Diferencia entre revisiones de «Papiamento»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 201.24.118.203 a la última edición de 190.66.137.22
Línea 29: Línea 29:
* Mi ta bon, danki = portugués, ''Eu (mim) (es)tou bom/bem'' y [[Idioma neerlandés|neerlandés]] ''Dank u''.
* Mi ta bon, danki = portugués, ''Eu (mim) (es)tou bom/bem'' y [[Idioma neerlandés|neerlandés]] ''Dank u''.
* Trankil = portugués: ''tranqüilo''; español: ''tranquilo''.
* Trankil = portugués: ''tranqüilo''; español: ''tranquilo''.
* Hopi Calor = portugués: ''calor/quente''; español: ''calor/caliente''.
* Hopi Calor = portugués: ''caliente/quente''; español: ''calor/caliente''.
* Masha danki = español: ''muchas gracias''.
* Masha danki = español: ''muchas gracias''.
* Despensa = español: dispensar/disculpar
* Despensa = español: dispensar/disculpar

Revisión del 18:44 31 jul 2009

Papiamento
Papiamentu
Hablado en Bandera de Antillas Neerlandesas Antillas Neerlandesas
        (Curazao y Bonaire); y
ArubaBandera de Aruba Aruba
Región Mar Caribe
Hablantes 329.000
Familia

Español
Portugués
 Portugués Criollo

  Papiamento
Escritura Papiamento orthography (alfabeto latino)
Estatus oficial
Oficial en Aruba y Antillas Neerlandesas
Códigos
ISO 639-1 no tiene
ISO 639-2 pap
ISO 639-3 pap

El papiamento es una lengua hablada en las islas de Curazao (papiamentu) y Bonaire (papiamen) -en las Antillas Holandesas- y en el estado independiente pero asociado de Aruba (papiamento), todas éstas cercanas a las costas de Venezuela, y actualmente, dependencias de los Países Bajos. Posee dos formas de escritura: la fonética, aplicada en Curazao y Bonaire, y la basada en el idioma español, aplicada en Aruba.

Papiamento (parlamento) proviene de papia, evolución del español y portugués antiguos: papear, ‘hablar’.

Se trata de una lengua criolla cuyo léxico procede del español y el portugués principalmente (sin que se pueda realmente diferenciar de cual de ellos) y mezclada con palabras de origen neerlandés, inglés, francés, la lengua indígena arahuaco y diversas lenguas africanas. Para algunos lingüistas, el idioma está basado en un criollo africano-portugués que los esclavos llevaron de África y ha ido evolucionando con el tiempo debido a las colonizaciones y la posición geográfica de las islas.

Subdivisiones del papiamento

Ejemplos de palabras y frases

  • Bon bini! = portugués: Bem vindo; español: Bienvenido.
  • Bon dia = portugués: Bom dia; español: Buen día/Buenos días.
  • Bon tardi = portugués: Boa tarde; español: Buenas tardes.
  • Bon nochi = portugués: Boa noite; español: Buenas noches.
  • Con ta bay? o Con ta cu bida? = portugués: Como vai?/Como está com a vida?; español: ¿Cómo te va?
  • Mi ta bon, danki = portugués, Eu (mim) (es)tou bom/bem y neerlandés Dank u.
  • Trankil = portugués: tranqüilo; español: tranquilo.
  • Hopi Calor = portugués: caliente/quente; español: calor/caliente.
  • Masha danki = español: muchas gracias.
  • Despensa = español: dispensar/disculpar
  • Dushi = español: Lindo(a), Delicioso(a)
  • Mi ta stima bo = español: te amo

Más palabras y frases simples:



Bon tardi: Buenas Tardes

Bon nochi: Buenas Noches

Bon Bini: Bienvenido

Danki: Gracias

Con ta bay: ¿Cómo estás?

Mi ta bon: Yo estoy bien

Ayo: Chao

Cuantor tin: ¿Qué hora es?

Unda bo ta biba: ¿Dónde vives?

Ami: A mi

Abo: A ti, tú

Bon ayo: Bueno chao

Nos tur: Todos nosotros

Boso: Todos ustedes

Nos dos: Nosotros dos

Mi: Yo o yo soy

Mi por papia Papiamento: Yo puedo hablar papiamento

Mi stima Aruba: Yo estimo a Aruba

Mi kier: Yo quiero

Pabien: Felicitaciones

Pasa un bon dia: Ten un buen día

Hopi bon: ¡Muy bien!

Poco poco: Silenciosamente o lentamente

Te aworo: Hasta luego

Palabras para usar con la persona amada:

Un sunchi: Un beso

Un brasa: Un abrazo

Mi dushi: Mi querida (o)

Dushi om: Delicioso o grandioso

Cu tur mi amor: Con todo mi amor

Ranca Lenga: Beso con lengua

Frey: Amigo (a)

Mi amor: Mi amor

Ranca horea: Serle infiel a alguien

Hole dushi: Huele bien

Hopi bon: Muy bien

Palabras para usar en las compras:

Cuanto esaki ta costa?: ¿Cuánto cuesta esta cosa?

Mi ta wak rond: Mirando alrededor

Ban dal un trip: Vamos de viaje

Banco: Banco

Placa o heldo: Dinero o plata

Ki pelicula ta hunga awe?: ¿Qué película dan hoy?

keds: Zapatillas

Sapato: Zapato

Den caya: En el pueblo

Mi tin sed: Yo tengo sed

Mi tin hamber: Yo tengo hambre

Ban cas: Vamos a casa

Botica: Botica

Más palabras y frases:

Bin aki: Ven aquí

Ban sali: Vamos a salir

Ban gosa: Vamos a gozar

Tur cos ta bon: Todo esta yendo bien

Ban sigui : Continuemos, sigamos

Ban come: Vamos a comer, comamos

Awa: Agua

Awacero: Lluvia

Lamper: Rayo, Relámpago

Strena: Trueno

Nubia: Nube

Lama: La Playa, El Océano

Tera: Arena, también país, tierra

Cunucu :El Campo

Den Stad: En La Ciudad

Na Waf: En el Puerto

Brug: Puente

Alimentación:

Cuminda: Comida

Pan: Pan

Manteca: Mantequilla

Keshi: Queso

Pisca: Pescado

Beleg: Embutido, Corte Frío

Lechi: Leche

Soft o Refresco: Refresco

Mangel o coy dushi: Dulces, Caramelos

Chupa Bebe: Chupete hecho en Aruba

Pastechi: Similar a Paté

Sucu: Azúcar

Salo: Sal

Pica: Pimienta

Nótese la dificultad de saber si una palabra o frase es de origen de la lengua española o portuguesa.

Historia

En 1634 ocuparon las islas los holandeses. La población era de 1.415 indígenas y 32 españoles. En 1648 comenzó el flujo de esclavos negros que los portugueses llevaban de África.

En 1795 la isla pasó a poder de los franceses, en 1800 fue puesta bajo protectorado inglés y en 1802 volvió de nuevo a Holanda. La lengua oficial impuesta fue el neerlandés, pero el papiamento es la lengua que se usa por la mayor parte de la población, configurada por esa oleada sucesiva de esclavos y colonos, limitando el neerlandés al lenguaje escrito y la comunicación con los colonos holandeses. Pero debido a los movimientos nacionalistas poco a poco el papiamento fue extendiéndose a la literatura, así como periódicos, radio, revistas, y sitios web.


Enlaces externos

Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en papiamento.