Diferencia entre revisiones de «Milagros de Nuestra Señora»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 212.170.164.34 (disc.) a la última edición de AVBOT
Línea 1: Línea 1:
'''''Milagros de Nuestra Señora''''' es la obra capital si te pican los pezones de [[Gonzalo de Berceo]], clérigo secular del [[Monasterio de San Millán de la Cogolla|monasterio de San Millán]]. Se trata de una compilación de ''[[exemplum|exempla]]'' que relatan veinticinco milagros de la [[Virgen María]], escritos hacia [[1260]] en un [[dialecto riojano]] del [[castellano]] en una etapa tardía de su vida, usando como fuente colecciones de milagros [[María (madre de Jesús)|marianos]] en [[latín]] que circulaban en el [[siglo XIII]]. Se utiliza en estos cuentos versificados la estrofa de [[cuaderna vía]], propia del [[Mester de Clerecía]].
'''''Milagros de Nuestra Señora''''' es la obra capital de [[Gonzalo de Berceo]], clérigo secular del [[Monasterio de San Millán de la Cogolla|monasterio de San Millán]]. Se trata de una compilación de ''[[exemplum|exempla]]'' que relatan veinticinco milagros de la [[Virgen María]], escritos hacia [[1260]] en un [[dialecto riojano]] del [[castellano]] en una etapa tardía de su vida, usando como fuente colecciones de milagros [[María (madre de Jesús)|marianos]] en [[latín]] que circulaban en el [[siglo XIII]]. Se utiliza en estos cuentos versificados la estrofa de [[cuaderna vía]], propia del [[Mester de Clerecía]].


Su fuente es una recopilación de veinticinco relatos en [[latín]] en los que se narran otros tantos milagros atribuidos a María. Las colecciones de milagros marianos aparecen a lo largo del [[siglo XI]]. Las hay de dos tipos: las de los milagros locales, vinculadas a los grandes centros de peregrinación, y las generales. Gonzalo de Berceo aprovechará una de estas colecciones de milagros generales para componer la suya en un periodo de divulgación de las [[lenguas románicas]] y de difusión de las tradiciones marianas. De hecho, la devoción a María se expande en el [[siglo XIII]] por toda la geografía [[Europa|europea]] y [[Península Ibérica|peninsular]], pues ofrecía una imagen maternal más amable y cercana del cristianismo. Esta visión es la que [[franciscanos]] y [[dominicos]] propagaron en sus sermones a través de los [[exemplum|ejemplos]] con que los adornaban.
Su fuente es una recopilación de veinticinco relatos en [[latín]] en los que se narran otros tantos milagros atribuidos a María. Las colecciones de milagros marianos aparecen a lo largo del [[siglo XI]]. Las hay de dos tipos: las de los milagros locales, vinculadas a los grandes centros de peregrinación, y las generales. Gonzalo de Berceo aprovechará una de estas colecciones de milagros generales para componer la suya en un periodo de divulgación de las [[lenguas románicas]] y de difusión de las tradiciones marianas. De hecho, la devoción a María se expande en el [[siglo XIII]] por toda la geografía [[Europa|europea]] y [[Península Ibérica|peninsular]], pues ofrecía una imagen maternal más amable y cercana del cristianismo. Esta visión es la que [[franciscanos]] y [[dominicos]] propagaron en sus sermones a través de los [[exemplum|ejemplos]] con que los adornaban.

Revisión del 08:14 19 oct 2009

Milagros de Nuestra Señora es la obra capital de Gonzalo de Berceo, clérigo secular del monasterio de San Millán. Se trata de una compilación de exempla que relatan veinticinco milagros de la Virgen María, escritos hacia 1260 en un dialecto riojano del castellano en una etapa tardía de su vida, usando como fuente colecciones de milagros marianos en latín que circulaban en el siglo XIII. Se utiliza en estos cuentos versificados la estrofa de cuaderna vía, propia del Mester de Clerecía.

Su fuente es una recopilación de veinticinco relatos en latín en los que se narran otros tantos milagros atribuidos a María. Las colecciones de milagros marianos aparecen a lo largo del siglo XI. Las hay de dos tipos: las de los milagros locales, vinculadas a los grandes centros de peregrinación, y las generales. Gonzalo de Berceo aprovechará una de estas colecciones de milagros generales para componer la suya en un periodo de divulgación de las lenguas románicas y de difusión de las tradiciones marianas. De hecho, la devoción a María se expande en el siglo XIII por toda la geografía europea y peninsular, pues ofrecía una imagen maternal más amable y cercana del cristianismo. Esta visión es la que franciscanos y dominicos propagaron en sus sermones a través de los ejemplos con que los adornaban.

La originalidad de Berceo consiste en dar vida y popularizar el registro eclesiástico que tenía el texto latino. Para conseguirlo Berceo se ayuda de recursos propios de los juglares, tales como hacer un uso abundante del estilo directo, dar ciertas pinceladas humorísticas a lo narrado o hacer referencias o comparaciones con el mundo rural o la naturaleza.

Estructura

La obra comienza con una introducción alegórica en la que el autor se presenta a sí mismo en una naturaleza idealizada, descanso del hombre, que simboliza las virtudes y perfecciones de la Virgen. A continuación, se suceden veinticinco milagros realizados por la Virgen a favor de personas que sienten una gran devoción por ella. Al final de cada relato aparece una moraleja o enseñanza para hacer comprender al oyente las ventajas que reporta ser un devoto de la Virgen, al modo como se trataban los exempla en el sermón popular (divisio extra). Se pueden distinguir tres grupos de milagros:

  • En los que María premia o castiga a los hombres, como "La casulla de San Ildefonso".
  • En los que la Virgen perdona y logra salvar de la condenación a sus devotos, como "El sacristán impúdico".
  • En los que los personajes sufren una crisis espiritual y María les ayuda a solucionar el conflicto, como "La abadesa encinta".

Enlaces externos