Diferencia entre revisiones de «Hakuna matata»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Deshecha la edición 26114209 de 190.22.97.32 (disc.)
Línea 23: Línea 23:
[[ru:Hakuna Matata]]
[[ru:Hakuna Matata]]
[[sr:Hakuna Matata]]
[[sr:Hakuna Matata]]

hoolaa

Revisión del 03:02 6 may 2009

Hakuna matata es una expresión del idioma swahili que se traduce como "no te angusties" (su traducción literal correspondería a "no hay problema"). Suele ser comparada comúnmente con la frase carpe diem y se la considera la versión africana de la misma.

Se convirtió en una frase muy famosa al ser usada por Timón y Pumba en la película "El Rey León", en donde enseñaron esa frase-filosofía a Simba para mejorar su calidad de vida, pero al final también nos enseña que puede existir el "No angustiarse" pero siendo responsables de nuestros actos al final. También en Raruto la canción Haruka Katana es parodiada con Hakuna Matata

Enlaces externos