Diferencia entre revisiones de «José Ángel Valente»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
TXiKiBoT (discusión · contribs.)
m robot Añadido: gl:José Ángel Valente
Deshecha la edición 37941548 de Paradanta (disc.)
Línea 2: Línea 2:
|nombre = José Ángel Valente
|nombre = José Ángel Valente
|fecha de nacimiento = [[25 de abril]] de [[1929]]
|fecha de nacimiento = [[25 de abril]] de [[1929]]
|lugar de nacimiento = {{bandera|España}} [[Ourense]], [[España]]
|lugar de nacimiento = {{bandera|España}} [[Orense]], [[España]]
|ocupación = Poeta, ensayista, crítico y traductor español
|ocupación = Poeta, ensayista, crítico y traductor español
|fecha de fallecimiento = [[18 de julio]] de [[2000]] (71 años)
|fecha de fallecimiento = [[18 de julio]] de [[2000]] (71 años)
Línea 10: Línea 10:
}}'''
}}'''


'''José Ángel Valente''' ([[Ourense]], [[España]]; [[25 de abril]] de [[1929]] - [[Ginebra (ciudad)|Ginebra]], [[Suiza]]; [[18 de julio]] de [[2000]]), escritor, poeta, ensayista y traductor español.
'''José Ángel Valente''' ([[Orense]], [[España]]; [[25 de abril]] de [[1929]] - [[Ginebra (ciudad)|Ginebra]], [[Suiza]]; [[18 de julio]] de [[2000]]), escritor, poeta, ensayista y traductor español.


== Biografía ==
== Biografía ==

Revisión del 08:43 12 jun 2010

José Ángel Valente
Información personal
Nacimiento 25 de abril de 1929
Bandera de España Orense, España
Fallecimiento 18 de julio de 2000 (71 años)
Bandera de Suiza Ginebra, Suiza
Nacionalidad Española
Familia
Cónyuge Emilia Palomo; Coral
Hijos Lucila; Patricia;
Educación
Educado en Universidad Complutense de Madrid Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Poeta, ensayista, crítico y traductor español
Empleador Universidad de Oxford Ver y modificar los datos en Wikidata
Movimiento Generación del 50 Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Poesía Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones

José Ángel Valente (Orense, España; 25 de abril de 1929 - Ginebra, Suiza; 18 de julio de 2000), escritor, poeta, ensayista y traductor español.

Biografía

Estudió Derecho en la Universidad de Santiago de Compostela y se licenció en Filología Románica por la Complutense. Figuró en el departamento de Filología hispánica de la Universidad de Oxford. Entre 1958 y 1980 vivió en Ginebra; después repartió su tiempo entre Almería, Ginebra y París. Su cuento "El uniforme del general", incluido en el volumen El número trece, le supuso problemas con la dictadura franquista y en consecuencia fue sometido a Consejo de Guerra en 1972 acusado de alusiones ofensivas al ejército. La muerte de su único hijo le afectó en gran medida.

Adscrito en un primer momento al llamado Grupo poético de los 50 o Generacíón del medio siglo, desde 1966 su poesía evoluciona hacia una metapoesía que ha hecho que se suela adscribir su lírica a la llamada Poesía del silencio, muy influida por la mística sincrética, como la cábala judaica, el sufismo iranio, el misticismo cristiano (fundamentalmente a través de figuras como San Juan de la Cruz o Miguel de Molinos), el taoísmo y el budismo zen, entre otros. Su aproximación a la mística, sin embargo, se aleja de cualquier dogma religioso y no postula necesariamente la creencia en una divinidad personal. Esta entrada en el misterio se produjo en gran parte bajo el magisterio de la filósofa malagueña María Zambrano. Asimilando tendencias filosóficas y tradiciones culturales históricas en poesía y prosa y también a través de la música y la pintura, la escritura de José Ángel Valente es una de las más ambiciosas y profundas de la literatura española contemporánea, según la opinión de G. de Cortanze. Se muestra heredero de la tradición mística española, de ahí su obsesión con el problema de la inefabilidad, del vacío y de la nada. El lenguaje y la materia son otras de sus obsesiones, no muy alejadas de su sensibilidad cercana a la mística: la materia como constante engendradora de formas y el lenguaje, al que Valente quisiera liberar de su uso puramente instrumental, son dos vías de acceso al misterio de la existencia.

Como ensayista son temas de su predilección la pintura y la mística. Destacan sus libros Las palabras de la tribu, ensayos sobre literatura, Hermenéutica y mística, sobre San Juan de la Cruz y Variaciones sobre el pájaro y la red (1991), una serie de meditaciones acerca de Miguel de Molinos, Santa Teresa y los pintores Matías Grünewald y el Bosco. En 2002 se editaron parte de sus trabajos críticos sobre arte con el título Elogio del calígrafo. Es interesante apreciar la retroalimentación intertextual entre su ensayo y su obra, al hilo de las reflexiones ontológicas que hace sobre la naturaleza del arte, del ser y del origen de la vida, del ser humano y de los seres de la creación. Su poesía trascendente mira hacia lo originario en el interior de un yo lírico, lo inmanente, en crisis frente a la posguerra y al espíritu materialista de la sociedad postmoderna y postindustrial. Se trata de un ser que quiere liberarse de un presente y de una historia de injusticia insertándose en un presente eterno. Paradójicamente, este está situado en un pasado idealizado, metapoético, en el que la redención se entiende como una quimera necesaria.

Ha traducido poesía alemana y francesa y escrito ensayos sobre literatura española. Escribió su poesía principalmente en castellano, pero también en gallego con la obra Cántigas de alén.

Es autor de libros de arte en colaboración con pintores como Antonio Saura (Emblemas, 1978), Antoni Tàpies (El péndulo inmóvil, 1982), Paul Rebeyrolle (Desaparición Figuras, 1982) o Jürgen Partenheimer (Raíz de lo cantable, 1991), así como con la fotógrafa Jeanne Chevalier (Calas, 1980).

La productora almeriense 29letrasha realizado un documental sobre su vida, obra y muerte llamado "El Lugar del Poeta". Es un documental lírico y conmovedor que expone la obra y la significación que tuvo Almería en la vida de Valente así como su paso por el mundo contado por las voces de sus mejores amigos y colaboradores. Web del Documental. Cuenta con la narración de José Sacristán y la voz original de José Ángel Valente y ha sido realizado por David del Águila. Aparecen estudiosos y amigos de la obra valentina tales como Claudio Rodríguez Fer (director de la "Cátedra José Ángel Valente" en la Universidade de Santiago de Compostela), Fernando García Lara, Andrés Sánchez Robayna y Juan Goytisolo.

Es de notar su influjo en la poesía de autores como Antonio Gamoneda, Andrés Sánchez Robayna o Ada Salas.

Obra poética

  • A modo de esperanza, M., Col. Adonais, 1955 (Premio Adonais 1954).
  • Poemas a Lázaro, M., Índice, 1960 (Premio de la Crítica catalana 1960).
  • Sobre el lugar del canto, B., Colliure, 1963 (compilación de los dos libros anteriores).
  • La memoria y los signos, M., Revista de Occidente, 1966.
  • Siete representaciones, B., Col. El Bardo, 1967.
  • Breve son, B., Col. El Bardo, 1968.
  • El inocente, México, Joaquín Mortiz, 1970.
  • Presentación y memorial para un monumento, M., Poesía para todos, 1970.
  • Punto cero, B., Barral, 1972 (Poesías completas).
  • Material memoria, B., La Gaya Ciencia, 1979.
  • Estancias, M., Entregas de la ventura, 1980.
  • Tres lecciones de tinieblas, B., La Gaya Ciencia, 1980 (Premio de la Crítica).
  • Sete cántigas de alén, La Coruña, Ediciós do castro, 1981 (poesía en gallego, ampliada luego con el título Cántigas de alén, 1989).
  • Mandorla, M., Cátedra, 1982.
  • Nueve enunciaciones, Málaga, Begar, 1982.
  • Tránsito, M., Cuadernillos de Madrid, 1982.
  • El fulgor, M., Cátedra, 1984.
  • Nueve poemas, Granada, Aula de poesía, 1986.
  • Al dios del lugar, B., Tusquets, 1989.
  • Treinta y siete fragmentos, B., Ambit Serveis, 1989.
  • No amanece el cantor, B., Tusquets, 1992.
  • Fragmentos de un libro futuro, B., Círculo de Lectores, 2000 (Premio Nacional de Literatura).

En Cuadernos de versiones (B., 2002) se reúnen sus traducciones de poesía, entre ellas algunas de Paul Celan, John Keats, Constantino Cavafis, Dylan Thomas, Gerard Manley Hopkins, John Donne, Benjamin Péret, Edmond Jabés y Eugenio Montale. Con el título de Punto cero, recogió su poesía en 1972 (incluyendo también Treinta y siete fragmentos, no publicado suelto hasta 1989) y en 1980. Fue antologado en Noventa y nueve poemas (1981), por José-Miguel Ullán, y en Entrada en materia (1985), por Jacques Ancet. Fue traducido al francés, portugués, italiano, inglés y alemán y checo. Alguno de sus poemas castellanos fue traducido al gallego y su obra en gallego fue traducida íntegramente al castellano y al catalán. Escribió también esporádicamente versos en francés, como los contenidos en el pliego A Madame Chi, en remerciement du réveil (1982).

Premios

En 1954 ganó el premio Adonais de poesía con A modo de esperanza. Premio Príncipe de Asturias de las Letras 1988, Premio de la Fundación Pablo Iglesias 1984, Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana 1993. Recibió el Premio de la Crítica dos veces, una en 1960 por Poemas a Lázaro y otra en 1980 por Tres lecciones de tinieblas. Premio Nacional de Literatura póstumo en 2000 por Fragmentos de un libro futuro.

Críticas y reseñas sobre José Ángel Valente

  • Machín Lucas, Jorge. José Ángel Valente y la intertextualidad mística postmoderna: del presente agónico al presente eterno. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 2010.
  • ---. “Fragmentos de un libro futuro de José Ángel Valente: el último viaje solipsista hacia el origen del ser y de la vida”. Castilla. Estudios de literatura 1 (2010): 1-26. http://www5.uva.es/castilla/wp/wp-content/uploads/2010/01/1.-JML3.pdf
  • ---. “Mandorla de José Ángel Valente: una infructuosa búsqueda de la justicia social más allá de la muerte”. Analecta Malacitana. Revista de la sección de Filología de la Facultad de Filosofía y Letras 32.1 (2009): 189-204.
  • ---. “No amanece el cantor de José Ángel Valente: una corrección inmanente de la gran “Historia” del racionalismo”. La nueva literatura hispánica 13 (2009): 39-60.
  • ---. “José Ángel Valente y la secuencia sanjuanesca”. Reivindicaciones y proyecciones en la literatura hispánica: Serie Encuentros de viejos y nuevos mundos. Enrique Herrera (Ed.). Ohio & Pennsylvania, USA: Fondo Editorial de Investigaciones Literarias, 2007. 107-116.
  • ---. “Al dios del lugar de José Ángel Valente: historias del ser hacia el origen”. Moenia. Revista lucense de lingüística & literatura, Vol. 12 (2006): 469-483.
  • ---. “La dinastía del “Simurg”: trazos islámicos en la poética de José Ángel Valente”. Visiones y revisiones en torno a la literatura hispánica: Serie Encuentros de viejos y nuevos mundos, Enrique Herrera (Ed.). Ohio, USA: Fondo Editorial de Investigaciones Literarias, 2006. 163-170.
  • ---. “José Ángel Valente y la Cábala: Creación poética y búsqueda íntimo-mística.” Selected Proceedings of the Pennsylvania Foreign Language Conference (2003). Pittsburgh, Pa. Duquesne University. Department of Modern Languages. 2004: 141-149.
  • ---. “José Ángel Valente y la mística en Mandorla.” Selected Proceedings of the Pennsylvania Foreign Language Conference (2002). Pittsburgh, Pa. Duquesne University. Department of Modern Languages. 2003: 99-108.
  • ---. “José Ángel Valente y la mística en El fulgor: una teofanía pagana en busca del silencio sonoro de la palabra.” Revista Hispánica moderna. Nueva Época LV, 2 (diciembre 2002): 423-434.