Diferencia entre revisiones de «Lotería (juego)»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 187.138.16.186 a la última edición de 189.160.33.149
Línea 3: Línea 3:
== Historia ==
== Historia ==
La Lotería tradicional se origina en Italia en la edad media, siguió después en España, y finalmente llegó a México en 1769. Inicialmente se jugaba tan sólo por la sociedad aristócrata mexicana en la época colonial y poco a poco fue adoptada por las demás clases sociales. Durante el siglo 19 y principios del siglo 20, había pocos pueblos en México, distantes unos de otros. Durante los fines de semana llegaban ferias ambulantes a esos pueblos y la gente iba sobre todo a jugar Lotería.
La Lotería tradicional se origina en Italia en la edad media, siguió después en España, y finalmente llegó a México en 1769. Inicialmente se jugaba tan sólo por la sociedad aristócrata mexicana en la época colonial y poco a poco fue adoptada por las demás clases sociales. Durante el siglo 19 y principios del siglo 20, había pocos pueblos en México, distantes unos de otros. Durante los fines de semana llegaban ferias ambulantes a esos pueblos y la gente iba sobre todo a jugar Lotería.
y muy entretenida


== El Bingo ==
== El Bingo ==

Revisión del 19:56 21 may 2009

El juego de la lotería, ampliamente difundido en México, es un juego de azar en el que los participantes colocan semillas de frijol en tablas con ilustraciones en la medida en que las imágenes ahí impresas coinciden con las extraídas de un mazo de 54 cartas.

Historia

La Lotería tradicional se origina en Italia en la edad media, siguió después en España, y finalmente llegó a México en 1769. Inicialmente se jugaba tan sólo por la sociedad aristócrata mexicana en la época colonial y poco a poco fue adoptada por las demás clases sociales. Durante el siglo 19 y principios del siglo 20, había pocos pueblos en México, distantes unos de otros. Durante los fines de semana llegaban ferias ambulantes a esos pueblos y la gente iba sobre todo a jugar Lotería.

El Bingo

La lotería mexicana es semejante al juego llamado “bingo” popular en Estados Unidos e Inglaterra, a diferencia del primero, dónde las tablas de juego cuentan con números aleatorios, los cuales van siendo sacados en esferas marcadas de una tómbola, mientras que en la versión mexicana se trata de ilustraciones sobre personajes cotidianos (el borracho, el catrín, etc.), así como elementos naturales (La luna, el perico) y seres míticos (el diablito, la muerte), estas ilustraciones de estilo naif varían de autor en autor, aunque siempre con algunas constantes. Las loterías antiguas eran pintadas a mano en hoja latas por artesanos especializados en ello, con patrones estilísticos semejantes a los ex votos. A partir de fin del siglo XIX aparecieron las loterías impresas en cartón lo que permitió ampliar su difusión.

Modo de jugar

La lotería debe contar con un Gritón, que improvisa versos relacionados a las ilustraciones, en muchas ocasiones sobre temas de actualidad y siempre procurando el auditorio a los que van dirigidos, Se acostumbra que el gritón empiece el juego de la lotería con la frase:

“¡Se va y se corre con la vieja del pozole!”.

Lo que permite que los participantes pongan atención, el gritón no puede detenerse o volver a cantar cartas anteriores, en la medida que las cartas van siendo cantadas, los participantes colocan un marcador en sus tarjetas (normalmente una semilla, una moneda o pequeña piedrecilla), gana quién llene su tarjeta, normalmente con 9 o 12 ilustraciones, al hacerlo, debe gritar "¡Lotería!" para dar por terminado el juego; en muchas ferias populares se acostumbra jugar por dinero o compitiendo por un premio, para participar hay que dar una cuota que es recogida or el gritón o un asistente, al acumulado del dinero se le llama "la vaquita", en referencia a la costumbre de algunas comunidades rurales mexicanas que en los días de fiesta hacen una cooperación económica para poder comprar una res para una comida colectiva; cuando los jugadores no compiten por una apuesta económica o por un premio se dice que juegan "de a frijolito", porqué los frijoles con los que se van marcando las tarjetas es lo único que está en juego. Aunque la lotería se acostumbra a jugar en lugares públicos (ferias, kermeses, festivales escolares, etc.), también es un popular pasatiempo casero, por lo que resulta muy sencillo encontrar a la venta este juego en mercados públicos, papelerías o tiendas de autoservicio.


Las cartas

Las cartas de la lotería con sus personajes, esta selección varía según el editor.

1 El gallo (The Rooster)

El que le cantó a San Pedro no le volverá a cantar.

2 El diablito (The Little Devil)

Pórtate bien cuatito, si no te lleva el coloradito.

3 La dama (The Lady)

Puliendo el paso, por toda la calle real.

4 El catrín (The Dandy/Fop)

Don Ferruco en la alameda, su bastón quería tirar.

5 El paragüas (The Umbrella)

Para el sol y para el agua.

6 La sirena (The Mermaid o good woman)

Con los cantos de sirena, no te vayas a marear.

7 La escalera (The Ladder)

Súbeme paso a pasito, no quieras pegar brinquitos.

8 La botella (The Bottle of beer)

La herramienta del borracho.

9 El barril (The Barrel)

Tanto bebió el albañil, que quedó como barril.

10 El árbol (The Tree )

El que a buen árbol se arrima buena sombra le cobija.

11 El melon (The Melon)

Me lo das o me lo quitas.

12 El valiente (The Brave One)

Por que le corres cobarde, trayendo tan buen puñal.

13 El gorrito (The Bonnett)

Ponle su gorrito al nene, no se nos vaya a resfriar.

14 La muerte (The Death)

La muerte tilica y flaca.

15 La pera (The Pear)

El que espera desespera.

16 La bandera (The Flag)

Verde blanco y colorado, la bandera del soldado.

17 El bandolón (The Citar)

Tocando su bandolón, está el mariachi Simón.

18 El violoncello (The Cello)

Creciendo se fue hasta el cielo, y como no fue violin, tuvo que ser violoncello.

19 La garza (The Heron)

Al otro lado del río tengo mi banco de arena, donde se sienta mi chata pico de garza morena.

20 El pájaro (The Bird)

Tu me traes a puros brincos, como pájaro en la rama.

21 La mano (The friendly hand)

La mano de un criminal.

22 La bota (The Boot)

Una bota igual que la otra.

23 La luna (The Moon)

El farol de los enamorados.

24 El cotorro (The Parrot)

El cotorro cotorro saca la pata, y empiézame a platicar.

25 El borracho (The Drunk)

¡Ah! qué borracho tan necio, ya no lo puedo aguantar.

26 El negrito (The Little Black Man)

El que se comió el azúcar.

27 El corazón (The Heart)

No me extrañes corazón, que regreso en el camión.

28 La sandía (The Watermelon)

La barriga que Juan tenía, era empacho de sandía.

29 El tambor (The Drum)

No te arruges cuero viejo, que te quiero pa'tambor.

30 El camarón (The Shrimp)

Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.

31 Las jaras (The Arrows)

Las jaras del indio Adán, donde pegan, dan.

32 El músico (The Musician)

El músico trompas de hule, ya no me quiere tocar.

33 La araña (The Spider)

Atarántamela a palos, no me la dejes llegar.

34 El soldado (The Soldier)

Uno, dos y tres el soldado p'al cuartel.

35 La estrella (The Star)

La guía de los marineros.

36 El cazo (The Ladle)

El caso que te hago es poco.

37 El mundo (The World)

Este mundo es una bola, y nosotros un balón.

38 El apache (The Apache)

¡Ah Chihuahua! cuánto apache con pantalón y huarache.

39 El nopal (The Cactus)

Al nopal lo van a ver, nomás cuando tiene tunas.

40 El alacrán (The Scorpion)

El que con la cola pica, le dan una paliza.

41 La rosa (The Rose)

Rosita, Rosaura, ven que te quiero ahora.

42 La calavera (The skull)

Al pasar por el panteón, me encontre un calaverón.

43 La campana (The Bell)

Tú con la campana y yo con tu hermana.

44 El cantarito (The Water Pitcher)

Tanto va el cántaro al agua, que se quiebra y te moja las henaguas.

45 El venado (The Deer)

Saltando va buscando, pero no ve nada.

46 El sol (The Sun)

Solo solo te quedaste, de cobija de los pobres.

47 La corona (The Crown)

El sombrero de los reyes.

48 La chalupa (The Canoe)

Rema rema va Lupita, sentada en su chalupita.

49 El pino (The Pine)

Fresco y oloroso, en todo tiempo hermoso.

50 El pescado (The Fish)

El que por la boca muere, aunque mudo fuere.

51 La palma'

(The Palm)
Palmero sube a la palma y bájame un coco real.
52 La maceta (The Flowerpot)
El que nace pa'maceta, no sale del corredor.
53 El arpa (The Harp)
Arpa vieja de mi suegra, ya no sirves pa'tocar.
54 La rana (The Frog)
Al ver a la verde rana, qué brinco pegó tu hermana.

Además, cada carta está protegida por la legislación en materia de derechos de autor.