Diferencia entre revisiones de «Tirante el Blanco»
Sin resumen de edición |
m Revertidos los cambios de 89.29.215.211 (disc.) a la última edición de Rondador |
||
Línea 36: | Línea 36: | ||
'''''Tirante el Blanco''''' ('''''Tirant lo Blanch''''' en su título original en [[valenciano]]) es una [[novela caballeresca]] (la expresión es de [[Martí de Riquer]]) de finales del [[siglo XV]] ([[Siglo de Oro valenciano]]), del [[escritor]] [[valencia]]no [[Joanot Martorell]] y que se suponía concluida por [[Martí Joan de Galba]] —idea que aun no se descarta hoy, como reza el colofón—, publicada en [[Valencia]] en 1490. |
'''''Tirante el Blanco''''' ('''''Tirant lo Blanch''''' en su título original en [[valenciano]]) es una [[novela caballeresca]] (la expresión es de [[Martí de Riquer]]) de finales del [[siglo XV]] ([[Siglo de Oro valenciano]]), del [[escritor]] [[valencia]]no [[Joanot Martorell]] y que se suponía concluida por [[Martí Joan de Galba]] —idea que aun no se descarta hoy, como reza el colofón—, publicada en [[Valencia]] en 1490. |
||
Es uno de los libros más importantes de la literatura universal y obra cumbre de la literatura clásica en [[literatura en |
Es uno de los libros más importantes de la literatura universal y obra cumbre de la literatura clásica en [[literatura en catalán|lengua catalana]],<ref name="lenciclopedia>{{GEC|0066118}}</ref> siendo la primera novela caballeresca impresa (anterior a la novela de caballerías ''[[Amadís de Gaula]]'') en el ámbito peninsular. |
||
Se hacen referencias de Tirant lo Blanch en la obra de [[Cervantes]] [[Don Quijote de la Mancha]] como uno de los libros de biblioteca del hidalgo. |
Se hacen referencias de Tirant lo Blanch en la obra de [[Cervantes]] [[Don Quijote de la Mancha]] como uno de los libros de biblioteca del hidalgo. |
Revisión del 10:37 17 jun 2010
Tirante el Blanco | ||
---|---|---|
de Joanot Martorell | ||
Portada de la traducción castellana de 1511. | ||
Género | Novela | |
Subgénero | Caballeresco | |
Edición original en valenciano | ||
Título original | Tirant lo Blanch | |
Editorial | Martí Joan de Galba | |
Ciudad | Valencia | |
País | España | |
Fecha de publicación | 1490 | |
Edición traducida al español | ||
Título | Los cinco libros del esforzado e invencible caballero Tirante el Blanco | |
Editorial | Diego de Gumiel (editor) | |
Ciudad | Valladolid | |
País | España | |
Fecha de publicación | 1511 | |
Tirante el Blanco (Tirant lo Blanch en su título original en valenciano) es una novela caballeresca (la expresión es de Martí de Riquer) de finales del siglo XV (Siglo de Oro valenciano), del escritor valenciano Joanot Martorell y que se suponía concluida por Martí Joan de Galba —idea que aun no se descarta hoy, como reza el colofón—, publicada en Valencia en 1490.
Es uno de los libros más importantes de la literatura universal y obra cumbre de la literatura clásica en lengua catalana,[1] siendo la primera novela caballeresca impresa (anterior a la novela de caballerías Amadís de Gaula) en el ámbito peninsular.
Se hacen referencias de Tirant lo Blanch en la obra de Cervantes Don Quijote de la Mancha como uno de los libros de biblioteca del hidalgo.
La novela, con componentes autobiográficos del mismo autor, narra los amores y pendencias del caballero protagonista que le da su nombre con un estilo que combina un realismo directo y crudo con los ideales caballerescos de la época. El héroe se inicia participando en competiciones caballerescas en Inglaterra y prosigue sus aventuras en Francia y termina llegando a salvar al Imperio Bizantino, como megaduque del imperio, frente a los turcos otomanos y ser césar, tras lo cual muere por una infección respiratoria justo antes de casarse oficialmente con la princesa Carmesina, heredera del imperio.
Algunas partes del Tirant tienen cierto paralelismo con la vida del almirante Roger de Flor, el líder de los almogávares, y que fue asesinado por los bizantinos. Se considera también la salvación de Constantinopla en este libro como un final alternativo a lo que realmente sucedió con la capital bizantina, tomada por los tropas otomanas del Sultán Fatih Mehmet II «El Conquistador» en 1453.
En contraposición con los libros de caballerías, aquí el amor es sensual en lugar de platónico: se presentan con gran expresividad las escenas eróticas o amorosas. Y en lugar de las inverosímiles proezas y asombrosas formas de vida de otros caballeros, el autor se recrea, no sin cierto sarcasmo, en los detalles cotidianos, y en aspectos más prosaicos, a menudo con maledicencia.
Es bastante extendida la opinión de que el estilo salpicado de notas humorísticas y socarronas de Tirante el Blanco ejerció fascinación y sugestión en Cervantes, lo cual se deja ver en la elaboración del Quijote y en el escrutinio de la biblioteca de Don Quijote. Ambos libros mantienen una actitud crítica frente a las inverosímiles novelas de caballerías tan en boga por aquella época. De ello da fe el siguiente fragmento de El Quijote en el que el cura y el barbero arrojan a la hoguera los libros de Don Alonso:
- —¡Válame Dios! —dijo el cura, dando una gran voz—. ¡Que aquí esté Tirante el Blanco! Dádmele acá, compadre; que hago cuenta que he hallado en él un tesoro de contento y una mina de pasatiempos. Aquí está don Quirieleisón de Montalbán, valeroso caballero, y su hermano Tomás de Montalbán, y el caballero Fonseca, con la batalla que el valiente de Tirante hizo con el alano, y las agudezas de la doncella Placerdemivida, con los amores y embustes de la viuda Reposada, y la señora Emperatriz, enamorada de Hipólito, su escudero. Dígoos verdad, señor compadre, que, por su estilo, es éste el mejor libro del mundo: aquí comen los caballeros, y duermen, y mueren en sus camas, y hacen testamento antes de su muerte, con estas cosas de que todos los demás libros de este género carecen. Con todo eso, os digo que merecía el que le compuso, pues no hizo tantas necedades de industria, que le echaran a galeras por todos los días de su vida. Llevadle a casa y leedle, y veréis que es verdad cuanto dél os he dicho.
El título de la obra
En el siglo XV se escribía Tirant lo Blanch, con una hache final propia de la lengua medieval, pero las normas ortográficas oficiales prescinden de esta hache y se suele escribir Tirant lo Blanc (manteniendo sin embargo la forma medieval del artículo determinado). El título tiene traducción desde antiguo al castellano como Tirante el Blanco. Cervantes debió de conocer la obra a través de una traducción castellana anónima (Valladolid, 1511) y sin nombre de autor. El libro debía de ser por entonces muy raro, y de autor desconocido, por lo que probablemente Cervantes ni siquiera sabía que estaba originalmente escrito en la lengua valenciana de Ausiàs March.
Obras en las que el Tirant se inspira
- Crònica de Jaume I
- Crònica de Ramon Muntaner
- Llibre de l'ordre de cavalleria de Ramon Llull
Obras diversas que se inspiran en Tirante el Blanco
- Ilustraciones de Manuel Boix para la edición bibliofílica en cuatro volúmenes de Tirant lo Blanc (Ediciones de la Tercera Branca —la Tercera Rama—, 1978–1983).
- Ilustraciones de Manuel Boix para la edición abreviada y adaptada para los niños de Tirant lo Blanc (Edicions Bromera, 1989).
- Cantata Tríptic de Tirant lo Blanc, del compositor Amand Blanquer, con letra de Josep Palàcios, 1990.
- Ópera El triomf de Tirant, del compositor Amand Blanquer, con libreto de Josep Lluís Sirera y Rodolf Sirera, 1991.
- Ballet Tirant lo Blanc, Op. 50, de la compositora Leonora Milà, 1991.
- Serie de cien dibujos de tinta china, sobre Tirant lo Blanc, del chileno Víctor Ramírez.
- Tirant lo Blanc, un juego de rol publicado en 1996[2] que toma el título de la novela de Martorell pero que en vez de estar ambientado en la época de la novela (siglo XV) lo está en la época de los condados catalanes (siglo XI).
- Tirante el blanco, película del año 2006 del director de cine español Vicente Aranda.
- Aunque no es propiamente una obra, en honor a esta novela se bautiza el primer supercomputador de la Comunidad Valenciana como Tirant.
Referencias
- ↑ Gran Enciclopedia Catalana (ed.). «Tirante el Blanco». l'Enciclopèdia (en catalán). Barcelona.
- ↑ GRAU Enric, IBÁÑEZ ORTÍ Ricard, JULIVERT ZAMARREÑO Daniel, MONTER Eduard y BARRASA Dionisio, Tirant lo Blanc, Joc Internacional, Barcelona, marzo de 1996, cubierta e ilustraciones de Albert Monteys, 116 p., cart., ISBN 84-7831-158-0