Diferencia entre revisiones de «Trabajos y días»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 190.40.53.103 a la última edición de Juan José Moral
Línea 7: Línea 7:


Esta obra muestra las cinco [[Edades del Hombre]], además de contener consejo y sabiduría, prescribiendo una vida de honesto trabajo y atacando la ociosidad y a los [[juez|jueces]] injustos (como los que decidieron a favor de [[Perses (Hesíodo)|Perses]]), así como la práctica de la [[usura]]. Describe a los inmortales que vagan por la tierra vigilando las justicia y la injusticia.<ref>Hesíodo, ''Las obras y los días'', Canto III, 250: «Sobre la tierra mantenedora de muchos hay treinta mil Inmortales de Zeus que guardan a los hombres mortales; y envueltos de aire, corren acá y allá sobre la tierra observando los juicios equitativos y las malas acciones.»</ref> El poema considera el trabajo como origen de todo el bien, pues tanto hombres como dioses odian a los holgazanes, que parecen zánganos en una colmena.<ref>Hesíodo, ''Las obras y los días'', 300: «Los Dioses y los hombres odian igualmente al que vive sin hacer nada, semejante a los zánganos, que carecen de aguijón y que, sin trabajar por su cuenta, devoran el trabajo de las abejas.»</ref>
Esta obra muestra las cinco [[Edades del Hombre]], además de contener consejo y sabiduría, prescribiendo una vida de honesto trabajo y atacando la ociosidad y a los [[juez|jueces]] injustos (como los que decidieron a favor de [[Perses (Hesíodo)|Perses]]), así como la práctica de la [[usura]]. Describe a los inmortales que vagan por la tierra vigilando las justicia y la injusticia.<ref>Hesíodo, ''Las obras y los días'', Canto III, 250: «Sobre la tierra mantenedora de muchos hay treinta mil Inmortales de Zeus que guardan a los hombres mortales; y envueltos de aire, corren acá y allá sobre la tierra observando los juicios equitativos y las malas acciones.»</ref> El poema considera el trabajo como origen de todo el bien, pues tanto hombres como dioses odian a los holgazanes, que parecen zánganos en una colmena.<ref>Hesíodo, ''Las obras y los días'', 300: «Los Dioses y los hombres odian igualmente al que vive sin hacer nada, semejante a los zánganos, que carecen de aguijón y que, sin trabajar por su cuenta, devoran el trabajo de las abejas.»</ref>
patty ps la unika


== Notas ==
== Notas ==

Revisión del 12:31 14 may 2010

Comienzo de Trabajos y días (folio 3Av/4Ar).

Trabajos y días (en griego antiguo Ἔργα καὶ Ἡμέραι, referida a veces por el nombre latino Opera et Dies) es un poema griego de unos 800 versos escrito por Hesíodo en torno al 700 a. C.

Contenido

El poema gira en torno a dos verdades generales: el trabajo es el destino universal del hombre, pero sólo quien esté dispuesto a trabajar podrá con él. Los estudiosos han interpretado esta obra en el contexto de una crisis agraria en el continente griego, que inspiró una ola de colonizaciones en busca de nuevas tierras.

Esta obra muestra las cinco Edades del Hombre, además de contener consejo y sabiduría, prescribiendo una vida de honesto trabajo y atacando la ociosidad y a los jueces injustos (como los que decidieron a favor de Perses), así como la práctica de la usura. Describe a los inmortales que vagan por la tierra vigilando las justicia y la injusticia.[1]​ El poema considera el trabajo como origen de todo el bien, pues tanto hombres como dioses odian a los holgazanes, que parecen zánganos en una colmena.[2]

Notas

  1. Hesíodo, Las obras y los días, Canto III, 250: «Sobre la tierra mantenedora de muchos hay treinta mil Inmortales de Zeus que guardan a los hombres mortales; y envueltos de aire, corren acá y allá sobre la tierra observando los juicios equitativos y las malas acciones.»
  2. Hesíodo, Las obras y los días, 300: «Los Dioses y los hombres odian igualmente al que vive sin hacer nada, semejante a los zánganos, que carecen de aguijón y que, sin trabajar por su cuenta, devoran el trabajo de las abejas.»

Bibliografía

Ediciones

  • Friedrich Solmsen, R. Merkelbach et M. L. West (Ediderunt) (1970). Hesiodi Theogonia; Opera et dies; Scutum; Fragmenta selecta (en griego). Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-814071-9. 
  • Paul Mazon (Ed. y trad.) (1928). Hésiode Théogonie; Les travaux et les jours; Le bouclier (en griego/francés). Paris: Les Belles Lettres. ISBN 2-251-00152-2. 
  • Paola Vianello de Córdova (1979). ΗΣΙΟΔΟΥ ΕΡΓΑ ΚΑΙ ΗΕΜΕΡΑΙ, Hesiodo: Los trabajos y los Días (en griego/español). México D.F.: UNAM. ISBN 968-58-2543-2. 

Traducciones al español

  • Hesíodo (2007). Teogonía. Trabajos y días. Escudo. Certamen. Buenos Aires: Editorial Losada. ISBN 978-950-03-9420-8. 
    — (1997). Obras y fragmentos: Teogonía. Trabajos y días. Escudo. Fragmentos. Certamen. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-3517-7. 

Véase también

Enlaces externos