Discusión:Bundesliga (Alemania)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Fútbol.

¿Porqué ahora no se consultan los cambios y se imponen con excusas como "formato"? Primero la verdad, el resto nada que ver. Se discuten los cambios primero aquí, lo demás son imposiciones. --Nueva era 00:14 25 may 2007 (CEST)

Cambio de nombre[editar]

Propongo el cambio de nombre del artículo a Fussball Bundesliga, nombre correcto del torneo. --Nueva era 06:39 26 jul 2007 (CEST)

Clasicos[editar]

No importa lo que diga la Deutsche Welle, Bayern - Bremen no es un clasico!, en todo caso se contradice con el hecho de hablar del clasico norte - sur (Bayern - Hamburgo) en tanto que el propio Bremen esta en el norte de Alemania, y su rivalidad con el Hamburgo se conoce como "derby del norte".

Aunque a tí no te lo parezca, el Bayern Munich-Werder Bremen es un clásico porque lo opinan los aficionados, la prensa deportiva, y despierta un interés general, además porque se contradice, ¿no puede haber 2 clasicos o más?.--Josetxus 20:58 9 ene 2008 (CET)

Clasicos y derbys[editar]

Sobre de los clasicos, un clasico es muy diferente a un derby. Ademas todo el mundo, la prensa, los hinchas, hablan del clasico de la bundesliga a los partidos entre el Bayern Munich contra Werder Bremen y al partido entre el Bayern Munich contra el Hamburgo SV.

Les falta el más importante que es el Bayern Munich contra BVB Borussia Dortmund

--Bulimaster 00:28 18 nov 2007 (CET)

--uranio 238 (discusión) 18:11 17 nov 2009 (UTC)[responder]

HISTORIA[editar]

No me atrevo a editar el artículo directamente,por que igual hay que debatir la creación de otro artículo llamado "Liga Alemana", pero ahí van algunos datos :

El nombre Bundesliga se usa desde 1963, pero la liga Alemana existe desde 1903.

En el año 1949 se hicieron 2 ligas una para cada Alemania (Federal y Democrática).

En el año 1991 se integraron las 2 federaciones de nuevo y se aumentó el número de equipos de 18 a 20 para meter en la Bundesliga al Dynamo Dresden y al Hansa Rostok que venían de la Alemania Oriental.

Lógicamente el computo de títulos del artículo es desde el año 1964.

Otra cosa no me parece correcto que porque en alemán se llame "Fussball Bundesliga", nosotros lo llamemos así. Me parece ridículo, esta Wikipedia es en Español. Meparece más coherente "Bundesliga".--Josetxus 20:01 9 ene 2008 (CET)

Precisamente porque hay muchas bundesligas el artículo Bundesliga es desambiguación, además Fussball Bundesliga es el nombre oficial. Nueva era Mensajes 02:04 10 ene 2008 (CET)

Lista de campeones desde 1903 hasta hoy[editar]

Le voy a agregar todos los campeones por etapas atte:--uranio 238 (discusión) 18:23 13 nov 2009 (UTC)[responder]

Pues deberías quitarlos, pues este artículo se refiere a la Bundesliga, que fué creada en 1963.... Un saludoJosetxus (discusión) 11:49 18 nov 2009 (UTC)[responder]
No, mejor dejarlo, pero habría que especificar los campeones anteriores a la creación de la Bundesliga los campeones de la Bundesliga propiamente, también creo que hay que quitar lo de las etapas politicas en la tabla de campeones, eso no tiene nada que ver con el fútbol, en Argentina o España, por ejemplo, no se distingue quien fue campeón en las dictaduras o en la democracia..................Josetxus (discusión) 13:45 18 nov 2009 (UTC)[responder]

Estoy de acuerdo contigo pero la bundesliga se funda como tal en 1903 porque es cuando empieza el campeonato de Alemania por primera vez osea tienes que poner los inicios de como se fundaron las cosas sino como lo sabes, por arte de magia no sale ¿estamos de acuerdo?, esto lo he trabajado en base a los libros que tengo en mi casa y hablan acerca de la bundesliga pero que bueno que te gusto ojala les guste al resto del equipo (colegas), otra cosa le meti ciertos conflictos ya que entran dentro del mismo deporte por eso--uranio 238 (discusión) 17:22 18 nov 2009 (UTC)[responder]

Vamos a ver, la Bundesliga se funda en 1963, esto está referenciado, no en 1903, lo que existía antes de esa fecha es un campeonato de fútbol en Alemania, llámalo x. Por otra parte toda la información que aportes al artículo tiene que estar referenciada, si usas libros que tienes en tu casa corres el peligro de que pueda ser considerada fuente primaria, la cual no es válida en Wikipedia, cuando tenga un poco mas de tiempo intentaré buscar referencias válidas para la información que has aportado e intentaré hecharte una mano a mejorar el artículo.

Un saludo.....Josetxus (discusión) 19:10 18 nov 2009 (UTC)[responder]

Sólo una aclaración, usar libros no es convertirse en fuente primaria, lo sería no usarlos. Otra cosa es que un libro pueda estar equivocado o no decir lo mismo que otras fuentes.

Millars (discusión) 11:48 19 nov 2009 (UTC)[responder]

Par hay me dicen que se necesita para agregarle mas cosas y ademas pues gracies por los comentarios me ayudan un buen a mejorar pero bueno los dejo y cuidense mucho cualquier cosa me avisan ¿les parece? y lo platicamos saludos y abrazos --uranio 238 (discusión) 17:33 12 dic 2009 (UTC)[responder]

Puntos[editar]

Decir que anteriormente se daban 2 puntos por cada victoria está de más Habría que ponerlo en todos los artículos de ligas de fútbol y estaba muy mal redactado. Así que lo quito :D — El comentario anterior sin firmar es obra de 83.36.74.70 (disc.contribsbloq). Millars (discusión) 20:35 23 abr 2010 (UTC)[responder]

No españolizar los nombres de los equipos[editar]

Me parece incorrecto traducir al castellano los nombres de los equipos alemanes de futbol, tanto en este articulo como en los artículos individuales. Sería mejor seguir el ejemplo de los artículos Serie A (Italia) y Ligue 1.

En la versión actual del artículo, el listado de la liga 2012-13 contiene clubes sin traducir (“Eintracht Frankfurt” que se traduciría con “Concordia Fráncfort”) y otros donde en el nombre del equipo se traduce la ciudad al castellano (“F.C. Núremberg” en lugar de “F.C. Nürnberg” y “…burgo” para los equipos que en alemán se llaman Augsburg, Hamburg y Wolfsburg). Finalmente el artículo pone “Bayern Munich”, manteniendo “Bayern” en alemán (en castellano sería “Baviera”) y traduciendo “München” con “Munich”, sin acento, que es el nombre inglés de la ciudad (también el nombre francés y euskara …). Esta mezcla entre nombres medio traducidos y otros no traducidos no es satisfactoria.

Soy cociente que en España se traduce mucho. A la “Queen Elisabeth” le llaman “Isabel” en España, incluso en los periódicos más reputados, pero a ninguna inglesa le ocurriría llamar “John Charles” al jefe del Estado Español y a ningún alemán le ocurriría llamarle “Hans Karl”. Los nombres que en español se traducen con “Nueva York” y - muchas veces - “Carlos Marx”, en francés mantienen su forma inglesa “New York” y alemana “Karl Marx” (no “Nouveau York” ni “Charles Marx”).

A nadie en Alemania, Inglaterra o Francia le ocurriría llamar al equipo de Donostia “Königliche Gesellschaft”, “Royal Society” o “Société Royale” en lugar de “Real Sociedad” (posiblemente con un fuerte acento extranjero, pero siempre con el nombre castellano).

Se podría opinar que traducir nombres de equipos de futbol es incorrecto en otros idiomas pero es correcto en castellano. Sin embargo, hay otros artículos en la Wikipedia que muestran que incluso en castellano no hace falta traducir todo de todo en el mundo del deporte.

El artículo en castellano sobre la National Basketball Association estadunidense no habla de “Bombachos Nueva York” ni de “Nueva York Knicks” sino de “New York Knicks”.

En el artículo en castellano sobre la Serie A (Italia) se respetan los nombres italianos de los equipos (“Bologna FC”, “Associacione Calcio Milano”, “SSC Napoli”, “Torino Football Club”) y solo se traduce la columna con las ciudades (“Bolonia”, “Milán”, “Nápoles”, “Turín”).

Lo mismo en el artículo en castellano sobre la Ligue 1 francesa donde se traducen las ciudades en la columna de ciudades (“Burdeos”, “Marsella”, “París”) pero se mantienen en francés en la columna de los nombres de equipos (“FC Girondins de Bordeaux”, etc.). ¿Hay un buen motivo para no seguir estos ejemplos en este artículo sobre la Bundesliga? --Tim2007viatge (discusión) 18:48 18 nov 2012 (UTC)[responder]

Esto ya está muy discutido y las políticas al respecto son claras, deben ir en español. WP:TOES y WP:CT. Josetxus (discusión) 17:45 7 dic 2012 (UTC)[responder]

agregar leverkusen[editar]

agregar leverkusen

Goleadores históricos en Bundesliga: Claudio Pizarro[editar]

Por favor actualizar los datos de Claudio Pizarro, ya que tiene 171 goles en Bundesliga (en 365 partidos o sea un rendimiento de 0.47). Gracias. Lolo de caujul (discusión) 17:26 29 mar 2014 (UTC)[responder]

Españolizar los nombres[editar]

En esta misma discusión se comentó el tema por allá en 2012, pero veo que se hizo caso omiso.

Ahora bien, no creo que sea apropiado que aparezcan los nombres de los clubes en idioma alemán. ¿Por qué? Simplemente porque es contrario a los manuales de estilo de la lengua española. De hecho ya la enciclopedia ha sido clara con WP:TOES y WP:CT.

En primer lugar, los artículos de los equipos están escritos en español, véase Ortografía de la lengua española, Madrid, Espasa, 2010, pág. 645.— ISBN 978-84-670-3426-4:

[...] siempre que exista un exónimo tradicional asentado que siga vigente, esto es, que siga siendo mayoritariamente empleado por los hispanohablantes, se recomienda conservarlo en los textos escritos en español: «La líder opositora y premio Nobel de la Paz está bajo arresto domiciliario en Rangún» (Vanguardia@ [Esp.] 16.11.2009) [no Yangon]; «En una misteriosa tarde, escapó milagrosamente de un remolino asesino, frente a la playa de su casa en Esmirna» (Serrano Dios [Col. 2000]) [no Izmir]. No constituyen una excepción los exónimos que forman parte del nombre de equipos deportivos radicados en el lugar al que alude el topónimo: Estrella Roja de Belgrado, Inter de Milán, Steaua de Bucarest, Juventus de Turín. Pese a que, en los últimos años, los medios de comunicación tienden a mantener la forma original de estas denominaciones, se recomienda emplear, cuando exista, la forma tradicional española.
Ortografía de la lengua española, 2010, pág. 645.

Igualmente se puede apreciar que el lexicógrafo Martínez de Sousa justifica este criterio de la siguiente forma:

En escritos no profesionales, en la literatura y el periodismo, los exónimos son de uso obligatorio, ya que las formas originales son desconocidas y carecen de entronque con la cultura popular y la fonética de cada lengua. A mayor abundamiento, habría que utilizar, como de hecho hacen los profesionales mencionados [bibliotecarios y documentalistas] una serie de signos fonéticos o combinaciones de letras (especialmente en las transcripciones) que el grueso del público desconoce y solo sirven para desorientarle.
José Martínez de Sousa, Manual de Estilo de la Lengua Española, 2007, pág. 371

Entonces una persona que revise este artículo o los relacionados a él, y que no conozca los signos fonéticos, siempre quedará con la duda de como se pronuncia München, ó Nürnberg, y así una infinidad de ejemplos. Si alguién quisiera consultar el título en alemán de dicho club, pueden ir a la wikipedia en ese idioma.

Quería abrir el debate a ver que opinan del mismo los editores que hacen vida frecuentemente en este tipo de artículos antes de llevar los cambios, porque de lo contrario habría que pasar el tema a los bibliotecarios, un saludo. --Crescendo 01:59 30 abr 2017 (UTC)[responder]

Eliminación arbitraria de fuentes y modificaciones[editar]

He introducido modificaciones y nuevas fuentes (¡oficiales!) en varios artículos relacionados con la Bundesliga y sus equipos y el usuario Luicheto ha revertido el 99,99% de mis cambios. Solicito que detenga YA su actitud. Me consta (por el historial público de discusiones) que no es la primera vez que actúa así. Gracias.

Hola Jorge González Guerra (disc. · contr. · bloq.). Si se te revierten es porque las introduces como no son o donde no proceden. Te recomiendo leas las normas de estilo y de edición de wikipedia antes de continuar editando y que sigas sufriendo reversiones. Un saludo. -- Brgesto 21:45 20 feb 2018 (UTC)[responder]

Muchas gracias por tu comentario, Brgesto, pero me temo que no es como tú dices. Se introdujeron citas e hipervínculos siguiendo estrictamene el estilo de la Wikipedia y los elementos que se eliminaron fueron claramente de forma discriminada. De hecho la información que aporté corregía informaciones parcial o completamente erróneas e incluí enlaces a la web oficial de la Bundesliga para dar fuerza a las correcciones. Un saludo--Jorge González Guerra (discusión) 22:06 20 feb 2018 (UTC)[responder]

Jorge González Guerra (disc. · contr. · bloq.) ¿Puedes reproducirme aquí el contenido agregado para echarle un ojo? Gracias. -- Brgesto 22:15 20 feb 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Bundesliga (Alemania). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 16:33 17 jun 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Bundesliga (Alemania). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 07:37 27 ago 2019 (UTC)[responder]