Diferencia entre revisiones de «Skinner's Sense of Snow»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 190.111.64.12 a la última edición de 190.72.71.40
Línea 32: Línea 32:


En la versión hispanoamericana del episodio, se pierden algunos gags presentes en la versión original. Uno de estos es cuando los niños escuchan los nombres de las escuelas que cerrarían por la tormenta, y en un momento el locutor de la radio (en la versión original) dice: "-and Springfield Elementary ... My Dear Watson Detective School"[http://www.snpp.com/episodes/CABF06]. La traducción literal es "La Escuela Primaria de Springfield de Detectives, Mi Querido Watson", pero obviamente en español esto no tiene sentido (debe recordarse que el nombre de la Escuela es en realidad Springfield Elementary School). El título del episodio es una parodia del título de un libro llamado "Smilla's Sense of Snow", escrito por [[Peter Høeg]]. El circo "Cirque du Pourée" es una clara referencia al [[Cirque du Soleil]].
En la versión hispanoamericana del episodio, se pierden algunos gags presentes en la versión original. Uno de estos es cuando los niños escuchan los nombres de las escuelas que cerrarían por la tormenta, y en un momento el locutor de la radio (en la versión original) dice: "-and Springfield Elementary ... My Dear Watson Detective School"[http://www.snpp.com/episodes/CABF06]. La traducción literal es "La Escuela Primaria de Springfield de Detectives, Mi Querido Watson", pero obviamente en español esto no tiene sentido (debe recordarse que el nombre de la Escuela es en realidad Springfield Elementary School). El título del episodio es una parodia del título de un libro llamado "Smilla's Sense of Snow", escrito por [[Peter Høeg]]. El circo "Cirque du Pourée" es una clara referencia al [[Cirque du Soleil]].
Además Flanders le dice a Homero porque no usa el camión de su antiguo negocio de barredoras, a lo cual Homero responde diciendo que nunca tuvo un negocio de barredoras. Efectivamente, Homero si tuvo un negocio de barredoras varios capitulos atras, incluso despues de negarlo canta la cancion que el había cantado en ese episodio.


== Véase también ==
== Véase también ==

Revisión del 00:15 24 abr 2010

«Skinner's Sense of Snow»
Episodio de Los Simpson
Episodio n.º Temporada 12
Episodio 256
Código de producción CABF06
Guionista(s) Tim Long
Director Lance Kramer
Fecha de emisión original 17 de diciembre de 2000 en EE. UU.
Gag de la pizarra "La clase de ciencias no debe terminar en tragedia".
Gag del sofá La familia vuela sobre una pelota de fútbol americano.
Cronología
«The Great Money Caper» «Skinner's Sense of Snow» «HOMR»

Skinner's Sense of Snow, llamado Skinner y su concepto de un día de nieve en España y Skinner cubierto por la nieve en Hispanoamérica, es un episodio perteneciente a la temporada N°12 de la serie animada Los Simpson, emitido en Estados Unidos por primera vez el 17 de diciembre de 2000.[1]​ Fue escrito por Tim Long y dirigido por Lance Kramer. En el episodio, los niños de Springfield se quedan encerrados en la escuela por una fuerte tormenta de nieve.

Sinopsis

Todo comienza cuando los Simpson van a presenciar un espectáculo de un circo franco-canadiense, cuando un extraño viento comienza a azotar a Springfield, el cual lentamente se transforma en una tormenta de nieve. Sin embargo, al otro día, la única escuela de la ciudad que permanece abierta pese al clima es la Escuela Primaria de Springfield. Algunos alumnos, entre los que están Bart y Lisa, van a la escuela, sólo para encontrarse con Skinner y Willie, los únicos adultos presentes en la escuela. Para pasar el tiempo, Skinner les hace ver una aburrida película navideña llamada "La Navidad que estuvo a punto de no serlo, pero fue". Mientras todos ven la película, la nieve se acumula fuera de la escuela y atrapa a todos los que estaban dentro.

Skinner, cuya incompetencia al no haber cerrado la escuela causa que todos queden atrapados, rápidamente se da cuenta de que sería imposible salir y todos deberían quedarse allí hasta que acabase la nevada. Los niños se quejan por las cosas que podrían estar haciendo en lugar es estar encerrados allí, pero Skinner firmemente declara que nadie podría escaparse del lugar. Los niños son obligados a comer condimento con mayonesa. Luego de que Nelson falla en un intento de escape, los niños comienzan a estar bajo el control del director. Para mantener el orden, Skinner se viste con su viejo uniforme del ejército.

Mientras tanto, Homer y Ned deciden salir a buscar a los niños. Cuando Homer decide usar el auto de Ned, éste protesta preguntando que había pasado con Don Barredora, el viejo negocio de Homer como limpiador de entradas, pero Homer niega haber trabajado de esto alguna vez. Mientras están yendo hacia la escuela, golpean un hidrante contra incendios, congelando el auto por completo. Al entrar monóxido de carbono en el auto, ambos comienzan a alucinar.

En la mitad de la noche, Bart trata de cavar un túnel para escapar. Pronto es atrapado por Skinner, quien le ordena a Willie que destruya el túnel. Willie se niega, y, luego de insultar a Skinner, renuncia. Entonces, Skinner destruye el túnel él mismo, pero falla y queda atrapado entre la nieve. Los niños toman ventaja de la situación y se apoderan de la escuela por completo. Entre otras cosas, revisan sus expedientes personales, y ven cuánto dinero ganaba Skinner por año.

El director usa al hamster escolar, Nibbles, para enviar un mensaje al mundo exterior. Nibbles llega hacia Homer y Ned, rompe el hielo y entra al auto, liberándolos. Homer, entonces, sigue manejando hacia la escuela y pronto descubre que el auto tenía piloto automático. Entonces, le dice "a la escuela, por favor", y se cruza de brazos. El vehículo pierde el control, y termina chocando contra un enorme contenedor de sal. Sin embargo, la torpeza de Homer hace que el gran contenedor caiga sobre la acera de la escuela, derritiendo la nieve y liberando a los niños. El auto queda quemado y destruido, pero Homer hace subir a sus hijos y a los de Flanders al mismo, y les dice "vámonos de este horrible lugar para no volver jamás".

Finalmente, una versión de Lisa en camello (inspirada en una de las alucinaciones de Homer) les desea a los televidentes Feliz Navidad.

Referencias culturales

En la versión hispanoamericana del episodio, se pierden algunos gags presentes en la versión original. Uno de estos es cuando los niños escuchan los nombres de las escuelas que cerrarían por la tormenta, y en un momento el locutor de la radio (en la versión original) dice: "-and Springfield Elementary ... My Dear Watson Detective School"[1]. La traducción literal es "La Escuela Primaria de Springfield de Detectives, Mi Querido Watson", pero obviamente en español esto no tiene sentido (debe recordarse que el nombre de la Escuela es en realidad Springfield Elementary School). El título del episodio es una parodia del título de un libro llamado "Smilla's Sense of Snow", escrito por Peter Høeg. El circo "Cirque du Pourée" es una clara referencia al Cirque du Soleil.

Véase también

Referencias

  1. «Skinner's Sense of Snow». The Simpsons.com. Consultado el 28 de agosto de 2008. 

Enlaces externos