Diferencia entre revisiones de «Rosarigasino»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Córdona debería ser 'Cogasórdoba' y no 'Cordogasoba', digo yo... :)
m Revertidos los cambios de 80.37.13.150 a la última edición de 190.2.43.49
Línea 87: Línea 87:
*[[Colectivo (Argentina)|colectivo]] (bus): colecti'''gasi'''vo
*[[Colectivo (Argentina)|colectivo]] (bus): colecti'''gasi'''vo
*[[Monumento a la Bandera]]: ''Monume'''gase'''nto a la Bande'''gase'''ra
*[[Monumento a la Bandera]]: ''Monume'''gase'''nto a la Bande'''gase'''ra
*peatonal Córdoba: peatona'''gasa'''l'' Co'''gasó'''rdoba
*peatonal Córdoba: peatona'''gasa'''l'' Cordo'''gasó'''ba
*calle [[San Martín]]: ca'''gasa'''lle San Marti'''gasí'''n.
*calle [[San Martín]]: ca'''gasa'''lle San Marti'''gasí'''n.



Revisión del 10:14 21 sep 2009

Gasó (rosarigasino)
Hablado en: ciudad de Rosario
ciudad de Santa Fe
Región: Centro de Argentina
Total de hablantes: Desconocido (Pocos)
Clasificación genética: Jerga
Estatus oficial
Regulado por: Desconocido

El rosarigasino o gasó es una especie de jeringozo nacido en la ciudad de Rosario (Argentina). En la actualidad sólo algunos rosarinos lo conocen, y lo pueden usar (como broma).

El origen exacto es incierto; en Rosario se cree que a principios del siglo XX fue creado por los internos de la cárcel de encausados de Rosario (en calle Zeballos y Ricchieri) para comunicarse entre ellos sin ser entendidos por los guardias.[cita requerida]

En los años ochenta, el actor cómico rosarino Alberto Negro Olmedo (1933-1988) divulgó esta jerga casi desaparecida en sus sketches humorísticos de televisión. Luego de su muerte, el comediante se convirtió en un ídolo de las masas, por lo que el gasó (y el barrio Pichincha donde nació) tuvieron un ascenso de popularidad en los años noventa.

Formación del gasó

El rosarigasino se genera agregando inmediatamente después de la letra acentuada la sílaba gas; luego se repite la vocal de la anterior sílaba acentuada, y por fin se completa la palabra.

El mismo término rosarigasino está formado de esta manera, sobre la base del gentilicio «rosarino». Veamos algunos ejemplos:

  • rosarino → rosari-gasi-no
  • Rosario → Rosa-gasa-rio
  • Argentina → Argenti-gasi-na
  • Provincia → Provi-gasi-ncia
  • Policía → Polici-gasi-a
  • Japón → Japo-gasó-n

El gasó hoy

El rosarigasino ha cobrado vigencia nuevamente gracias a una película estrenada en el 2001 que lleva por título justamente Rosarigasinos, con guión y dirección de Rodrigo Grande y en la que actúan Federico Luppi y Ulises Dumont (en algunas escenas hablan en esta jerga). La película ha ganado más de diez premios internacionales y el inicio de su rodaje en la ciudad de Rosario hizo resurgir este dialecto, comenzando a verse nombres de bares, publicidades y pintadas callejeras en la ciudad utilizando la jerga.

En la ciudad de Rosario se encuentra un estilo de Academia o Asociación del Gasó, además en algunos lugares de dicha ciudad se pueden encontrar manuales para aprenderlo, editados junto con el guión de la película antes mencionada.

Últimamente se tradujo (por Bernardo Chiquito Reyes) el libro de Don Quijote de la Mancha (Don Quijogasote de la Magasancha).

Actualmente existe un reducido número de emigrados argentinos que hablan y difunden el rosarigasino en Málaga y sus alrededores gracias al pionero Javier Amar.

Variantes

El gasó (también escrito como gaxó) tiene una pequeña cantidad de variantes:

  • Existe una forma muy restringida que consiste en aplicar la sílaba gas también a la primera sílaba de la palabra, por ejemplo:
    • Corrector → Cogasorrectogasor
    • Persona → Pegasersogasona
  • Otra de las variantes, que solo se utiliza en la escritura y es casi inexistente, es poner la sílaba gas luego de cada sílaba, algo así como el geringoso, por ejemplo:
    • Perro → Pegaserrogaso
    • Tormenta → Torgasomegasentagasa
  • Otra de las variantes, casi desconocida y se duda de que se utilice, es la de eliminar la silaba ga cuándo esta se repite, por ejemplo:
    • "hag̅asamos del mugasundo un sigasitio en dogasonde togasodos podagasamos vivigasir en pagasaz y en armonigasía" (hagamos de mundo un sitio en donde todos podamos vivir en paz y en armonía).

Escritura

Algunas personas cambian, al escribir, la s de gas por una x, que en realidad tiene el mismo sonido (pero se realiza por una mera cuestión estética), por lo tanto la palabra «perro» se escribiría «pegaxerro» y se pronunciaría pegaserro.

Ejemplos

  • ¿Qué te parece si vamos a la escuela?
    • ¿Qué te paregasece si vagasamos a la escuegasela?
  • Voy a escribir en gasó, en su variante.
    • Vogasoy a escribigasir en gasogasó, en su variagasante.
  • Yo aprenderé a hablar en jeringoso.
    • Yo aprendegaseré a hablagasar en jeringogasoso.
  • ¿Vos sabés hablar en jeringoso?
    • ¿Vogasós sabegasés hablagasar en jeringogasoso?
  • Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y en derechos. Están dotados de razón y de consciencia, y deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
    • Togasodos los segaseres humagasanos nagasacen ligasibres e iguagasales en dignidagasad y en deregasechos. Estagasán dotagasados de razogasón y de consciegasencia, y degaseben comportagasarse fraternagasalmente los ugasunos con los ogasotros.

Algunas palabras transformadas para convertirlas en rosarigasino (con los sonidos agregados en negrita):

Música

La canción El sacudón del reconocido cantante cordobés Carlos La Mona Jiménez (1951 -) cuenta con un estribillo cantado en esta jerga.