Diferencia entre revisiones de «Zéjel»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Página reemplazada por «Es un pavo relleno de chocolate».
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 190.13.53.127 a la última edición de Casio de Granada
Línea 1: Línea 1:
El '''zéjel''' es un tipo de [[poema]] de la [[métrica]] [[España|española]] formada por un [[estribillo]] y una [[mudanza]] que incluye un [[verso de vuelta]]. Puede definirse como ''un tríptico monorrimo con estribillo y con un cuarto verso de vuelta, con rima igual al estribillo''.<ref>[[Reynaldo Fernández Manzano|Fernández Manzano, Reynaldo]]: ''La música folclórica andaluza conservada en los paises islámicos'', I Congreso de Folclore Andaluz: Danzas y Músicoas populares. Granada, 1986, pag.112-113</ref>
Es un pavo relleno de chocolate

En su forma más típica, consiste en un estribillo de dos versos, al que siguen otros tres monorrimos (mudanza) y un cuarto verso (vuelta) que rima con el estribillo, anunciando su repetición. La distribución de la rima es la siguiente: aa (estribillo), bbb (mudanza), a (vuelta) y repetición del estribillo . O sea, aa-bbba, aa-ccca, aa-ddda.

En origen fue un género poético de la [[poesía mozárabe]], que se desarrolló en forma de canción en [[al-Ándalus]], cultivado luego por poetas [[hebreo]]s castellanos y europeos. en [[al-Ándalus]] estaban escritos en árabe dialectal (árabe andalusí, no árabe clásico), y a menudo con palabras y expresiones en romance, muestra del bilingüismo de la sociedad andalusí. El más típico cancionero escrito en forma de zejeles es el de Abû Bakr ibn Abdul-Malik ibn Quzmân, más conocido simplemente por Ben Quzman, poeta cordobés del siglo XII.

{{cita|
::¡Ay fortuna, (a)
::cógeme esta aceituna! (a) ''[Estribillo de 2 versos]''
::Aceituna lisonjera (b)
::verde y tierna por defuera, (b)
::y por dentro de madera, (b) ''[Mudanza]''
::¡fruta dura e importuna! (a) ''[Vuelta]''
::¡Ay fortuna, (a)
::cógeme esta aceituna! (a) ''[Repetición del estribillo]''
::Fruta en madurar tan larga (c)
::que sin aderezo amarga; (c)
::y aunque se coja una carga, (c) ''[Mudanza]''
::se ha de comer sola una. (a) ''[Vuelta]''
::¡Ay fortuna, (a)
::cógeme esta aceituna! (a) |[[Lope de Vega]], en ''El villano en su rincón''}}

El ''zéjel'' era cantado por coro y solista. Era una forma muy popular en [[al-Ándalus]] y solía acompañarse de [[laúd]], [[flauta]]s, [[tambor]] y [[adufe]]s o [[castañuela]]s. A veces, se acompañaba de baile. Tuvo una gran repercusión en todo el mundo árabe de la época, como reseña el historiador [[Ibn Galib]]. También tenía mucho éxito en los [[reino]]s cristianos, que pagaban altas retribuciones a los [[juglar]]es ''moros''.

Existen variaciones más libres sobre esta forma tradicional, entre ellas la de [[Rafael Alberti]] y la del zéjel asonantado usado por el poeta mallorquín [[Llorenç Vidal]].


== Referencias ==

{{listaref}}

== Véase también ==

* [[Moaxaja]]
* La [[métrica#los poemas|sección "Los poemas"]] del artículo [[métrica]]
* El zéjel [[s:Tres morillas me enamoran|Tres morillas me enamoran en Jaén]] en [[Wikisource]]
{{ORDENAR:Zejel}}

[[Categoría:Cultura en al-Ándalus]]
[[Categoría:Literatura medieval de España]]
[[Categoría:Métrica|Zejel]]
[[Categoría:Formas musicales]]
[[Categoría:Formas musicales de la Edad Media]]

[[ar:زجل]]
[[ca:Zajal]]
[[de:Zagal]]
[[en:Zajal]]
[[fr:Zadjal]]
[[ia:Zejel]]
[[pl:Zehel]]

Revisión del 00:54 15 mar 2010

El zéjel es un tipo de poema de la métrica española formada por un estribillo y una mudanza que incluye un verso de vuelta. Puede definirse como un tríptico monorrimo con estribillo y con un cuarto verso de vuelta, con rima igual al estribillo.[1]

En su forma más típica, consiste en un estribillo de dos versos, al que siguen otros tres monorrimos (mudanza) y un cuarto verso (vuelta) que rima con el estribillo, anunciando su repetición. La distribución de la rima es la siguiente: aa (estribillo), bbb (mudanza), a (vuelta) y repetición del estribillo . O sea, aa-bbba, aa-ccca, aa-ddda.

En origen fue un género poético de la poesía mozárabe, que se desarrolló en forma de canción en al-Ándalus, cultivado luego por poetas hebreos castellanos y europeos. en al-Ándalus estaban escritos en árabe dialectal (árabe andalusí, no árabe clásico), y a menudo con palabras y expresiones en romance, muestra del bilingüismo de la sociedad andalusí. El más típico cancionero escrito en forma de zejeles es el de Abû Bakr ibn Abdul-Malik ibn Quzmân, más conocido simplemente por Ben Quzman, poeta cordobés del siglo XII.

¡Ay fortuna, (a)
cógeme esta aceituna! (a) [Estribillo de 2 versos]
Aceituna lisonjera (b)
verde y tierna por defuera, (b)
y por dentro de madera, (b) [Mudanza]
¡fruta dura e importuna! (a) [Vuelta]
¡Ay fortuna, (a)
cógeme esta aceituna! (a) [Repetición del estribillo]
Fruta en madurar tan larga (c)
que sin aderezo amarga; (c)
y aunque se coja una carga, (c) [Mudanza]
se ha de comer sola una. (a) [Vuelta]
¡Ay fortuna, (a)
cógeme esta aceituna! (a)
Lope de Vega, en El villano en su rincón

El zéjel era cantado por coro y solista. Era una forma muy popular en al-Ándalus y solía acompañarse de laúd, flautas, tambor y adufes o castañuelas. A veces, se acompañaba de baile. Tuvo una gran repercusión en todo el mundo árabe de la época, como reseña el historiador Ibn Galib. También tenía mucho éxito en los reinos cristianos, que pagaban altas retribuciones a los juglares moros.

Existen variaciones más libres sobre esta forma tradicional, entre ellas la de Rafael Alberti y la del zéjel asonantado usado por el poeta mallorquín Llorenç Vidal.


Referencias

  1. Fernández Manzano, Reynaldo: La música folclórica andaluza conservada en los paises islámicos, I Congreso de Folclore Andaluz: Danzas y Músicoas populares. Granada, 1986, pag.112-113

Véase también