Ir al contenido

María (nombre)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Miriam»)
María

María, madre de Jesús
Origen Hebreo
Género Femenino
Santoral 1 de enero
19 de mayo
8 de diciembre
Zona de uso común Todo el mundo
Artículos en Wikipedia Todas las páginas que comienzan por «María».

María (en hebreo: מרים‎, romanizado: Mīryam, Mīryām, en arameo: ܡܪܝܡ‎‎‎, romanizado: Maryam, en griego: Μαριάμ, romanizadoMariám, variante corta Μαρία, María) es un nombre propio femenino de origen hebreo y cuyo significado y etimología son debatidos.

Tanto María como Míriam son nombres extendidos por todo el mundo, sobre todo en los países de credo cristiano por haber sido el nombre de la madre de Jesús de Nazaret —según el Nuevo Testamento— reverenciada como Madre de Dios en las Iglesias Católica, Luterana y Ortodoxa.[1][2][3]

Cupón de la ONCE dedicado al nombre de María

Etimología

[editar]

La etimología de este nombre es discutida, habiéndose llegado a proponer multitud de orígenes y equivalencias.[4]​ En su forma hebrea, Míriam está atestiguado en el libro bíblico del Éxodo (puesto por escrito hacia el siglo VI a. C.) como el nombre de la hermana de Moisés y Aarón. La forma original es claramente Mír-yam, pero de acuerdo con la ley de Philippi, una /i/ tónica en sílaba trabada da lugar a /a/, de donde deriva por ejemplo la forma aramea Maryam y de ahí las formas griega, latina y árabe.

Algunos investigadores proponen una derivación de la raíz mrh que significa «rebelarse», evocando las protestas de María/Míriam contra su hermano Moisés (Num 12, 1), si bien el nombre es anterior a este suceso, ciertamente menor. Otra hipótesis la vincula a la raíz mra que significa «obesa» y, por extensión, «bella».[5]​ Una etimología posterior, debida a los Padres de la Iglesia, la vincula con el concepto de «Señora» a partir del arameo mra, si bien los textos hebreos no contienen el carácter alef.[6]​ También en hebreo existe la palabra mara(h), «amargura», siendo esta otra de las tantas etimologías propuestas.[7]​ Una antigua etimología, recogida por escritores eclesiásticos, vincula al nombre con los vocablos hebreos mir, «luz», y yam, «mar»; Míriam sería, entonces, «luz sobre el mar», de ahí el apelativo latino —recogido por las letaníasStella Maris, «Estrella del Mar».

Sin embargo, y dado que estos personajes son descritos como nacidos en Egipto —y siendo el mismo Moisés un nombre de ese origen—, modernamente se ha especulado con una raíz egipcia:[8]​ así, Míriam derivaría de

mr

mr; «amor» bajo la forma femenina

mriit

mryt: «amada». Al respecto, cabe señalar que existen nombres egipcios que usan esta forma, entre ellos Mryt, transcripto como Merit, nombre de una mujer, esposa de Kha (dinastía XVIII) y de una diosa, Meret, asociada a la danza y al canto[9]​ (como Miriam en la leyenda bíblica). En su forma teofórica aparece como Mryt Jmn, que se transcribe como Meritamón, es decir «amada de Amón»[10]​ y Mryt Jtn, Meritatón, o sea «amada de Atón», por lo que se propuso Mryt Yah, con la forma arcaica Mryt Yam, «amada de Yah».[11]​ El nombre masculino en egipcio es:

mrii

Mry, trascripto como Mery, nombre de sacerdotes de la dinastía XVIII.

Diminutivos e hipocorísticos

[editar]

Algunos diminutivos de María son: Marita, Marica (este usado más antiguamente), Maruca, Maruja, Mariona, Marieta, Maricuela (diminutivo doble), Marichu, Maruchi, Marucha, etcétera. Mari es un hipocorístico, es decir, una forma abreviada y cariñosa.

Variantes en otros idiomas

[editar]
Variantes en otras lenguas
Español María, Míriam, Mía
Albanés Mëria
Alemán Maria, Marie
Árabe Maryam
Aragonés María, Mía
Asturiano María, Mía
Azerí Məryəm
Búlgaro Мария (Marija)
Catalán Maria
Checo Maria
Croata Marija
Danés Maria
Eslovaco Mária
Esloveno Marija
Esperanto Maria
Estonio Maarja
Euskera Maria, Miren
Finlandés Maria
Francés Marie
Galés Mair
Gallego María, Mía
Griego Μαρία (María)
Hebreo מריה (Myriam)
Holandés Maria
Húngaro Mária
Inglés Mary, Mariah, Myriam
Irlandés Muire
Islandés María
Italiano Maria
Latín Maria
Letón Marija
Lituano Marija
Maltés Marija
Noruego Maria
Polaco Maria
Portugués Maria, Mía
Rumano Maria
Ruso Мария (Marija)
Samogitiano Marėjė
Serbio Марија (Marija)
Siciliano Marìa
Sueco Maria
Turco Meryem
Ucraniano Марія (Marija)

Variantes

[editar]

Existen variantes de este nombre formadas al unirlo con otros. Así, Marisa, contracción de María y Luisa; Maribel, de María e Isabel o de María Belén; Maricarmen o Mamen, de María y Carmen; Maite, de María y Teresa; Malena, de María y Elena o María y Magdalena; etc.

El nombre Mariana puede considerarse un compuesto de María y Ana, aunque en principio es un nombre propio, derivado del latín Marianus, patronímico de Marius.[12]​ El nombre de origen latino Mario ha sido considerado, de manera equivocada, como un derivado de María.[13]

Por otro lado, las advocaciones marianas —cultos a la Virgen María derivados de apariciones, misterios, dones o atributos de la Virgen— han dado lugar a numerosos nombres compuestos formados de María y dichas advocaciones, como María del Mar, María de la Fe, María de la Luz, María del Carmen, María de los Dolores, María de las Angustias, María de Fátima, etc. Existen cientos de estas advocaciones, entre los que se pueden citar: África, Aguas, Alba, Almudena, Altagracia, Amor, Amparo, Ángeles, Angustias, Aparecida, Apóstoles, Araceli, Aránzazu, Atocha, Aurora, Azucena, Barca, Begoña, Belén, Caacupé, Cabeza, Camino, Candelaria, Candelas, Caridad del Cobre, Carmen, Chiquinquirá, Cielo, Cinta, Claustro, Consuelo, Copacabana, Coro, Coromoto, Covadonga, Cruz, Desamparados, Desposorios, Dolores, Espino, Estrellas, Fátima, Fe, Flores, Fuencisla, Fuensanta, Gloria, Gozos, Gracias, Guadalupe, Guía, Henar, Huerto, Humildad, Isla, Jerusalén, Juncal, Lágrimas, Lidón, Lirios, Llanos, Loreto, Lourdes, Luján, Luz, Macarena, Mar, Maravillas, Mártires, Mercedes, Meritxell, Milagros, Misericordia, Molino, Monasterio, Montaña, Montserrat, Muela, Nazaret, Nieves, Nuria, (la) O, Olmo, Olvido, Paciencia, Palma, Paraíso, Pasión, Pastora, Paz, Peña, Perdón, Peregrinos, Piedrasanta, Pilar, Pino, Plaza, Pompeya, Pozo, Prado, Prodigios, Providencia, Puente, Puerto, Rayos, Recuerdo, Refugio, Regla, Remedios, Reposo, Reyes, Riánsares, Río, Roble, Rocío, Romero, Roncesvalles, Rosario, Sagrario, Salud, Sangre, Santos, Señor, Sierra, Silencio, Silos, Sion, Socorro, Sol, Soledad, Sufragio, Templo, Torre, Tránsito, Traspaso, Triunfo, Valle, Valvanera, Vega, Viñas, Virtudes.[14]

Santoral

[editar]

Días dedicados a la Santa Virgen María:

Referencias

[editar]
  1. Braaten, Carl E.; Jenson, Robert W. (2004). Mary, Mother of God. William B. Eerdmans Publishing Company. p. 84. ISBN 0-8028-2266-5.
  2. "NPNF2-14. The Seven Ecumenical Councils - Christian Classics Ethereal Library". Ccel.org. 2005-06-01 consultado 21/11/2017.
  3. "The Ecumenical Councils and Authority in and of the Church", 7th Plenary in Sandbjerg, Denmark (PDF), The Lutheran World Federation, 10 July 1993
  4. elalmanaque.com
  5. ec.aciprensa
  6. Bardenhewer, Der Name Maria in Bibl. Studien (Freiburg, 1885).
  7. mscperu
  8. Maas, A. (1912). The Name of Mary. In The Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company. Retrieved April 14, 2020 from New Advent: http://www.newadvent.org/cathen/15464a.htm
  9. «Meret - Goddess associated with rejoicing, singing, and dancing» (en inglés). p. The White Goddess. 
  10. Tibón, 1994, p. 171.
  11. Zorell, F. (1906). Was bedeutet der Name Maria? Zeitschrift Für Katholische Theologie, 30(2), 356–360.
  12. Tibón, 1994, p. 162.
  13. Albaigés Olivart, José María (1984). Diccionario de Nombres de Personas. Edicions Universitat Barcelona. p. 260. ISBN 84-7528-140-0. 
  14. Montes Vicente, 2001, pp. 539-547.

Bibliografía

[editar]
  • Montes Vicente, José María (2001). El libro de los Santos. Madrid: Alianza. ISBN 84-206-7203-3. 
  • Tibón, Gutierre (1994). Diccionario etimológico comparado de nombres propios de persona. México: Fondo de Cultura Económica. ISBN 968-16-2284-7.