Diferencia entre revisiones de «Los Goonies»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Davinci78 (discusión · contribs.)
Deshecha la edición 32173380 de 187.146.71.242 (disc.)
Línea 75: Línea 75:
* Jonathan Ke Quan es conocido también por ser el famoso jovencito de la película ''[[Indiana Jones y el templo maldito]]''.
* Jonathan Ke Quan es conocido también por ser el famoso jovencito de la película ''[[Indiana Jones y el templo maldito]]''.
* [[Richard Donner]], director de la película, tuvo una breve participación hacia el final del metraje, interpretando a un policía.
* [[Richard Donner]], director de la película, tuvo una breve participación hacia el final del metraje, interpretando a un policía.
* Cuando Sean Astin y Josh Brolin se abrazan en el porche de su casa, se puede ver a lo lejos el remolque de Richard Donner.
* Existieron al menos 6 escenas rodadas que no se incluyeron en el metraje final. En los años 90 se reeditó en DVD donde aparecen 3 de estas escenas.
* Existieron al menos 6 escenas rodadas que no se incluyeron en el metraje final. En los años 90 se reeditó en DVD donde aparecen 3 de estas escenas.
* En una de las escenas finales, cuando los niños son finalmente rescatados en la playa, el personaje del pequeño japonés "DATA", hace referencia con la frase "El pulpo fue lo peor", a una escena eliminada, donde los niños eran atacados por un pulpo gigante. Escena recuperada en la edición de DVD.
* En una de las escenas finales, cuando los niños son finalmente rescatados en la playa, el personaje del pequeño japonés "DATA", hace referencia con la frase "El pulpo fue lo peor", a una escena eliminada, donde los niños eran atacados por un pulpo gigante. Escena recuperada en la edición de DVD.
* El videoclip de la canción de Cindy Lauper para la película, tiene como protagonistas a los niños y a los luchadores del "Presing Catch" o lucha libre americana WWF, de la época (André el Gigante, Roddy Pipper, etc.)
* El videoclip de la canción de Cindy Lauper para la película, tiene como protagonistas a los niños y a los luchadores del "Presing Catch" o lucha libre americana WWF, de la época (André el Gigante, Roddy Pipper, etc.)
* El barco pirata que aparece en la película fue construido a escala real. Al terminar el rodaje fue ofrecido a quien le pudiera interesar, pero como nadie se interesó por él, acabó siendo desmontado.
* El barco pirata que aparece en la película fue construido a escala real. Al terminar el rodaje fue ofrecido a quien le pudiera interesar, pero como nadie se interesó por él, acabó siendo desmontado.
*Ninguno de los niños vio el barco pirata hasta que fue terminado y salieron por los tuneles en la escena de la trampa, devido a eso, sus reacciones fueron reales.
* John Matuszak (Sloth) antes de ser actor, fue jugador de fútbol americano profesional. En la película se le ve haciendo de Sloth, y lleva la camiseta de los [[Oakland Raiders]], equipo de la [[NFL]] en el que jugó.
* John Matuszak (Sloth) antes de ser actor, fue jugador de fútbol americano profesional. En la película se le ve haciendo de Sloth, y lleva la camiseta de los [[Oakland Raiders]], equipo de la [[NFL]] en el que jugó.
* Cuándo Gordi es interrogado por los Fratelli menciona una travesura en la que echó una vomitona desde el gallinero de un cine y como a la gente sentada debajo le dio tanto asco que empezaron a vomitarse unos a otros. Resulta que ésta fue una travesura real que Steven Spielberg hizo cuando era niño.
* En la escena en la que caen las rocas del techo de la cueva, en la versión original Jonathan Ke Quan (Data) grita "Holy S-H-I-T" ("Santa M-I-E-R-D-A"), deletreando el taco. Lo hizo porque le prometió a su madre que no diría ningún taco en la película. En la versión original la palabra "shit" (mierda) o "bullshit" (gilipolleces) es dicha 19 veces, sin contar "Holy S-H-I-T!".
* Sobre el punto anterior, en el doblaje de Mexico Data, dijo: Oh, mierda. Al activarse la trampa.
* Anne Ramsey abofeteo realmente a Robert Davi en la escena en la que los hermanos Fratelli discuten. Ella recibió instrucciones de pegarle tan fuerte como pudiera.
* La película que Sloth está viendo en el sótano de los Fratelli es El halcón del mar (1940). Sin embargo la música pertenece a otra película de Errol Flynn, El burlador de Castilla (1948). El tema compuesto por Max Steiner puede oírse de nuevo, cuando Gordi y Sloth salvan a sus compañeros en el barco pirata.
*Su director, Richard Donner, realiza un cameo en la película, puede vérsele al final de la película como uno de los policías que encuentran a los Goonies (a la derecha en la imagen inferior). El hombre que interpreta al otro policía es un asistente de Donner.
* Michael Jackson visitaba frecuentemente el set del rodaje, ya que era amigo de Spielberg. Hay un guiño hacía él en la película cuando Gordi dice: "Vale que Michael Jackson no entro en mi casa. Pero su hermana sí".
* Cuando al final de la película salen los padres de los chicos, algunos de ellos son sus verdaderos padres, y otros eran miembros del equipo de la película.
* Cuando al final de la película salen los padres de los chicos, algunos de ellos son sus verdaderos padres, y otros eran miembros del equipo de la película.
* El mapa original de la película se lo quedó [[Sean Astin]] (Mickey), pero su madre lo tiró a la basura pensando que era un papel viejo y sin importancia.
* El mapa original de la película se lo quedó [[Sean Astin]] (Mickey), pero su madre lo tiró a la basura pensando que era un papel viejo y sin importancia.
* John Matuszak (Sloth) aparece en una escena con una camiseta de Superman. [[Richard Donner]], el director de la película, dirigió la película [[Superman (película)|Superman]] en 1978.
* John Matuszak (Sloth) aparece en una escena con una camiseta de Superman. [[Richard Donner]], el director de la película, dirigió la película [[Superman (película)|Superman]] en 1978.
* La escena de la camiseta de Superman no estaba en el guión original, esta, fue una idea de John Matuszak.
* En la versión original, la mujer que contrata la madre de Mikey es hispana y se llama Rosalita, pero en la versión española se cambió por el de Rossanna y se convirtió en italiana, para que la secuencia en la que Bocazas traduce las fresas de la madre de Mikey tuviera sentido. El italiano de Bocazas en la versión española es muy superior a su español de la versión original, donde claramente Corey Feldman se aprendió las frases fonéticamente. El cambio de español a inglés también se realizó con el mapa del tesoro, si uno se fija verá que las frases están escritas en español, pero como debe ser Bocazas quien las traduzca, se estableció en la versión española que el mapa estuviese en italiano. Todos estos cambios producen un curioso detalle, los Fratelli sí son italianos y en determinados momentos de la película hablan en ese idioma, pero cuando Bocazas está presente no entiende lo que dicen, un error producido por los cambios del doblaje.
* El hombre que aparece asesinado dentro del frigorífico era un operador de cámara.
* La niña que interpreta a la hermana de Data (a la que Brand le roba su bicicleta), era en realidad su prima.

== Escenas Eliminadas ==
* La primera eliminada sucede al comienzo de la película, cuando Mikey y sus amigos salen de su casa en busca del tesoro. Justo después de cruzarse con el padre de Mikey, se paran en una tienda para buscar un mapa. Una vez están dentro llega Troy y casi quema el mapa del tesoro, entonces aparece Brand y lo evita. Troy se marcha en su coche con Andy y Stef. En la edición en dvd la secuencia termina con Brand echándoles la bronca a los chicos, pero esta secuencia era más larga originalmente, ya que ellos lograban escaparse otra vez de Brand en sus bicicletas.
* La segunda secuencia acontece cuando los protagonistas están espiando la casa de los Fratelli desde detrás de unas rocas. Data intenta utilizar uno de sus gadgets, pero se le escapan "Las pinzas del peligro" y le muerden en el culo a Bocazas. Después intenta sacar unos prismáticos con un gadget similar al que tiene su padre al final de la película, pero por supuesto se rompe.
* La tercera secuencia es la más popular, la del ataque del pulpo gigante. Al final de la película unos periodistas pregunta a Los Goonies "¿Habéis corrido peligro allí dentro?" y Data responde "El pulpo fue lo peor". Dicha secuencia se sucede antes de que entren en el barco pirata. Stef cree que Bocazas le está tocando por debajo del agua, por lo que le da una bofetada hasta que de pronto a su espalda aparece un enorme pulpo que la sumerge en el agua. Data introduce en la boca del animal un walkman, suena la canción "Eight arms to hold you" de Goon Squad, el pulpo se asusta y escapa liberando a Stef.
* La última escena muestra a Gordi y Sloth caminando por los túneles y como encuentran el agujero por el que bajaron los chicos. Dicha secuencia iría justo después de la del pulpo. Existen supuestamente varias escenas más de Gordi y Sloth viajando por los túneles.
* Existen otras secuencias eliminadas que no se incluyeron en el dvd. En una de ellas los Goonies hacen que Andy recite su juramento para que forme parte del grupo. Esta escena sucede después de que Andy grite "Pero yo no soy un Goonie" y antes de que suba el cubo con la chaqueta de Troy. El juramento de los Goonies es "I will never betray my Goon Dock friend / We will stick together until the whole world ends / Through heaven and hell, and nuclear war / Good pals like us, will stick like tar / In the city, or the country, or the forest, or the boonies / I am proudly declared a fellow Goony". Traducido al español sería aproximadamente "Nunca traicionaré a mi amigo / Estaremos juntos hasta el fin del mundo / Atravesando el cielo y el infierno, y la guerra nuclear / Los colegas como nosotros estaremos unidos / En la ciudad, el país, la selva o los bosques / Declaro orgulloso que soy miembro de los Goonies".
* Otra escena eliminada también sucede cuando los Goonies están en el pozo de los deseos y sucede después de que Andy recite el juramento. Andy grita "Sanguijuelas" y todos descubren que todos están cubiertos por sanguijuelas. Data se deshace de ellas electrificando el agua con una batería.
* Al final de la película Bocazas le de las gracias a Stef por salvar su vida, pero durante la película eso nunca sucedió. Dicho diálogo se corresponde con otra escena eliminada. Cuando Stef y Bocazas son atados juntos para andar por la pasarela, Stef le ofrece a Bocazas compartir su aliento bajo el agua.
* La escena en la que Data utiliza las "Resbalasuelas" era más larga. Como es típico con Data su invento funciona mal y cuando hecha el aceite sobre el tronco, se resbala y se cae, Mikey y Bocazas corren a ayudarle y el agua de la cascada casi los arrastra.
* Había una escena anterior a la de Gordi llamando a la policía desde la casa de los Fratelli. En ella Sloth abre el frigorífico de los Fratelli y se come una chuleta congelada. Esta escena fue eliminada, por que se considero podia dar asco a los niños al verla.
* Existe otra escena descartada en la que Data usa sus inventos en el barco pirata contra los Fratelli, pero vuelven a funcionar mal.


== Recaudación ==
== Recaudación ==

Revisión del 22:56 13 dic 2009

Los Goonies (The Goonies en inglés) es una película de aventuras estadounidense de 1985 que relata el viaje de un grupo de amigos en busca de un tesoro perdido.

La película, dirigida por Richard Donner y escrita por Steven Spielberg, se ha convertido en una de las películas de culto de los 80.

Argumento

Mikey Walsh es un chico que vive en Astoria (Oregón), un pueblo costero de los Estados Unidos. Su padre, se ve angustiado por los problemas que lo enfrentan a unos inversores que pretenden hacer un campo de golf en el barrio donde viven Mikey y sus amigos, Los Goonies.

Una tormentosa tarde Mikey pasa el tiempo en su casa junto a sus amigos. Aburridos suben al desván donde encuentran una gran variedad de objetos antiguos y extraños. Entre ellos descubren sin querer un mapa que indica la ubicación de un supuesto tesoro perteneciente a un tal "Willy el Tuerto", un pirata desaparecido con su tripulación hace muchos años. El grupo decide entonces ir en busca de ese tesoro que podría solucionar económicamente el problema por el que esta pasando el padre de Mikey y que en caso de no resolverse podría derivar en la disolución de "Los Goonies" como grupo.

La búsqueda del Tesoro los llevará a una aventura bajo tierra escapando de las trampas de los piratas y de los Fratelli, una familia de gánsters que ansía hacerse también con el botín.

Reparto

Curiosidades

  • El tema principal de la película es The Goonies 'R' Good Enough interpretado por la cantante Cyndi Lauper. En 1985 sacó el disco The Goonies 'R' Good Enough en el que incluyó el tema what a thrill que también aparece en el largometraje.
  • En la última escena de la película, el barco pirata en alta mar, contenía realmente una miniatura del robot "R2D2"

de la película "Star Wars", y que fue añadida por los maquetistas en el rodaje.

  • El segundo álbum musical de La Oreja de Van Gogh, El viaje de Copperpot, está inspirado en Chester Copperpot, un cazador de tesoros mencionado en la película.
  • Jonathan Ke Quan es conocido también por ser el famoso jovencito de la película Indiana Jones y el templo maldito.
  • Richard Donner, director de la película, tuvo una breve participación hacia el final del metraje, interpretando a un policía.
  • Existieron al menos 6 escenas rodadas que no se incluyeron en el metraje final. En los años 90 se reeditó en DVD donde aparecen 3 de estas escenas.
  • En una de las escenas finales, cuando los niños son finalmente rescatados en la playa, el personaje del pequeño japonés "DATA", hace referencia con la frase "El pulpo fue lo peor", a una escena eliminada, donde los niños eran atacados por un pulpo gigante. Escena recuperada en la edición de DVD.
  • El videoclip de la canción de Cindy Lauper para la película, tiene como protagonistas a los niños y a los luchadores del "Presing Catch" o lucha libre americana WWF, de la época (André el Gigante, Roddy Pipper, etc.)
  • El barco pirata que aparece en la película fue construido a escala real. Al terminar el rodaje fue ofrecido a quien le pudiera interesar, pero como nadie se interesó por él, acabó siendo desmontado.
  • John Matuszak (Sloth) antes de ser actor, fue jugador de fútbol americano profesional. En la película se le ve haciendo de Sloth, y lleva la camiseta de los Oakland Raiders, equipo de la NFL en el que jugó.
  • Cuando al final de la película salen los padres de los chicos, algunos de ellos son sus verdaderos padres, y otros eran miembros del equipo de la película.
  • El mapa original de la película se lo quedó Sean Astin (Mickey), pero su madre lo tiró a la basura pensando que era un papel viejo y sin importancia.
  • John Matuszak (Sloth) aparece en una escena con una camiseta de Superman. Richard Donner, el director de la película, dirigió la película Superman en 1978.

Recaudación

País Recaudación
EspañaBandera de España España 2.999.700 €[1]
Bandera de Estados Unidos Estados Unidos 61.400.000 $[2]
Suecia Suecia 4.368.645 SEK[2]

Referencias

  1. Recaudación en España
  2. a b The Goonies (1985) - Box office / business

Enlaces externos