Diferencia entre revisiones de «Regina Caeli»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Lucien leGrey (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 79.147.46.207 a la última edición de 83.59.77.228
Línea 1: Línea 1:
'''Regina Caeli''' (en [[latín]], ''Reina del Cielo'') es una [[Oración (religión)|oración]] [[Cristianismo|cristiana]] dedicada a la [[Virgen María]]. Su nombre proviene de las dos primeras palabras de la oración, que significan "Reina del Cielo", título con el que la Virgen es comúnmente invocada. Se reza en lugar del [[Ángelus]] durante el [[Tiempo pascual]] (desde la Vigila Pascual hasta el domingo de [[Pentecostés]]). Mozart ha compuesto una bellísima pieza con el texto del Regina coeli.<ref>Está contenida en "Complete Sacred Works", en la versión de [[Nikolaus Harnoncourt]], disco 9.</ref>
'''Regina Coeli''' (en [[latín]], ''Reina del Cielo'') es una [[Oración (religión)|oración]] [[Cristianismo|cristiana]] dedicada a la [[Virgen María]]. Su nombre proviene de las dos primeras palabras de la oración, que significan "Reina del Cielo", título con el que la Virgen es comúnmente invocada. Se reza en lugar del [[Ángelus]] durante el [[Tiempo pascual]] (desde la Vigila Pascual hasta el domingo de [[Pentecostés]]). Mozart ha compuesto una bellísima pieza con el texto del Regina coeli.<ref>Está contenida en "Complete Sacred Works", en la versión de [[Nikolaus Harnoncourt]], disco 9.</ref>


==Texto de la oración==
==Texto de la oración==


;V/:Regina caeli, laetare, alleluia:
;V/:Regina coeli, laetare, alleluia:
;R/:'''quia quem meruisti portare, alleluia:'''
;R/:'''quia quem meruisti portare, alleluia:'''
;V/:resurrexit, sicut dixit, alleluia;
;V/:resurrexit, sicut dixit, alleluia;
Línea 11: Línea 11:
;V/:Oremus: Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus; ut, per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
;V/:Oremus: Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus; ut, per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.


== REGINA CAELI ==
== REGINA COELI ==
=== (Traducción al español) ===
=== (Traducción al español) ===



Revisión del 10:12 21 may 2009

Regina Coeli (en latín, Reina del Cielo) es una oración cristiana dedicada a la Virgen María. Su nombre proviene de las dos primeras palabras de la oración, que significan "Reina del Cielo", título con el que la Virgen es comúnmente invocada. Se reza en lugar del Ángelus durante el Tiempo pascual (desde la Vigila Pascual hasta el domingo de Pentecostés). Mozart ha compuesto una bellísima pieza con el texto del Regina coeli.[1]

Texto de la oración

V/
Regina coeli, laetare, alleluia:
R/
quia quem meruisti portare, alleluia:
V/
resurrexit, sicut dixit, alleluia;
R/
ora pro nobis Deum, alleluia.
V/
Gaude et laetare Virgo María, alleluia.
R/
Quia surrexit Dominus vere, alleluia.
V/
Oremus: Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus; ut, per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

REGINA COELI

(Traducción al español)

M/
Reina del cielo, Alégrate, aleluya.
P/
Porque el que mereciste llevar en tu seno; aleluya.
M/
Resucitó, como dijo; aleluya.
P/
Ruega a Dios por nosotros; aleluya.
M/
Gózate y alégrate, Virgen María; aleluya.
P/
Porque ha resucitado verdaderamente el Señor; aleluya.
M/
Oremos. Oh Dios, que por la resurrección de tu Hijo, nuestro Señor Jesucristo, te has dignado dar la alegría al mundo, concédenos que por su Madre, la Virgen María, alcancemos el goce de la vida eterna. Por el mismo Cristo Nuestro Señor.

Amén.

Enlace externo

Partitura en notación gregoriana

Referencias

  1. Está contenida en "Complete Sacred Works", en la versión de Nikolaus Harnoncourt, disco 9.