Diferencia entre revisiones de «Cristina Peri Rossi»
→Catalunya Radio: estamos sin fuente para esto |
|||
Línea 46: | Línea 46: | ||
=== Trabajos recientes === |
=== Trabajos recientes === |
||
A fines de 2014 vuelve a publicar para Uruguay con ''Julio Cortázar y Cris'' y con ''Habitaciones privadas''.<ref>{{cita web|url=http://brecha.com.uy/una-forma-de-volver/ |título=Una forma de volver |fecha=28 de noviembre de 2014 |editorial=[[Brecha (semanario)|Brecha]]}}</ref> Ella tiene importantes conexiones con la narrativa de [[Julio Cortázar]], con quien mantuvo una buena amistad. Ha trabajado como columnista para las revistas españolas [[Diario 16]], [[El Periódico de Catalunya|El Periódico]] y [[Agencia EFE|Agencia EFE]].<ref name="gonzalezechevarria438" /> |
A fines de 2014 vuelve a publicar para Uruguay con ''Julio Cortázar y Cris'' y con ''Habitaciones privadas''.<ref>{{cita web|url=http://brecha.com.uy/una-forma-de-volver/ |título=Una forma de volver |fecha=28 de noviembre de 2014 |editorial=[[Brecha (semanario)|Brecha]]}}</ref> Ella tiene importantes conexiones con la narrativa de [[Julio Cortázar]], con quien mantuvo una buena amistad. Ha trabajado como columnista para las revistas españolas [[Diario 16]], [[El Periódico de Catalunya|El Periódico]] y [[Agencia EFE|Agencia EFE]].<ref name="gonzalezechevarria438" /> |
||
=== Catalunya Radio === |
|||
Tertuliana fija del programa de radio ''Una nit a la Terra'', de [[Catalunya Ràdio]], fue despedida en septiembre de [[2007]], en una hora de mucha audiencia, por no hablar [[Idioma catalán|catalán]] en dicho programa, en aplicación de la Carta de Principios de la Corporación Catalana de Radio y Televisión, lo que ella ha calificado de "persecución lingüística". |
|||
==Estilo== |
==Estilo== |
Revisión del 05:04 24 mar 2015
Cristina Peri Rossi | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nacimiento |
12 de noviembre de 1941 Montevideo (Uruguay) | (82 años)|
Educación | ||
Educada en | Instituto de profesores Artigas | |
Información profesional | ||
Ocupación | Escritora, Activista política, Traductora | |
Sitio web | ||
Distinciones |
| |
Firma | Archivo:Firma Peri Rossi.gif | |
Cristina Peri Rossi (Montevideo, 12 de noviembre de 1941) poeta, narradora, traductora y ensayista uruguaya. Es una de las cuentistas contemporáneas más destacadas de Uruguay a partir de la década de 1950.[1] Según los editores de la revista Confluencia, "es considerada una de las escritoras más importantes de habla castellana, traducida a más de veinte lenguas, incluidas el yiddish y coreano".[2] Su trabajo como traductora ha hecho disponible en español las obras de autores como Clarice Lispector y Monique Wittig.[3] Fue columnista para las revistas españolas Diario 16, El Periódico y Agencia EFE.[4]
Biografía
Primeros años y educación
Peri Rossi nació el 12 de noviembre de 1941, en Montevideo, Uruguay, la primera de dos hijas en una familia de inmigrantes italianos.[5] Su padre, Ambrosio Peri, un trabajador textil, murió cuando ella era joven, aunque su fallecimiento temprano no parece haber influido en la vida de su hija. En cambio, su madre, Julieta Rossi, era maestra que reconoció muy temprano en la vida de su hija el talento que poseía para la escritura. Su madre ha sido nombrada como una fuente de inspiración para Peri Rossi.[6]
Peri Rossi fue a una escuela primaria pública y despúes al liceo público Rodó, donde también completó estudios pre-universitarios, entre 1958 y 1960. En 1960 fue aceptada al Instituto de Profesores Artigas, una institución terciaria de educación en la que se forman profesores para la enseñanza. Allí se dedicó a la literatura comparada, mientras asímismo empezó a enseñar en el pre-universitario. Ganó la cátedra en 1964 y a continuación dictó cursos en varias instituciones durante los siguientes once años. Empezando en 1965, trabajó al mismo tiempo en la revista izquierdista Marcha.[7]
Exilio
El 4 de octubre 1972, Peri Rossi fue exiliada de Uruguay a España, donde reside desde 1972. Por un par de años huyó a París con la ayuda de su amigo Julio Cortázar cuando, en 1974, el gobierno español colaboró con el de Uruguay para negarse a autorizar de nuevo su pasaporte español. Fue nacionalizada española en 1975, aunque le concedieron ciudadanía uruguaya otra vez en 1985 después de la caída de la dictadura militar. En este momento mantiene ambas nacionalidades.[8] Con la llegada de la democracia en Uruguay, Peri Rossi consideró regresar a su país pero eligió quedarse en España, a pesar de que nunca se sentía cómoda allí. Sin embargo insiste que una escritora debe sentirse incómoda para escribir bien.[3] El exilio influyó no sólo su escritura, sino sus relaciones con otras escritoras también. En Barcelona conoció a escritores como Ana María Moix, Montserrat Roig y Esther Tusquets.[3]
El exilio es una experiencia personal para ella, ya que tuvo que abandonar el país a causa de la situación política. En una entrevista realizada en 2005 Peri Rossi dijo que no tenía de qué vivir en Uruguay:
Cuando cayó la dictadura, me di cuenta de que había vivido catorce años con nostalgia de Montevideo –una nostalgia horrorosa– y ahora no tenía ganas de tener nostalgia de Barcelona. Para tener nostalgia, sigo teniendo siempre la misma. Además, uno no se exilia porque quiere, se exilia porque tiene que salvar el pellejo, y creo que, dentro de esa insensata geometría que es la vida, un acto involuntario no tiene que ser respondido con un acto voluntario como es volver. Estrictamente no se puede volver porque es un tiempo que ya no existe.[9]
Aunque no se asociaba directamente con los partidos socialista y comunista, ella pertencía al Frente Amplio como miembro independiente, y esto junto con su participación con la revista progresista Marcha y la revista comunista El popular ha resultado en amenazas a su vida. Peri Rossi sufrió mucho por causa de este exilio y varias veces contempló suicidarse.[8]
Carrera literaria
En su carrera literaria que comenzaba en Uruguay, cuando se estaba publicando sus primeros libros, Peri Rossi fue escritora de la izquierda más radical. En una entrevista, ella dijo: “yo era una escritora muy comprometida y la voz pública de la izquierda”.[10] Después de algún tiempo, comenzó a escribir libros cuyos protagonistas eran principalmente niños. Ella continuó escribiendo estando en el exilio, en donde posteriormente abordó temas como el erotismo y la homosexualidad.
Primeras publicaciones
A los seis años, Peri Rossi declaró a toda su familia que iba a hacerse una escritora. La reacción de su familia fue una de risa y de incredulidad, aparte de su madre quien era consciente del talento de su hija desde su niñez. A pesar de esta desaprobación, Peri Rossi comenzó a publicar sus primeros libros, Viviendo (1963), Los museos abandonados (1968) y El libro de mis primos (1969).[11]
Una de sus obras más destacadas es La nave de los locos (1984), una alegoría del exilio, que va más allá de la política para desafiar también nociones de inclusión y exclusión a cualquier nivel de la experiencia humana, especialmente los del género y la sexualidad.[3] La novela consta de dos planos narrativos, el primer siendo la representación del tapiz románico de la Creación (el que representa la creación del mundo según Génesis). En este mundo (y, por consiguiente, en este plano de la historia) todo es armoniosa y estructuralmente ordenado.[12] Por otro lado, el segundo plano narrativo trata de la vida de Equis, el protagonista exiliado, y otros personajes ficticios. Este mundo se opone al del tapiz porque es caótico, fragmentado y disperso de la realidad.[12] En vez de armonía que experimentan las figuras de la creación, los personajes como Equis experimentan la soledad y la alienación del mundo social configurado por la experiencia del exilio. Según la revista Confluencia, "es considerada la mejor novela del post-boom latinoamericano."[13] La obra trata de temas como el viaje, la locura y la creación. Los temas del viaje son evidentes en la novela ya que están conectados con la idea del exilio, como el estado de la vida de Peri Rossi.[14] La novela combina una técnica surrealista con referencias a las dictaduras militares de los años 70.[cita requerida]"La nave de los locos abre un espacio en la literatura que permite la exploración de articulaciones conceptuales alternativas del concepto del exilio, a la vez que experimenta con las posibilidades estéticas e ideológicas de su incorporación a la ficción".[15]
Trabajos recientes
A fines de 2014 vuelve a publicar para Uruguay con Julio Cortázar y Cris y con Habitaciones privadas.[16] Ella tiene importantes conexiones con la narrativa de Julio Cortázar, con quien mantuvo una buena amistad. Ha trabajado como columnista para las revistas españolas Diario 16, El Periódico y Agencia EFE.[4]
Estilo
La escritura de Peri Rossi es marcada por un estilo experimental, tanto en la poesía como en sus novelas. Por ejemplo, su collecion de poesía, Idicios Pánicos, es una alegoría que desafía al género de la poesía, la que escribe con verso libre y un estilo innovador.[17] Peri Rossi suele escribir sobre las mujeres, aunque su escritura no es limitada por asuntos de género. En cambio, su estilo ha sido caracterizado como ingenioso, irónico y metafísico.[4]
Temas importantes
Su trabajo es incluido junto al de Silvina Ocampo, Griselda Gambaro, Luisa Valenzuela, y otras, dentro de aquellas escritoras que abordan lo «insólito-absurdo-extraño».[18]
El erotismo
Peri Rossi usa su escritura como vehículo para explorar el deseo sexual, como es el caso de su relato Una pasión prohibida (1986) y su ensayo Fantasías eróticas (1991). Con Fantasías eróticas, Peri Rossi intentó liberar el erotismo de la dominación masculina.[19] El libro discute detailes del erotismo como el mundo de las muñecas inflables, la prostitución, las fantasías de violación, fetichismo y sadomasoquismo.[20] Peri Rossi examina cómo la imaginación y fantasías eróticas están excluidos de la vida matrimonial y explora la idea de usar una prostituta para cumplir las fantasías eróticas para evitar la mezcla de fantasía y realidad.[21] En Fantasías eróticas, Peri Rossi reclama que el erotismo masculino utiliza el sexo como poder, dominación y humillación mientras el erotismo femenino es siempre humanizado.[22] A menudo esta exploración es tan explícita que algunas historias pueden ser clasificadas como semi-pornográficas.[4]
En una entrevista, Peri Rossi explicó que su lesbianismo (otra fuente de desprobacion por parte de su familia, al punto de sujetarla a terapia psicoanalítica) es íntimamente relacionado con su escritura. Por ejemplo, en 1971 Perri Rosi publicó una colección de poesía bajo el título griego Evohé, que trata de la pasión erótica y la transgresión del sujeto femenino.[23] Una buena parte de su narrativa y de su obra poética trata desde diversos puntos de vista el tema del deseo. Según ella "el deseo es el motor de la existencia" y "una de las maneras de estar vivo es ser deseante."[24]
El lesbianismo
En el libro Fantasías eróticas, Peri Rossi discute varios temas relacionados con el lesbianismo.[25] Según su respuesta en una entrevista, el lesbianismo es una conducta sexual que se lleva a cabo por propia voluntad como una elección, y ella quiere que todas las personas puedan tener los mismos derechos y obligaciones.[26] Sin embargo, la autora no es considerada explícitamente una 'escritora lesbiana', porque este tema no caracteriza cada una de sus obras. Generalmente se ha identificado este tema en su escritura a partir de su exilio, o sea, el momento en que se encuentró en un contexto internacional.[27] A pesar de que el lesbianismo es un tema común en su escritura pos-exilio, la autora mantiene una posición ambigua frente a su relación personal y literatura con el lesbianismo, es decir no se dirige al tema en sus entrevistas personales.[28]
Lo político
Como activista política y escritora, la escritura de Peri Rossi está cargada de temas políticos. Es este carateristica que resultó en su exilio en 1972. Idicios pánicos (1970), por ejemplo, es una elogia de la libertad tan evocativa que el gobierno de Uruguay prohibió la publicación y distribución de esta obra en 1972. Lo que siguió fue su exilio voluntario, aunque necesario, para salvar su vida.[29] Teniendo en cuenta su experiencia personal, no es sorprendente que el tema de exilio es una que caracteriza su escritura, aunque se trata de un exilio <<interior>>. Es decir, la autora no usa el termino <<exilio>> de manera explicita en su escritura, sino sus textos aluden a tales efectos del exilio como el proceso de alienación, los gestos de disidencia y de transgresión.[30] No obstante, hay un pequeño grupo de textos de Peri Rossi que si tratan de la noción del exilio de manera explicita. Uno de estos siendo su colección de poesía, Estadio del exilio (1979). Igualmente, relatos tratan a este tema, como "La influencia de Edgar A. Poe en la poesía de Raimundo Arias" en La tarde del dinosaurio, y "La ciudad" o "Las estatuas o la condición del extranjero" en El mueso de los esfuerzos inútiles. También el tema del exilio está escrito explícitamente en las líneas de algunos de sus poemarios como "Dialogo de exiliados" en Europa después de la lluvia y "Te conocí en septiembre" en Lingüística general. Es mas, Peri Rossi escribió dos novelas sobre el exilio: La nave de los locos (1984) y Solitario de amor (1988).[31]
Igualmente, algunas obras son comentarios sobre la sociedad patriarcal, como Primer Amor y La destrucción o el amor.
Desplazamiento Espacial, o viaje
"La crítica ha indicado que la existencia de un grupo pequeño de textos de esta autora organizados en torno al motivo de desplazamiento espacial o del viaje. Estos textos han sido estudiados como varientes del exilio, aunque tampoco el término <<exilio>> se manifiesta de manera explícita."[32]
Influencias literarias
Ha efectuado traducciones principalmente de la brasileña Clarice Lispector. Se ha dicho que Juan Carlos Onetti y Felisberto Hernández tenían muchas influencias en la narrativa uruguaya y Peri Rossi se los consideraba como consejeros o mentores a ella. Otros escritores conocidos que la guiaban también eran Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, Ray Bradbury y Dino Buzzati.[33]
Premios
Desde el principio de su educación y su carrera, Peri Rossi ha sido reconocido por su escritura. El critico literario uruguayo Angel Rama la aclamó una de las escritoras jóvenes más importantes de su generación.[23]
- Premio de los Jóvenes de Arca (1968) - Los museos abandonados
- Premio Marcha – El Libro de mis primos (1969)
- Premio de Ciudad de Palma – Diáspora (1976)
- Finalista para el Premio Extraordinario de la Poesía Iberoamericana de la Fundación Banco de España (1987) - Europa después de la lluvia
- Premio Ciudad de Barcelona – Babel bárbara (1990)
- Beca Guggenheim (1994)
- Premio Internacional de Poesía Ciudad de Torrevieja – Habitación de hotel (2007)
- Premio Loewe (2008) – Playstation
Obra
Notas y referencias
- ↑ Menton, Seymour (2005). El cuento hispanoamericano: Antología crítico-histórica. Fondo de Cultura Económica. p. 596. ISBN 978-968-167-687-2.
- ↑ Anon, 2014, pp. 223-224
- ↑ a b c d Pérez-Sánchez, 2000, p. 226
- ↑ a b c d González Echevarría, 1997, p. 438
- ↑ Dejbord, 1998, pp. 52-3
- ↑ Pérez-Sánchez, 2000, p. 223
- ↑ Dejbord, 1998, p. 53
- ↑ a b Pérez-Sánchez, 2000, p. 225
- ↑ Pérez Fondevila, 2005, p. 191
- ↑ Pérez Fondevila, 2005, p. 188
- ↑ Olivera-Williams, 1986, p. 81
- ↑ a b Dejbord, 1998, p. 129
- ↑ Anon, 2014, p. 224
- ↑ Blanco-Arnejo, 1997, p. 442
- ↑ Dejbord, 1998, p. 126
- ↑ «Una forma de volver». Brecha. 28 de noviembre de 2014.
- ↑ Rowinksy-Guerts y Borrás, 2000, p. xi
- ↑ Cantero Rosales, 2004, p. ??
- ↑ Geisdorfer Feal, 1995, p. 216
- ↑ Geisdorfer Feal, 1995, p. 217
- ↑ Geisdorfer Feal, 1995, pp. 220, 221
- ↑ Geisdorfer Feal, 1995, p. 218
- ↑ a b Pérez-Sánchez, 2000, p. 224
- ↑ Pérez Fondevila, 2005, p. 182
- ↑ Geisdorfer Feal, 1995, p. 219
- ↑ Pérez-Sánchez y Peri Rossi, 1995, p. 59
- ↑ Dejbord, 1998, p. 70
- ↑ Dejbord, 1998, p. 68
- ↑ Rowinksy-Guerts y Borrás, 2000, p. xii
- ↑ Dejbord, 1998, p. 117
- ↑ Dejbord, 1998, p. 119
- ↑ Dejbord, 1998, p. 118
- ↑ García Pinto, 2008, p. 159
Bibliografía usada
- Anon (2014). «Biografías». Confluencia: Revista Hispánica de Cultura y Literatura 29 (2): 223-227.
- Blanco-Arnejo, María D. (1997). «Un desafío para el lector: Metamorfosis e identidad en La nave de los locos de Cristina Peri Rossi». Hispania 80 (3): 441-450.
- Cantero Rosales, María Ángeles (2004). El "Boom Femenino" Hispanoamericano de Los Años Ochenta: Un Proyecto Narrativo de "Ser Mujer". Granada: Universidad de Granada. ISBN 9788433832344.
- Dejbord, Parizad Tamara (1998). Cristina Peri Rossi: escritora del exilio. Buenos Aires: Galerna. ISBN 9789505563845.
- García Pinto, Magdalena (2008). «Peri Rossi, Cristina». En Kinsbruner, Jay; Langer, Erick D., eds. Encyclopedia of Latin American History and Culture (2a edición). Detroit: Scribner's. p. 159. ISBN 9780684312705.
- Geisdorfer Feal, Rosemary (1995). «Cristina Peri Rossi and the Erotic Imagination». En Meyer, Doris, ed. Reinterpreting the Spanish American Essay: Women Writers of the 19th and 20th Centuries. Austin, Texas: University of Texas Press. pp. 215-226. ISBN 9780292751675.
- González Echevarría, Roberto (1997). The Oxford Book of Latin American Short Stories. Oxford: Oxford University Press. ISBN 9780195130850.
- Menton, Seymour (2005). El cuento hispanoamericano: Antología crítico-histórica. México DF: Fondo de Cultura Económica. ISBN 9789681676872.
- Olivera-Williams, Maria Rosa (1986). «La nave de los locos de Cristina Peri Rossi». Revista de Crítica Literaria Latinoamericana 12 (23): 81-89.
- Pérez Fondevila, Aina (2005). «Del deseo y sus accesos: una entrevista a Cristina Peri Rossi». Revista de dones i textualitat 11: 181-194.
- Pérez-Sánchez, Gema; Peri Rossi, Cristina (1995). «Entrevista: Cristina Peri Rossi». Hispamérica (72): 59-72.
- Pérez-Sánchez, Gema Pilar (2000). «Cristina Peri Rossi». En Tompkins, Cynthia; Foster, David, eds. Notable Twentieth-Century Latin American Women: A Biographical Dictionary. Westport, CT: Greenwood. pp. 222-227. ISBN 9780313311123.
- Rowinksy-Guerts, Mercedes; Borrás, Angelo (2000). «Preface». Panic Signs. Waterloo, Ontario: Wilfrid Laurier University Press. pp. xi-xii. ISBN 9780889203938.
Enlaces externos
- Mujeres
- Nacidos en 1941
- Cuentistas de Uruguay
- Novelistas de Uruguay
- Traductores de Uruguay
- Poetas de Uruguay
- Escritoras de Uruguay
- Traductores del portugués al español
- Escritoras lesbianas
- Exiliados uruguayos
- Expatriados uruguayos en España
- Personas LGBT de Uruguay
- Personas LGBT de España
- Escritores en español del siglo XX
- Escritores en español del siglo XXI
- Ítalo-uruguayos
- Montevideanos