Diferencia entre revisiones de «Papa Don't Leech»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Revertidos los cambios de 190.13.34.214 a la última edición de Soulreaper usando monobook-suite
Línea 20: Línea 20:


== Referencias culturales ==
== Referencias culturales ==
El título del episodio es un juego de palabras con la canción de [[Madonna (cantante)|Madonna]] "[[Papa Don't Preach]]".<ref name="Groups"/> Lurleen canta "Bunk with me tonight" (de ''[[Colonel Homer]]'') con [[Kermit the Frog|Kermit]]; otro [[The Muppets|Muppet]], Miss Piggy, aparece y lo patea.<ref name="FireFox"/><ref name="Groups"/> La escena en la que Homer se imagina asfixiando a su padre parodia el episodio de ''[[Los Soprano]]'' "Kennedy and Heidi", en el cual Tony asfixia a Christopher en una manera.<ref name="FireFox"/> Cuando toda la ciudad busca a Lurleen, Nelson inventa una trampa con un [[premios Grammy|Grammy]] adentro.<ref name="FireFox"/> [[Bart Simpson|Bart]] es visto jugando con un muñeco de [[Sr. Cara de Papa]].<ref name="FireFox"/> El jabón de Marge es de marca [[Estée Lauder Companies|Estée Lauder]].<ref name="FireFox"/> La canción de Lurleen "Daddy's Back", suena parecida a "Not Ready to Make Nice", de Dixie Chicks.<ref name="FireFox"/> Lisa vende una parodia de "Do-Si-Dos," "Don't-Si-Don'ts".<ref name="Groups">{{cita web|url=http://groups.google.com/group/alt.tv.simpsons/browse_thread/thread/539618abc5ba3e57|título=Upcoming Episodes plus STUFF for "Papa Don't Leech" (KABF09)|fecha=14 de abril de 2008|fechaacceso= 7 de noviembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> Marge llama a Lurleen una "Hee Haw Ho", una referencia al programa ''[[Hee Haw]]''.<ref name="Groups"/>. En la escena donde el [[Alcalde Diamante]] usa un martillo como mazo de juez, aparece el Chipote Cillon del [[Chapulin Colorado]] El alguacil en la corte menciona a ''[[The People's Court]]''.<ref name="Groups"/> Lisa lee ''[[Harry Potter]]''.<ref name="Groups"/> En una escena, Lurleen corta la palabra "pop" de los títulos [[Pop-Tarts]], [[Jiffy Pop]], [[Popeye]]'s Chicken, y [[Poppycock]]. El personaje de [[Rice Krispies]], Pop, también es cortado.<ref name="Groups"/><ref name="IGN"/>
El título del episodio es un juego de palabras con la canción de [[Madonna (cantante)|Madonna]] "[[Papa Don't Preach]]".<ref name="Groups"/> Lurleen canta "Bunk with me tonight" (de ''[[Colonel Homer]]'') con [[Kermit the Frog|Kermit]]; otro [[The Muppets|Muppet]], Miss Piggy, aparece y lo patea.<ref name="FireFox"/><ref name="Groups"/> La escena en la que Homer se imagina asfixiando a su padre parodia el episodio de ''[[Los Soprano]]'' "Kennedy and Heidi", en el cual Tony asfixia a Christopher en una manera.<ref name="FireFox"/> Cuando toda la ciudad busca a Lurleen, Nelson inventa una trampa con un [[premios Grammy|Grammy]] adentro.<ref name="FireFox"/> [[Bart Simpson|Bart]] es visto jugando con un muñeco de [[Sr. Cara de Papa]].<ref name="FireFox"/> El jabón de Marge es de marca [[Estée Lauder Companies|Estée Lauder]].<ref name="FireFox"/> La canción de Lurleen "Daddy's Back", suena parecida a "Not Ready to Make Nice", de Dixie Chicks.<ref name="FireFox"/> Lisa vende una parodia de "Do-Si-Dos," "Don't-Si-Don'ts".<ref name="Groups">{{cita web|url=http://groups.google.com/group/alt.tv.simpsons/browse_thread/thread/539618abc5ba3e57|título=Upcoming Episodes plus STUFF for "Papa Don't Leech" (KABF09)|fecha=14 de abril de 2008|fechaacceso= 7 de noviembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> Marge llama a Lurleen una "Hee Haw Ho", una referencia al programa ''[[Hee Haw]]''.<ref name="Groups"/> El alguacil en la corte menciona a ''[[The People's Court]]''.<ref name="Groups"/> Lisa lee ''[[Harry Potter]]''.<ref name="Groups"/> En una escena, Lurleen corta la palabra "pop" de los títulos [[Pop-Tarts]], [[Jiffy Pop]], [[Popeye]]'s Chicken, y [[Poppycock]]. El personaje de [[Rice Krispies]], Pop, también es cortado.<ref name="Groups"/><ref name="IGN"/>


== Recepción ==
== Recepción ==

Revisión del 19:26 3 feb 2010

«Papa Don't Leech»
Episodio de Los Simpson
Episodio n.º Temporada 19
Episodio 416
Código de producción KABF09
Guionista(s) Reid Harrison
Director Chris Clements
Estrellas invitadas Beverly D'Angelo como Lurleen Lumpkin
Las Dixie Chicks como ellas mismas.
Fecha de emisión original 13 de abril de 2008 en Estados Unidos
Gag del sofá Un pincel pinta a la familia en el sofá.[1]
Cronología
«Smoke On The Daughter» «Papa Don't Leech» «Apocalypse Cow»

Papa Don't Leech, llamado Papá, no traiciones en Hispanoamérica y Papá, no me chupes la sangre en España, es un episodio perteneciente a la decimonovena temporada de la serie animada Los Simpson, emitido originalmente el 13 de abril de 2008 y el 23 de agosto de 2009 en España. En el episodio, vuelve a aparecer la cantante Lurleen Lumpkin (personificada por Beverly D'Angelo) del episodio de la tercera temporada Colonel Homer, luego de dieciséis años. Las Dixie Chicks también hacen una aparición como sí mismas. El episodio fue escrito por Reid Harrison y dirigido por Chris Clements.

Sinopsis

Las Dixie Chicks aparecen en el episodio, interpretándose a sí mismas.

Cuando el Alcalde Quimby descubre que la ciudad de Springfield está en bancarrota, Homer sugiere fingir un desastre natural para obtener una ayuda económica del gobierno. Cuando el plan fracasa, Lisa investiga los archivos financieros de la ciudad y descubre impuestos impagados por valor de millones de dólares. Springfield exige el pago a sus más notables evasores de impuestos hasta que Lurleen Lumpkin, una cantante de country que tuvo a Homer como mánager, queda como la última importante deudora. Mientras los Springfieldianos rastrean la ciudad buscando a la fugitiva, Marge permite, a regañadientes, que se instale con la familia, creando una muy interesante dinámica en casa de los Simpson.

Referencias culturales

El título del episodio es un juego de palabras con la canción de Madonna "Papa Don't Preach".[2]​ Lurleen canta "Bunk with me tonight" (de Colonel Homer) con Kermit; otro Muppet, Miss Piggy, aparece y lo patea.[1][2]​ La escena en la que Homer se imagina asfixiando a su padre parodia el episodio de Los Soprano "Kennedy and Heidi", en el cual Tony asfixia a Christopher en una manera.[1]​ Cuando toda la ciudad busca a Lurleen, Nelson inventa una trampa con un Grammy adentro.[1]Bart es visto jugando con un muñeco de Sr. Cara de Papa.[1]​ El jabón de Marge es de marca Estée Lauder.[1]​ La canción de Lurleen "Daddy's Back", suena parecida a "Not Ready to Make Nice", de Dixie Chicks.[1]​ Lisa vende una parodia de "Do-Si-Dos," "Don't-Si-Don'ts".[2]​ Marge llama a Lurleen una "Hee Haw Ho", una referencia al programa Hee Haw.[2]​ El alguacil en la corte menciona a The People's Court.[2]​ Lisa lee Harry Potter.[2]​ En una escena, Lurleen corta la palabra "pop" de los títulos Pop-Tarts, Jiffy Pop, Popeye's Chicken, y Poppycock. El personaje de Rice Krispies, Pop, también es cortado.[2][3]

Recepción

El episodio recibió críticas muy malas. Richard Keller de TV Squad dijo que le disgustó el episodio, declarando que espera que el programa la próxima vez reconsidere darle una oportunidad a un personaje secundario que el público en general no recuerda.[4]​ Robert Canning de IGN dijo "hubo muy pocos momentos graciosos en este terrible episodio. En general, fue lindo volver a ver a Lurleen, pero en el futuro será mejor que aparezca en pequeños cameos en lugar de dedicarle un episodio completo". Le dio al episodio 6 puntos de 10.[3]​ La secuencia inicial, en la que Homer asesina al Abuelo fue criticada, siendo "la menos graciosa en la historia del programa" según IGN,[3]​ "muy poco usual en Homer" según TV Squad,[4]​ y "muy exagerada" según FireFox.org.[1]

El episodio fue el tercero menos visto en su estreno en la historia de Los Simpson. Tuvo un rating Nielsen de 3,2 puntos, con 9% de audiencia compartida en su franja horaria.[5]

Véase también

Referencias

  1. a b c d e f g h Ariel Ponywether (14 de abril de 2008). «Review -- The Simpsons "Papa Don't Leech"» (en inglés). FireFox.org. Consultado el 7 de noviembre de 2009. 
  2. a b c d e f g «Upcoming Episodes plus STUFF for "Papa Don't Leech" (KABF09)» (en inglés). 14 de abril de 2008. Consultado el 7 de noviembre de 2009. 
  3. a b c Robert Canning (14 de abril de 2008). The Simpsons: "Papa Don't Leech" Review (en inglés). IGN.  Parámetro desconocido |fechaaccceso= ignorado (se sugiere |fechaacceso=) (ayuda)
  4. a b Richard Keller (13 de abril de 2008). «Papa Don't Leech» (en inglés). TV Squad. Consultado el 7 de noviembre de 2009. 
  5. James Hibberd (14 de abril de 2008). Disappointing return for 'Housewives' (en inglés). Hollywood Reporter. Consultado el 7 de noviembre de 2009. 

Enlaces externos