Français : Tablette du texte de sagesse babylonien Ludlul bēl nēmeqi, « Je loue le seigneur très sage », souvent surnommé « Monologue du juste souffrant ». Version du VIIe siècle av. J.-C., Ninive, "Bibliothèque d'Assurbanipal". Fragments K 2518 + DT 358, dépôt du British Museum au musée du Louvre.
English: Tablet of the Babylonian wisdom text Ludlul bēl nēmeqi, "I praise the Lord of wisdom", often nicknamed "Monologue of the righteous sufferer". Version of the 7th century BC. AD, Nineveh, "Library of Ashurbanipal". Fragments K 2518 + DT 358, deposit from the British Museum at the Louvre Museum.
de compartir – de copiar, distribuir y transmitir el trabajo
de remezclar – de adaptar el trabajo
Bajo las siguientes condiciones:
atribución – Debes otorgar el crédito correspondiente, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si realizaste algún cambio. Puedes hacerlo de cualquier manera razonable pero no de manera que sugiera que el licenciante te respalda a ti o al uso que hagas del trabajo.
compartir igual – En caso de mezclar, transformar o modificar este trabajo, deberás distribuir el trabajo resultante bajo la misma licencia o una compatible como el original.