Diferencia entre revisiones de «Himno nacional de Belice»
Apariencia
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 84.124.228.123 (disc.) a la última edición de Matdrodes |
|||
Línea 2: | Línea 2: | ||
==Letra== |
==Letra== |
||
{| |
|||
|- |
|||
Letra en Inglés: |
|||
|valign=top| |
|||
:'''Letra en [[idioma inglés|inglés]]''' |
|||
Somewhere in the desert of the void |
|||
:O Land of the Free by the Carib Sea, |
|||
Beyond the wall |
|||
:Our manhood we pledge to thy liberty! |
|||
We're the last survivors |
|||
:No tyrants here linger, despots must flee |
|||
We're the ones who'll never fall |
|||
:This tranquil haven of democracy. |
|||
Men inside the circle leave the night! |
|||
:The blood of our sires, which hallows the sod, |
|||
Darkness all around us |
|||
:Brought freedom from slavery oppression's rod, |
|||
Not a single beam of light |
|||
:By the might of truth and the grace of God. |
|||
All we have is our faith |
|||
:No longer shall we be hewers of wood. |
|||
Waiting for the fight |
|||
|valign=top| |
|||
The time has come to break the outer wall |
|||
:'''Letra en [[idioma español|español]]''' |
|||
:País libre del mar Caribe, |
|||
Grab your heart I'll show you the way |
|||
:¡nuestro valor lo prometemos a tu libertad! |
|||
Hold you head up high |
|||
:Ningún tirano aquí se rezaga, |
|||
:los déspotas deben huir de este tranquilo refugio de la democracia. |
|||
High above at the edge of the world |
|||
:La sangre de nuestros padres, que santifica el suelo, |
|||
We're searching for glory and peace |
|||
:trajo la libertad de la barra de la opresión de la esclavitud, |
|||
When the time has come, you will see |
|||
:por la fuerza de la verdad y de la gracia de Dios. |
|||
Our return to the land of the free |
|||
:Ya no seremos labradores de madera. |
|||
|- |
|||
Men inside the circle |
|||
|valign=top| |
|||
Tell me what you feel and see |
|||
<blockquote> |
|||
Delusions of reality |
|||
:''CORO'' |
|||
The mirror of your dreams |
|||
:Arise, ye sons of the Baymen's clan! |
|||
:Put on your armour, clear the land! |
|||
Hold you ground |
|||
:Drive back the tyrants, let despots flee! |
|||
And I'll show you the way |
|||
:Land of the Free by the Carib Sea! |
|||
Now hold your head up high |
|||
</blockquote> |
|||
|valign=top| |
|||
High above at the edge of the world |
|||
<blockquote> |
|||
We're searching for glory and peace |
|||
:''CORO'' |
|||
When the time has come, you will see |
|||
:¡Presentes, los hijos del clan Bahiano! |
|||
Our return to the land of the free |
|||
:¡Pónganse su armadura, limpien la patria! |
|||
:¡hagan retroceder a los tiranos, que huyan los déspotas! |
|||
And when the cracks appear upon the wall |
|||
:¡País de los libres junto al mar Caribe! |
|||
We know the moments here to see it fall |
|||
</blockquote> |
|||
and as the sunlight appears again in our sky |
|||
|- |
|||
no wall, no more, no more will darken our life |
|||
|valign=top| |
|||
:Nature has blessed thee with wealth untold, |
|||
High above at the edge of the world |
|||
:O'er mountains and valleys where prairies roll; |
|||
We're searching for glory and peace |
|||
:Our fathers, the Baymen, valiant and bold |
|||
When the time has come, you will see |
|||
:Drove back the invader, this heritage hold |
|||
Our return to the land of the free |
|||
:From proud Rio Hondo to old Sarstoon, |
|||
:Through coral isle, over blue lagoon, |
|||
:Keep watch with the angels, the stars and moon. |
|||
:For freedom comes tomorrow's noon. |
|||
|valign=top| |
|||
:La naturaleza te ha bendecido con la abundancia, |
|||
:sobre montañas y valles donde las praderas ruedan; |
|||
:Nuestros padres, los Bahianos, valientes y atrevidos |
|||
:Rechazaron al invasor, este patrimonio persiste |
|||
:del orgulloso Río Hondo hasta el viejo Sarstoon, |
|||
:a través de la isla coralina, sobre la Laguna Azul, |
|||
:Vigila con los ángeles, las estrellas y la luna. |
|||
:Pues la libertad llega el mediodía de mañana. |
|||
|- |
|||
|valign=top| |
|||
<blockquote> |
|||
:''CORO'' |
|||
:Arise, ye sons of the Baymen's clan! |
|||
:Put on your armour, clear the land! |
|||
:Drive back the tyrants, let despots flee! |
|||
:Land of the Free by the Carib Sea! |
|||
</blockquote> |
|||
|valign=top| |
|||
<blockquote> |
|||
:''CORO'' |
|||
:¡Presentes, los hijos del clan Bahiano! |
|||
:¡Pónganse su armadura, limpien la patria! |
|||
:¡hagan retroceder a los tiranos, que huyan los déspotas! |
|||
:¡País de los libres junto al mar Caribe! |
|||
</blockquote> |
|||
|} |
|||
Revisión del 13:08 20 jul 2009
Land of the Free es el himno nacional de Belice. Fue escrito por Samuel Alfred Haynes y compuesto por Selwyn Walford Young en 1963. fue adoptado como himno nacional en 1981.
Letra
|
|
|
|
|
|
|
|