Diferencia entre revisiones de «Silves de la Selva»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 190.154.207.204 a la última edición de Muro Bot
Línea 1: Línea 1:
'''''Silves de la Selva''''' es un libro muy interesante lleno de aventuras amor y muchas cosas mas Te AMO GuApo!!!! SANtIaGOes un [[libro de caballerías]] [[España|español]], duodécimo del ciclo de [[Amadís de Gaula]], escrito por [[Pedro de Luján]]. Fue impreso por primera vez en [[Sevilla]] en [[1546]], por Dominico de Robertis, y tuvo una segunda edición en la misma imprenta en [[1549]]. Lleva como título ''Dozena parte del invencible caballero Amadís de Gaula. Que trata de los grandes hechos en armas del esforzado caballero don Silves de la Selva con el fin de las guerras ruxianas''.
'''''Silves de la Selva''''' es un [[libro de caballerías]] [[España|español]], duodécimo del ciclo de [[Amadís de Gaula]], escrito por [[Pedro de Luján]]. Fue impreso por primera vez en [[Sevilla]] en [[1546]], por Dominico de Robertis, y tuvo una segunda edición en la misma imprenta en [[1549]]. Lleva como título ''Dozena parte del invencible caballero Amadís de Gaula. Que trata de los grandes hechos en armas del esforzado caballero don Silves de la Selva con el fin de las guerras ruxianas''.


La obra lleva un prólogo dirigido a Don Luis Ponce de León, Duque de Arcos, Marqués de Zahara, Conde de Casares y señor de la villa de Marchena, y una especie de capítulo introductorio en el cual Luján relata cómo, por indicación de unas doncellas, halló en una cueva a orillas del mar el texto original, presumiblemente escrito en griego, y decidió emprender su traducción.
La obra lleva un prólogo dirigido a Don Luis Ponce de León, Duque de Arcos, Marqués de Zahara, Conde de Casares y señor de la villa de Marchena, y una especie de capítulo introductorio en el cual Luján relata cómo, por indicación de unas doncellas, halló en una cueva a orillas del mar el texto original, presumiblemente escrito en griego, y decidió emprender su traducción.

Revisión del 01:50 6 mar 2010

Silves de la Selva es un libro de caballerías español, duodécimo del ciclo de Amadís de Gaula, escrito por Pedro de Luján. Fue impreso por primera vez en Sevilla en 1546, por Dominico de Robertis, y tuvo una segunda edición en la misma imprenta en 1549. Lleva como título Dozena parte del invencible caballero Amadís de Gaula. Que trata de los grandes hechos en armas del esforzado caballero don Silves de la Selva con el fin de las guerras ruxianas.

La obra lleva un prólogo dirigido a Don Luis Ponce de León, Duque de Arcos, Marqués de Zahara, Conde de Casares y señor de la villa de Marchena, y una especie de capítulo introductorio en el cual Luján relata cómo, por indicación de unas doncellas, halló en una cueva a orillas del mar el texto original, presumiblemente escrito en griego, y decidió emprender su traducción.

Silves de la Selva consta de dos partes, la primera compuesta por 60 capítulos y la segunda por 75 capítulos. Su protagonista es hijo extramatrimonial de Amadís de Grecia y de la reina Finistea, aunque en realidad don Silves no empieza a intervenir en el relato sino hasta el capítulo 49 de la primera parte, y los anteriores se dedican principalmente a su sobrino Rogel de Grecia y otros personajes de los libros anteriores del ciclo amadisiano. En la segunda se realza el papel de don Silves y se detallan sus numerosas aventuras y sus amores con la princesa Pantasilea, aunque también se dedican numerosas páginas a los hechos de Rogel de Grecia, Florisel de Niquea, Amadís de Grecia, Lisuarte de Grecia, Esplandián, Amadís de Gaula y otros caballeros. En la fase final del libro adquieren creciente importancia las figuras de Esferamundi de Grecia, hijo de Rogel de Grecia y su esposa la infante Leonida, y de su amigo y pariente Amadís de Astra, hijo de Agesilao y Diana, a cuyas hazañas estaría dedicado el siguiente libro del ciclo.

En 1551 se publicó en Italia una traducción de Silves de la Selva, que dio pie a Mambrino Roseo para escribir en italiano un libro decimotercero, publicado en seis partes entre 1558 y 1565, con el nombre de Esferamundi de Grecia y que relata los hechos del hijo de Rogel y Leonida.