Diferencia entre revisiones de «Camarada»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Deshecha la edición 26097593 de 80.31.129.6 (disc.)
Línea 11: Línea 11:
En el entorno de los partidos socialistas y otros movimientos de izquierda, principalmente en [[América Latina]] y por influencia de la [[Revolución Cubana]], es habitual el empleo del saludo [[compañero]]. Esto es notable, por ejemplo, en el [[Partido de los Trabajadores (Brasil)|Partido de los Trabajadores]] de [[Brasil]].
En el entorno de los partidos socialistas y otros movimientos de izquierda, principalmente en [[América Latina]] y por influencia de la [[Revolución Cubana]], es habitual el empleo del saludo [[compañero]]. Esto es notable, por ejemplo, en el [[Partido de los Trabajadores (Brasil)|Partido de los Trabajadores]] de [[Brasil]].


En [[España]], ''compañero'' está asociado a las tradiciones socialista y [[anarquista]], mientras que ''camarada'' se ha utilizado más dentro del ámbito de los partidos comunistas. Algunas organizaciones comunistas de creación más tardía, sin embargo, preferían el término ''compañero'' por influencia latinoamericana.
En [[España]], ''compañero'' está asociado a las tradiciones socialista y [[anarquista]], mientras que ''camarada'' se ha utilizado más dentro del ámbito de los partidos comunistas. Algunas organizaciones comunistas de creación más tardía, sin embargo, preferían el término ''compañero'' por influencia latinoamericana. También era usado por los [[FE de las JONS|falangistas]] anteponiéndolo al nombre de pila.


En [[Argentina]] las organizaciones de izquierda de orientacion comunista perfieren ''camarada'', el [[Partido Justicialista]], como gesto de distinción aun suele usar el ''compañero'', mientras que los [[Unión Civíca Radical|radicales]] se diferenciaban utilizando el ''correligionario''.
En [[Argentina]] las organizaciones de izquierda de orientacion comunista perfieren ''camarada'', el [[Partido Justicialista]], como gesto de distinción aun suele usar el ''compañero'', mientras que los [[Unión Civíca Radical|radicales]] se diferenciaban utilizando el ''correligionario''.

Por otra parte, en España su uso no se ha restringido sólo a sindicatos y partidos de izquierda, puesto que los [[Falange Española|falangistas]] lo utilizan para saludarse entre ellos, anteponiéndolo a su nombre de pila. Durante el [[Francisco Franco|franquismo]] era muy común leer en la prensa del régimen: «''El Gobernador Civil Camarada...''» y frases similares. Esta singularidad proviene de la influencia del [[fascismo]] italiano. En Italia el trato de ''Camerata'' es propio de la derecha, mientras que en los partidos y sindicatos de izquierda (incluyendo los comunistas) se utiliza siempre ''compagno''.


El trato de ''camarada'' aún se utiliza en el [[Partido Demócrata Cristiano de Chile]], mientras el trato de ''compañero'' se utiliza en el [[Partido Comunista de Chile]] y el de ''correligionario'' en los partidos de derecha.
El trato de ''camarada'' aún se utiliza en el [[Partido Demócrata Cristiano de Chile]], mientras el trato de ''compañero'' se utiliza en el [[Partido Comunista de Chile]] y el de ''correligionario'' en los partidos de derecha.

Revisión del 07:44 6 may 2009

Camarada (Товарищ, továrishch en ruso), especialmente en ciertos partidos políticos y sindicatos, significa correligionario o compañero.

Originariamente llevaba una fuerte connotación militar(creado por st.flotts), a partir de la Revolución Rusa, los bolcheviques lo emplearon profusamente como alternativa igualitaria a señor y otras palabras similares; el término solía acompañar títulos para darles un tono socialista. El uso de títulos igualitarios tiene su origen en la Revolución Francesa, en la que se abolieron los títulos de nobleza así como los términos monsieur y madame —señor y señora— y en su lugar se empleaba citoyen, ciudadano. Por ejemplo, al rey Luis XVI se le llamaba ciudadano Luis Capeto.

La palabra camarada (así como su variante compañero) fue popularizada por los bolcheviques durante la revolución Rusa. Luego quedó en la Unión Soviética como forma de tratamiento habitual en un contexto formal, es decir, sustituyendo a señor o señora, y así se decía, por ejemplo, el camarada ministro en vez de el señor ministro, y del mismo modo podía usarse para dirigirse a desconocidos en un tono formal. Curiosamente, los presos políticos no podían utilizar la palabra camarada al dirigirse a las autoridades ni podían serles aplicado este tratamiento, usándose como alternativa el de ciudadano. Esto era así porque camarada tenía una connotación de comunión con el ideario comunista en la que los presos políticos no podían participar. Sin embargo se suponía esa afinidad con el comunismo en todo el resto de la población, y así, según señala Aleksandr Solzhenitsyn, podía darse el caso de que a un miembro del Partido Comunista caído en desgracia no se le tratara ya de camarada, pero sí se tratase así a presos comunes.

Camarada y compañero

En la tradición política española e hispanoamericana se han utilizado estas dos palabras para traducir lo que en otros idiomas se decía con una sola: comrade en inglés, rafiq en árabe, tovarishch en ruso, javer en hebreo, camarade en francés, compagno en italiano, Genosse en alemán, etc.

En el entorno de los partidos socialistas y otros movimientos de izquierda, principalmente en América Latina y por influencia de la Revolución Cubana, es habitual el empleo del saludo compañero. Esto es notable, por ejemplo, en el Partido de los Trabajadores de Brasil.

En España, compañero está asociado a las tradiciones socialista y anarquista, mientras que camarada se ha utilizado más dentro del ámbito de los partidos comunistas. Algunas organizaciones comunistas de creación más tardía, sin embargo, preferían el término compañero por influencia latinoamericana. También era usado por los falangistas anteponiéndolo al nombre de pila.

En Argentina las organizaciones de izquierda de orientacion comunista perfieren camarada, el Partido Justicialista, como gesto de distinción aun suele usar el compañero, mientras que los radicales se diferenciaban utilizando el correligionario.

Por otra parte, en España su uso no se ha restringido sólo a sindicatos y partidos de izquierda, puesto que los falangistas lo utilizan para saludarse entre ellos, anteponiéndolo a su nombre de pila. Durante el franquismo era muy común leer en la prensa del régimen: «El Gobernador Civil Camarada...» y frases similares. Esta singularidad proviene de la influencia del fascismo italiano. En Italia el trato de Camerata es propio de la derecha, mientras que en los partidos y sindicatos de izquierda (incluyendo los comunistas) se utiliza siempre compagno.

El trato de camarada aún se utiliza en el Partido Demócrata Cristiano de Chile, mientras el trato de compañero se utiliza en el Partido Comunista de Chile y el de correligionario en los partidos de derecha.

En la Francmasonería

En la Francmasonería se titula Compañero Masón, al segundo grado de la masonería simbolica o azul (inmediatamente superior al grado de Aprendiz e inmediatamente inferior al de Maestro), simbolizando a aquel Mason que ya habiendo dado sus primeros pasos en la Orden, habiendo aprendido los fundamentos escenciales del Arte, se aventura a trabajar en un nivel superior y mas independientemente que los Aprendices.