Diferencia entre revisiones de «Acento grave»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 186.28.148.58 (disc.) a la última edición de MastiBot
Línea 1: Línea 1:
{| align="right" cellpadding="4" style="border: 1px solid #aaaaaa; margin: 0 0 10px 10px; padding: 10px; font-size: 36pt; line-height: 36pt; text-align: center;"
Maquillaje en la historia :
|-
En el antiguo Egipto las mujeres usaban de labial una pasta hecha con escarabajos color carmesí y rosa fuerte. En los ojos; para delinearlos, término que usamos hoy en día, se utilizaba una pasta hecha con cenizas de carbón bendito, de eso viene el color negro.
| À
| à
|-
| È
| è
|-
| Ì
| ì
|-
| Ò
| ò
|-
| Ù
| ù
|}


El '''acento grave''' (''' ` ''') es un signo ortográfico utilizado en la escritura de varios idiomas para indicar diversas propiedades (tales como apertura, intensidad o tono) en esos idiomas. El '''acento grave''' no tiene uso en el [[idioma español]] moderno.
Maquillaje en cine y televisión :
En cine, televisión o incluso, en teatro, el maquillaje es imprescindible, pues la iluminación hace que haya una pérdida de color en la piel de las personas (actores). En algunos casos extremos, sobre todo, en el audiovisual, está aparente pérdida de pigmentación puede dar un aire espectral a las personas.


== Apertura ==
Existen dos tipos de maquillaje:
El '''acento grave''' indica la apertura de las vocales e y o en varias [[lengua romance|lenguas romances]]. En [[idioma catalán|catalán]], [[Idioma francés|francés]] e [[Idioma italiano|italiano]] indica que estas vocales son abiertas: è se pronuncia [ɛ] y ò se pronuncia [ɔ]..


== Intensidad ==
El maquillaje neutro
En [[Idioma italiano|italiano]] y [[idioma catalán|catalán]], el '''acento grave''' indica que la vocal acentuada se pronuncia con mayor intensidad.
El maquillaje caracterizador
Maquillaje de caracterización [editar]Además de minimizar la pérdida de color, el maquillaje ayuda a crear al personaje y contribuye también a su caracterización exterior, adecuando la apariencia física a las exigencias del guión. Este tipo de maquillaje llega a transformar los rasgos del actor y puede ir desde un leve envejecimiento, rejuvenecimiento, a colocarle una peca, o cicatriz inexistente o, en el extremo opuesto, a convertir a una persona en un monstruo, un personaje de ficción, un hombre lobo, etc.


En [[Idioma italiano|italiano]] sólo se usa en la sílaba final cuando ésta termina en vocal: ''virtù''. Es muy común que cuando la palabra está escrita toda en mayúsculas el acento grave sea sustituido por un apóstrofo después de la vocal: '' VIRTU' ''.
Maquillaje social:
es el maquillaje para uso diario o bien un poco mas cargado para una fiesta o reunión en especial.


En [[idioma catalán|catalán]], la letra '''a''' solamente se puede escribir con '''acento grave''', nunca con [[acento agudo]]: ''català''.
Maquillaje correctivo:
es aquel que se usa para disimular imperfecciones como ojeras, barritos o afilar facciones ya sea para aumentar o disminuir el grosor de los labios, afinar la nariz y que se noten mas o menos los pomulos.


== Longitud ==
Maquillaje artistico:
En [[gaélico escocés]] el '''acento grave''' indica una vocal larga: ''bròg'' [proːk] (zapato).
es un maquillaje mas elaborado o profesional, lo usan mucho las modelos para pasarelas, demostrasiones, también incluye el body paint que es un maquillaje hermoso, hacen creaciones increibles

En [[galés]] indica que la vocal que normalmente es larga debe pronunciarse como corta: ''pas'' [pa:s] (tos), ''pàs'' [pas] (pase).

== Tono ==
En [[lengua tonal|idiomas tonales]] que poseen un sistema de [[tono de contorno|tonos de contorno]] tales como el [[vietnamita]] y el [[mandarín]], el '''acento grave''' representa un [[tono descendente]]. En [[lengua tonal|idiomas tonales]] que poseen un sistema de [[tonos de registro]] tales como [[Hausa]] y [[Yoruba]], el '''acento grave''' representa un [[tono bajo]].

== Desambiguación ==
En [[Idioma francés|francés]] el '''acento grave''' se usa en la ''a'' o en la ''u'' para diferenciar palabras homófonas: ''ou'' (o) y ''où'' (donde). Algo semejante sucede en [[idioma catalán|catalán]] donde por ejemplo las palabras homófonas ''ma'' (mi) y ''mà'' (mano) se distinguen por el '''acento grave'''. Aunque en esta lengua también indica la obertura de las vocales A, E y O en posición tónica, como por ejemplo: ''italià'', ''cèl·lula'', ''francès'' y ''òpera''.

== Otros usos ==
En [[griego antiguo]] el '''acento grave''' se usaba en la vocal final de una palabra, reemplazando al [[acento agudo]], cuando esta palabra era seguida por alguna otra, esto es, cuando la palabra no era la última en la frase. Se especula que tal vez indicaba un descenso en el tono de la voz, pero no hay nada concluyente al respecto. En [[griego moderno]] el acento grave se usa en la tradicional [[escritura politónica]], aunque ésta fue abandonada oficialmente por el gobierno griego en 1982 a favor de la [[escritura monotónica]] que no usa más que el [[acento agudo]].

En [[idioma inglés|inglés]], el acento grave se ha usado en escritos literarios para indicar que la desinencia ''-ed'' (que indica el pasado de un verbo regular) se pronuncia y no es muda como es el caso normal: Shakespeare en ''Hamlet'' indica la ''-ed'' muda con un apóstrofo en ''damn'd defeat'' (''Hamlet'', 2. 2), pero pronunciada ''smiling damnèd villain!'' (1. 5)

En [[portugués]] se utiliza para marcar la conjunción de la preposición ''a'' con algún pronombre demostrativo o artículo que comience por la misma letra. Este fenómeno es conocido como [[crasis]] (portugués: ''crase''): "vou à praia" (voy a la playa), "chegamos às oito horas" (llegamos a las ocho), "fui àquele lugar" (fui a aquel lugar).

[[Categoría:Ortografía]]

[[br:Tired boud]]
[[ca:Accent obert]]
[[de:Gravis (Typografie)]]
[[en:Grave accent]]
[[eo:Maldekstra korno]]
[[fr:Accent grave]]
[[fy:Klamteken]]
[[gd:Sràc mhall]]
[[id:Aksen graf]]
[[ja:グレイヴ・アクセント]]
[[jv:Aksèn graf]]
[[ka:გრავისი]]
[[ko:악상 그라브]]
[[nl:Accent grave]]
[[no:Gravis]]
[[pl:Gravis]]
[[pt:Acento grave]]
[[ro:Accent grav]]
[[ru:Гравис]]
[[zh:重音符]]

Revisión del 01:24 28 sep 2009

À à
È è
Ì ì
Ò ò
Ù ù

El acento grave ( ` ) es un signo ortográfico utilizado en la escritura de varios idiomas para indicar diversas propiedades (tales como apertura, intensidad o tono) en esos idiomas. El acento grave no tiene uso en el idioma español moderno.

Apertura

El acento grave indica la apertura de las vocales e y o en varias lenguas romances. En catalán, francés e italiano indica que estas vocales son abiertas: è se pronuncia [ɛ] y ò se pronuncia [ɔ]..

Intensidad

En italiano y catalán, el acento grave indica que la vocal acentuada se pronuncia con mayor intensidad.

En italiano sólo se usa en la sílaba final cuando ésta termina en vocal: virtù. Es muy común que cuando la palabra está escrita toda en mayúsculas el acento grave sea sustituido por un apóstrofo después de la vocal: VIRTU' .

En catalán, la letra a solamente se puede escribir con acento grave, nunca con acento agudo: català.

Longitud

En gaélico escocés el acento grave indica una vocal larga: bròg [proːk] (zapato).

En galés indica que la vocal que normalmente es larga debe pronunciarse como corta: pas [pa:s] (tos), pàs [pas] (pase).

Tono

En idiomas tonales que poseen un sistema de tonos de contorno tales como el vietnamita y el mandarín, el acento grave representa un tono descendente. En idiomas tonales que poseen un sistema de tonos de registro tales como Hausa y Yoruba, el acento grave representa un tono bajo.

Desambiguación

En francés el acento grave se usa en la a o en la u para diferenciar palabras homófonas: ou (o) y (donde). Algo semejante sucede en catalán donde por ejemplo las palabras homófonas ma (mi) y (mano) se distinguen por el acento grave. Aunque en esta lengua también indica la obertura de las vocales A, E y O en posición tónica, como por ejemplo: italià, cèl·lula, francès y òpera.

Otros usos

En griego antiguo el acento grave se usaba en la vocal final de una palabra, reemplazando al acento agudo, cuando esta palabra era seguida por alguna otra, esto es, cuando la palabra no era la última en la frase. Se especula que tal vez indicaba un descenso en el tono de la voz, pero no hay nada concluyente al respecto. En griego moderno el acento grave se usa en la tradicional escritura politónica, aunque ésta fue abandonada oficialmente por el gobierno griego en 1982 a favor de la escritura monotónica que no usa más que el acento agudo.

En inglés, el acento grave se ha usado en escritos literarios para indicar que la desinencia -ed (que indica el pasado de un verbo regular) se pronuncia y no es muda como es el caso normal: Shakespeare en Hamlet indica la -ed muda con un apóstrofo en damn'd defeat (Hamlet, 2. 2), pero pronunciada smiling damnèd villain! (1. 5)

En portugués se utiliza para marcar la conjunción de la preposición a con algún pronombre demostrativo o artículo que comience por la misma letra. Este fenómeno es conocido como crasis (portugués: crase): "vou à praia" (voy a la playa), "chegamos às oito horas" (llegamos a las ocho), "fui àquele lugar" (fui a aquel lugar).