Hécuba (obra)

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Hécuba (Εκάβη) es el título de una tragedia de Eurípides cuyo tema está basado en un episodio del Ciclo Troyano. Esta obra de Eurípides está datada en el año 424 a. C.

Personajes[editar]

Argumento[editar]

Contexto[editar]

Antes de la toma de Troya, los reyes Príamo y Hécuba habían enviado a su hijo menor, Polidoro, junto con abundantes riquezas, a la corte de Poliméstor, rey de Tracia, para que estuviera a salvo de las vicisitudes de la guerra. Tras la caída de Troya, el ejército griego se dirige a Tracia, junto con las cautivas troyanas, entre las que se encuentra Hécuba. Los griegos se detienen allí para honrar la tumba de su héroe Aquiles, y el espectro de él les exige que sacrifiquen sobre su tumba a Políxena, una de las hijas de Hécuba.

Sacrificio de Políxena[editar]

Tras esa demanda, hay una disputa entre los aqueos sobre si se debe cumplir o no con el deseo del espectro: Agamenón está en contra, pero Acamante y Demofonte, hijos de Teseo, están a favor. Se acuerda ofrecer el sacrificio por intervención de Odiseo, que, tras recordar con Hécuba algunos de los sucesos ocurridos en Troya, se lleva al sacrificio a Políxena, que prefiere morir a ser esclava.

El heraldo Taltibio cuenta a Hécuba el modo en que ha sido sacrificada Políxena por el hijo de Aquiles, Neoptólemo, y cómo a continuación todos los aqueos llevaban ornamentos y preparaban un sepulcro en honor de la sacrificada.

Hécuba descubre el cadáver de Polidoro[editar]

Mientras Hécuba está lamentándose por la muerte de su hija, ve en el mar el cuerpo sin vida de su hijo Polidoro, que ha sido muerto por el propio rey de Tracia al recibir la noticia de la derrota de los troyanos.

Agamenón se dirige a Hécuba para instarla a que deposite el cadáver de su hija en el sepulcro. Ella le cuenta entonces el final de Polidoro, y él, aunque con reservas, se ofrece para ayudarla a vengarse.


Venganza de Hécuba[editar]

Cuando Poliméstor se presenta ante Hécuba, finge estar apenado por la desgracia de los troyanos y dice que Polidoro sigue vivo. Hécuba, para vengarse, le habla a Poliméstor de otros tesoros que se hallan en un subterráneo de Ilión y en las tiendas de las cautivas troyanas, y, cuando entran en una de las tiendas, el rey de Tracia y sus hijos son acuchillados por las troyanas. Poliméstor, agonizando, pide ayuda, y acude Agamenón, que escucha las razones dadas por Poliméstor para matar a Polidoro y el modo en que fue engañado por Hécuba, lo que es contestado por esta. Agamenón da la razón a Hécuba y Poliméstor profetiza, mediante un anuncio dado por Dioniso, que ella será transformada en perra y que su otra hija, Casandra, y Agamenón morirán a manos de la esposa de este: Clitemnestra.

Bibliografía[editar]

Enlaces externos[editar]

  • RENAULT, Philippe: estructura de Hécuba, y algunos fragmentos de la obra.
    • Texto francés en el sitio de Philippe Remacle.
      • Philippe Remacle (1944 - 2011): helenista y latinista belga de expresión francesa.
  • PATIN, Henri: Estudios sobre los tragediógrafos griegos, o examen crítico de las obras de Esquilo, de Sófocles y de Eurípides precedido de una historia general de la tragedia griega (Études sur les tragiques grecs, ou Examen critique d'Eschyle, de Sophocle et d'Euripide, précédé d'une histoire générale de la tragédie grecque, 1841 - 1843).
  • NOTEBAERT, Geneviève: « Hécube » d’Euripide: Travail en trois cellules (Hécuba de Eurípides: trabajo con tres equipos); en Jeu. Revue de théâtre (La función. Revista de teatro), n.º 25, pp. 214 – 218. 1982.
    • Los tres equipos del trabajo previo a la puesta en escena son el de los actores, el de los bailarines y el de los músicos.
  • MACCIÒ, Fabio: Lettura dell’Ecuba d’Euripide (Lectura de la Hécuba de Eurípides). 2006.
  • CHARLEBOIS, Pascal: Alice: une récriture d’Hécube à la lumière de La Cerisaie; ou comment le sacrifice peut se constituer en critique sociale (Alice: una reescritura de Hécuba iluminada por El jardín de los cerezos; o cómo puede ser una crítica social el sacrificio); trabajo para la obtención de la maestría de teatro. Universidad de Quebec en Montreal. 2007.
    • Se analizan la obra clásica y la rusa como reflejos de sus épocas y sus circunstancias: la corrupción en los tiempos de Cleón, y el capitalismo y las ideas bolcheviques.
  • COHEN, Amy R.: Study Guide for Hecuba (Guía de estudio de Hécuba). 2010.
  • RODRIGUES DA SILVA FRANCISCATO, Maria Cristina: Hécuba e As Troianas: ecos da Guerra do Peloponeso em Eurípides (Hécuba y Las troyanas: ecos de la Guerra del Peloponeso en la obra de Eurípides); en Letras Clássicas, vol. 18, n.º 2, pp. 25 - 37. 2014. d . o . i . 10.11606/issn.2358-3150.v18i2p25-37
  • AVELAR MOREIRA, Andreza Sara Caetano de: Hécuba, de Eurípides: uma perspectiva de tradução (Hécuba, de Eurípides: una perspectiva de traducción); disertación de maestría en Estudios Literarios. Departamento de Estudios Clásicos y Medievales de la Facultad de Letras de la Universidad Federal de Minas Gerais. 2015.
    • Reproducción, en portugués, en PDF, en el repositorio de la universidad.
      • Resumen documental: pág. 11 de la reproducción electrónica.
      • Índice: pág. 13.
      • Texto bilingüe, en páginas alternas: a partir de la pág. 119.
  • LOZANO GARCÍA, Celia: La Hécuba de Eurípides: la perra que ladraba a la libertad; en Tycho. Revista de Iniciación en la Investigación del teatro clásico grecolatino y su tradición, n.º 4, pp. 91 - 108. Universidad de Granada. 2016. ISSN: 2340-6682
  • ESTORCH BELLAFONT, Sergi: La fragilitat de la felicitat humana en Eurípides: un estudi comparat d’Hècuba i d’Electra (La fragilidad de la felicidad humana en la obra de Eurípides: estudio comparado de Hécuba y de Electra); trabajo de fin de grado de Estudios de Inglés y de Clásicas. Universidad Autónoma de Barcelona. 2017.