Diferencia entre revisiones de «Jerga»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Revertidos los cambios de 190.82.253.114 a la última edición de Juancarlostenorio usando monobook-suite
Línea 9: Línea 9:
-Jerga peruana: cabro (homosexual), tela (muy poco), tranca (difícil), chibolo (muchacho ó niño), bacán (chévere), tono (fiesta), tombo (policía), jerma (novia o mujer), tia (mujer vieja),jato (casa), etc. También existen expresiones como: "me quede jato" (me dormí),"a la champa" (al azar), etc.
-Jerga peruana: cabro (homosexual), tela (muy poco), tranca (difícil), chibolo (muchacho ó niño), bacán (chévere), tono (fiesta), tombo (policía), jerma (novia o mujer), tia (mujer vieja),jato (casa), etc. También existen expresiones como: "me quede jato" (me dormí),"a la champa" (al azar), etc.


-Jerga chilena: paja (masturbación), paco (policía), mojón (excremento), pu
-Jerga chilena: paja (masturbación), paco (policía), mojón (excremento), pulenta (excelente), carrete (fiesta), polola(o) (novia(o)), chela (cerveza), maraco (homosexual), roto (ordinario) etc.*
enta (excelente), carrete (fiesta), polola(o) (novia(o)), bastian barahona (cerveza), EDUARDO BARRAZA Y (homosexual), roto (ordinario) etc.*


-Jerga colombiana: loca (homosexual), paja (masturbación), chibolo (chichón), bacán (chévere), tombo (policía), tia (mujer vieja), mojón (excremento) parcero o llavería (amigo), pava (aburrimiento), etc.
-Jerga colombiana: loca (homosexual), paja (masturbación), chibolo (chichón), bacán (chévere), tombo (policía), tia (mujer vieja), mojón (excremento) parcero o llavería (amigo), pava (aburrimiento), etc.

Revisión del 19:51 13 abr 2010

Jerga es el nombre que recibe una variedad del habla diferenciada de la lengua estándar e incluso a veces incomprensible para los hablantes de esta, usada con frecuencia por distintos grupos sociales con intenciones de ocultar el verdadero significado de sus palabras.[1]​ Normalmente, los términos usados en la jerga de grupos específicos son temporales (excepto las jergas profesionales), perdiéndose el uso poco tiempo después de ser adoptados.[cita requerida]

Tipos de Jerga

Constituyen jergas particulares las de ciertos grupos por distintos motivos:

  • Por País: como ejemplo tenemos la jerga mexicana, que vienen a ser palabras que solo son usadas en México, que ningún otro lugar o país entendería, la jerga peruana, la jerga chilena, o la jerga colombiana de la misma manera, etc.

-Jerga mexicana: chela (cerveza), mojón (excremento), padrote (proxeneta), padrísimo (que algo es bueno o agradable), naco (persona de pocos modales o inculto), borrego (carnero), vieja (mujer),pistear(embriagarse), etc.

-Jerga peruana: cabro (homosexual), tela (muy poco), tranca (difícil), chibolo (muchacho ó niño), bacán (chévere), tono (fiesta), tombo (policía), jerma (novia o mujer), tia (mujer vieja),jato (casa), etc. También existen expresiones como: "me quede jato" (me dormí),"a la champa" (al azar), etc.

-Jerga chilena: paja (masturbación), paco (policía), mojón (excremento), pulenta (excelente), carrete (fiesta), polola(o) (novia(o)), chela (cerveza), maraco (homosexual), roto (ordinario) etc.*

-Jerga colombiana: loca (homosexual), paja (masturbación), chibolo (chichón), bacán (chévere), tombo (policía), tia (mujer vieja), mojón (excremento) parcero o llavería (amigo), pava (aburrimiento), etc.

  • Profesionales: Necesitan de cierto vocabulario que no es común al resto del idioma para ciertos procesos, instrumentos, etc.[cita requerida] Por ejemplo, una persona ajena al ámbito docente diría: "Me gusta la forma de enseñar del profesor", mientras que otro docente diría: "Me gusta la didáctica del profesor". Existen diccionarios oficiales para este tipo de jergas.
  • Sociales: Distintas formas de comunicarse con el propósito de no ser entendido por los demás (por ejemplo en la cárcel) o con intención diferenciadora (de algunos barrios y de adolescentes).[cita requerida] En general no hay ningún diccionario que contenga esta jerga debido a la poca perdurabilidad que tiene.

Jerga, Argot y Dialecto

A diferencia del dialecto, la jerga no es una variante geográfica de una lengua, tiene una extensión menor y es exclusiva de grupos sociales determinados. Si la jerga perdura en el tiempo y se generaliza termina integrándose al dialecto regional, perdiendo su denominación de jerga.[cita requerida]

El concepto de jerga incluye al de argot, aunque este último únicamente contiene a la jerga de tipo social. En el uso de la palabra, la diferencia entre argot y jerga no está claramente demarcada y a menudo son términos confundidos. En general se utiliza el término jerga para referirse al lenguaje técnico entre grupos sociales o profesionales y al argot para todo tipo de palabras y frases entre personas de una misma posición, rango o alcurnia. [cita requerida]

Véase también

Enlaces externos

Referencias