Ir al contenido

Jean-Joseph-Stanislas-Albert Damas-Hinard

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Jean-Joseph-Stanislas-Albert Damas-Hinard
Información personal
Nacimiento 11 de diciembre de 1805 Ver y modificar los datos en Wikidata
Madrid (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 10 de octubre de 1891 Ver y modificar los datos en Wikidata (85 años)
Neuilly-sur-Seine (Francia) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Francesa
Información profesional
Ocupación Traductor Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones
  • Oficial de la Orden Nacional de la Legión de Honor Ver y modificar los datos en Wikidata

Jean Joseph Stanislas Albert Damas Hinard, (Madrid, 1805 - Neuilly-sur-Seine, 1891), hispanista francés.

Nacido en España, se distinguió aun muy joven como hispanista, destacando en especial sus traducciones al francés con introducción y notas de obras clásicas; por ejemplo, la bilingüe del Cantar de Mio Cid [1]​, el Romancero general de Agustín Durán[2]​, el Quijote (1847) y parte del teatro de Lope de Vega con el título «Arte nuevo de hacer comedias: La belle aux yeux d'or, La découverte du Nouveau Monde, Le meilleur alcalde est le roi», Chefs d'oeuvre du théâtre espagnol: Traduction de dix drames, avec introduction et notes par Damas Hinard: Notices sur la vie et les ouvrages de Lope (París: Gosselin, 1842); ya había traducido en 1835 A secreto agravio secreta venganza, de Pedro Calderón de la Barca. Desde 1848 fue bibliotecario del Louvre.

Notas y referencias

[editar]
  1. Poëme du Cid, texte espagnol accompagné d'une traduction française, des notes, d'un vocabulaire et d'une introduction, París, 1858
  2. Romancero général ou Recueil des chants populaires de l'Espagne. Romances historiques, chevaleresques, et moresques. Traduction compléte avec une introduction et des notes par… Paris: Adolphe Delahays, 1844