Diferencia entre revisiones de «Orfeo y Eurídice»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
f
m Revertidos los cambios de 83.34.27.93 a la última edición de 190.190.70.132
Línea 2: Línea 2:
[[Archivo:Orfeo ed Euridice.jpg|thumb|200px|Ilustración de la partitura (edición de París, 1774)]]
[[Archivo:Orfeo ed Euridice.jpg|thumb|200px|Ilustración de la partitura (edición de París, 1774)]]


'''''Orfeo y Eurídice''''' (en francés: '''''Orphée et Eurydice''''') es el nombre de una [[ópera]] en tres actos del [[compositor]] [[Alemania|alemán]] [[Christoph Willibald von Gluck]], con libreto de [[Raniero de Calzassssssbigi]], que data de [[1762]] y basada en el mito de [[Orfeo]]. Pertenece al género de ''azione teatrale'' (acción teatral), que implica que la ópera se basa en un tema de la mitología y utiliza danzas y coros.<ref name="Viking375">Viking, p. 375</ref> La pieza se estrenó en Viena en 1762. En España, se estrenó en 1780, en el [[Teatro de la Santa Cruz]] de [[Barcelona]], cantada en italiano.
'''''Orfeo y Eurídice''''' (en francés: '''''Orphée et Eurydice''''') es el nombre de una [[ópera]] en tres actos del [[compositor]] [[Alemania|alemán]] [[Christoph Willibald von Gluck]], con libreto de [[Raniero de Calzabigi]], que data de [[1762]] y basada en el mito de [[Orfeo]]. Pertenece al género de ''azione teatrale'' (acción teatral), que implica que la ópera se basa en un tema de la mitología y utiliza danzas y coros.<ref name="Viking375">Viking, p. 375</ref> La pieza se estrenó en Viena en 1762. En España, se estrenó en 1780, en el [[Teatro de la Santa Cruz]] de [[Barcelona]], cantada en italiano.


Es una de las primeras obras en que Gluck plasma su intención de reformar la ópera, tratando de que la [[poesía]], el [[lenguaje]] y la acción dramática reflejaran la sencillez y el poder de la [[tragedia griega]]. ''Orfeo y Eurídice'' es la primer ópera de reforma de Gluck, en la cual intento reemplazar la trama abstrusa y la música de gran complejidad de la ópera seria por una "noble simpleza" en la música y el drama.<ref name="Grove">Hayes</ref>
Es una de las primeras obras en que Gluck plasma su intención de reformar la ópera, tratando de que la [[poesía]], el [[lenguaje]] y la acción dramática reflejaran la sencillez y el poder de la [[tragedia griega]]. ''Orfeo y Eurídice'' es la primer ópera de reforma de Gluck, en la cual intento reemplazar la trama abstrusa y la música de gran complejidad de la ópera seria por una "noble simpleza" en la música y el drama.<ref name="Grove">Hayes</ref>
Línea 89: Línea 89:
[[sv:Orfeus och Eurydike (opera)]]
[[sv:Orfeus och Eurydike (opera)]]
[[tr:Orphe ve Eurydice]]
[[tr:Orphe ve Eurydice]]
<nowiki><nowiki>Introduce aquí texto sin formato</nowiki><nowiki><nowiki>Introduce aquí texto sin formato</nowiki><nowiki><math>Introduce aquí texto sin formato</math></nowiki></nowiki></nowiki>

Revisión del 11:28 6 mar 2010

Ilustración de la partitura (edición de París, 1774)

Orfeo y Eurídice (en francés: Orphée et Eurydice) es el nombre de una ópera en tres actos del compositor alemán Christoph Willibald von Gluck, con libreto de Raniero de Calzabigi, que data de 1762 y basada en el mito de Orfeo. Pertenece al género de azione teatrale (acción teatral), que implica que la ópera se basa en un tema de la mitología y utiliza danzas y coros.[1]​ La pieza se estrenó en Viena en 1762. En España, se estrenó en 1780, en el Teatro de la Santa Cruz de Barcelona, cantada en italiano.

Es una de las primeras obras en que Gluck plasma su intención de reformar la ópera, tratando de que la poesía, el lenguaje y la acción dramática reflejaran la sencillez y el poder de la tragedia griega. Orfeo y Eurídice es la primer ópera de reforma de Gluck, en la cual intento reemplazar la trama abstrusa y la música de gran complejidad de la ópera seria por una "noble simpleza" en la música y el drama.[2]

Pensado originalmente para un libreto en italiano, Orfeo y Eurídice le debe mucho al género de la ópera francesa, particularmente en su uso de recitativos con acompañamiento y una ausencia general de virtuosismo vocal. De hecho, doce años después de su estreno, Gluck adaptó la ópera para que acomodara a los gustos del público parisino en la Académie Royale de Musique. Este nuevo trabajo en la obra recibió su nombre en francés Orphée et Eurydice y contenía múltiples cambios en el reparto vocal y en la orquestación para adaptarse al gusto francés. Esta ópera es la obra más popular de Gluck.[2]

Influencias

Retrato de Gluck por Joseph Duplessis, 1775. Kunsthistorisches Museum, Viena.

El Essay on the Opera (ensayo de la ópera) de Francesco Algarotti de (1735) fue una gran influencia en el desarrollo de la ideología reformista de Gluck.[3]​ Algarotti propuso un modelo ampliamente simplificado de la ópera seria, con la predominancia del drama sobre la música, el ballet o la escenografía. El drama en sí, debería "deleitar a los ojos y a los oídos para provocar y afectar los corazones de la audiencia, sin correr el riesgo de pecar en contra de la razón y el sentido común". Las ideas de Algarotti influenciaron a Gluck y a su libretista, Calzabigi.[4]​ Calzabigi fue un prominente defensor de la reforma,[2]​ y señaló: "Si el maestro Gluck fue el creador de la música dramática, no lo hizo de la nada. Le he provisto del material o del caos, si les parece. Nosotros por lo tanto compartimos el honor de esa creación."[5]

Como otras influencias se incluyen el compositor Niccolò Jommelli y su maître de ballet en Stuttgart, Jean-Georges Noverre.[4]​ las Lettres sur la danse (1760) de Noverre llamaban al efecto dramático sobre la ostentación acrobática; Noverre mismo se encontraba influenciado por las óperas de Rameau y el estilo actoral de David Garrick.[4]​ La considerable cantidad de ballet en Orfeo y Eurídice se piensa que se debe a su influencia. Jomelli le acredita todos los aspectos de la producción: ballet, escenografía y público.[6]

Sinopsis

  • Acto primero: Orfeo, desesperado, llora la muerte de Eurídice y ante sus lamentos e imprecaciones los dioses le permiten descender al Hades para rescatarla, pero con la única condición de no mirarla hasta estar bajo los rayos del sol.
  • Acto segundo: Orfeo es recibido en los infiernos por las amenazantes Furias, que son aplacadas por la voz y la música del héroe, que finalmente encuentra a su amada.
  • Acto tercero: Orfeo y Eurídice emprenden el camino de regreso al mundo de los vivos, pero poco antes de llegar, Orfeo incumple la condición impuesta y nuevamente pierde a Eurídice. Desconsolado, el héroe llora y lamenta la pérdida,desconsolado empieza a tocar horribles canciones y vuelva a su pueblo alli, las personas no soportan el horrible sonido y lo despedazan con el hecho de callar ese sonido

Discografía

  • Orfeo ed Euridice [Versión de Viena: 1762]: Nancy Argenta (Eurídice), Michael Chance (Orfeo), Stefan Beckerbauer (Amore), Tafelmusik (Orquesta), Frieder Bernius (Director)
  • Orphée et Eurydice [Versión de París]: Les Musiciens de Louvre, Richard Croft, Mireille Delunsch Marc Minkowski
  • Derek lee Ragin, Silvya Mc Nair, John Eliot Gardiner (versión italiana)

Véase también

Referencias

Notas

  1. Viking, p. 375
  2. a b c Hayes
  3. Orrey, p. 81
  4. a b c Orrey, p. 83
  5. Mestron
  6. Orrey, p. 82

Bibliografía

  • Jeremy Hayes: "Orfeo ed Euridice", Grove Music Online ed. L. Macy (Accessed 10 December 2006), grovemusic.com, se requiere suscripción.
  • Holden, Amanda; Nicholas Kenyon, Stephen Walsh (eds.) (1995). The Penguin Opera Guide. Penguin. ISBN 978-0140251319. 
  • Holden, Amanda; Alan Blyth (1993). The Viking opera guide. New York: Viking. ISBN 0-670-81292-7.  |coauthors= y |coautores= redundantes (ayuda)
  • Orrey, Leslie; Rodney Milne (1987). Opera, a concise history. London: Thames and Hudson. ISBN 0-500-20217-6. 
  • Noiray, Michael translated by Mary Pardoe:A musical manifesto (1994). Publicado por la discográfica Astrée como ensayo breve en el libreto que acompaña la grabación dirigida por Jean-Claude Malgoire.
  • Mestron, Hervé translated by Mary Pardoe:Archaisms and innovations in the orchestration of Orfeo (1994). Publicado por la discográfica Astrée como ensayo breve en el libreto que acompaña la grabación dirigida por Jean-Claude Malgoire.
  • Girdlestone, Cuthbert (1990). Jean-Philippe Rameau: His Life and Work. New York: Dover Publications. ISBN 0-486-26200-6. 
  • Loppert, Max (1979). "Orfeo ed Euridice". In: Alan Blyth (ed.) Opera on Record. London: Hutchinson. ISBN 0-09-139980-7.

Enlaces externos