Español: Las fiestas principales de este ciclo se dedican básicamente a celebrar a los santos patronos, a conmemorar las fechas más relevantes de la Pascua de Navidad y a honrar a la Virgen María, una de las divinidades católicas más veneradas en la región (bajo las advocaciones de Guadalupe o la Virgen de Loreto). Durante este período, una sociedad ceremonial destaca por su activa participación en las fiestas: se trata de los matachines, los danzantes que dedican sus actuaciones a la Virgen.
English: The main festivals of this cycle are basically dedicated to celebrating the patron saints, commemorating the most relevant dates of Christmas Easter and honoring the Virgin Mary, one of the most venerated Catholic divinities in the region (under the auspices of Guadalupe or the Virgin of Loreto). During this period, a ceremonial society stands out for its active participation in the festivals: it is about the matachines, the dancers who dedicate their performances to the Virgin.
de compartir – de copiar, distribuir y transmitir el trabajo
de remezclar – de adaptar el trabajo
Bajo las siguientes condiciones:
atribución – Debes otorgar el crédito correspondiente, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si realizaste algún cambio. Puedes hacerlo de cualquier manera razonable pero no de manera que sugiera que el licenciante te respalda a ti o al uso que hagas del trabajo.
compartir igual – En caso de mezclar, transformar o modificar este trabajo, deberás distribuir el trabajo resultante bajo la misma licencia o una compatible como el original.
Al ritmo del tambor y marcando el son con cada “pisada”, resaltan entre la multitud los penachos multicolores, y es ahí donde están los danzantes, bailando con fervor al pie del templo.
To the rhythm of the drum and marking the sound with each “step”, the crowd stands out multicolored plumes, and that's where the dancers are, dancing fervently at the foot of the temple.