Anexo:Episodios de Pokémon (decimotercera temporada)
Los Vencedores de la Liga Sinnoh (HA) Los Vencedores de la Liga de Sinnoh (ES) Sinnoh League Victors (EE. UU.) | ||
---|---|---|
Serie Diamante y Perla | ||
País de origen | Japón | |
N.º de episodios | 34 | |
Lanzamiento | ||
Medio de difusión | TV Tokyo | |
Primera emisión |
7 de enero de 2010 Japón 5 de junio de 2010 EE. UU. 1 de febrero de 2011 España 2 de abril de 2011 Hispanoamérica | |
Última emisión |
9 de septiembre de 2010 Japón | |
Cronología de temporadas | ||
Siguiente → Negro y Blanco (HA, ES) | ||
Esta es una lista de episodios de la emisión japonesa del anime Pokémon, que se transmitió en Japón bajo el título de Pokémon: Diamante & Perla (ポケットモンスター ダイヤモンド&パール Poketto Monsutā Daiyamondo & Pāru?), mientras que el nombre en occidente fue "Pokémon DP: Los Vencedores de la Liga Sinnoh" en Hispanoamérica "Pokémon DP: Los Vencedores de la Liga de Sinnoh" en España y "Pokémon DP: Sinnoh League Victors" en Estados Unidos. Pertenece a la Serie Diamante y Perla.
Sinopsis
[editar]Verás a Ash, Dawn/Maya y Brock viajar por toda la región de Sinnoh para enfrentarse a retos, batallas y las travesuras del Equipo/Team Rocket. Ahora que no está el Equipo Galáctico/Galaxia, Ash puede concentrarse en clasificarse para la Liga Sinnoh. Y Dawn/Maya se entrenará para competir en la final de la Copa del Listón/Copa Cinta, ¡lo que le permitirá participar en el Gran Festival!.
Eventos
[editar]Batallas de Gimnasio
[editar]- Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Marina. Ash Ketchum contra Volkner/Lectro. Ganador: Ash Ketchum (EP22)
Concursos Pokémon
[editar]- Concurso Pokémon de Amanecer. Ganadora: Dawn/Maya (EP04-EP05)
- Concurso Pokémon de Vecino. Ganadora: Jessie (EP10)
- Concurso Pokémon de Arruruz. Ganadora: Salvia (le dio el listón/la cinta a Jessie) (EP14)
Gran Festival
[editar]- Gran Festival de Sinnoh, en el Lago Valor. Ganadora: Zoey/Zoe (EP17-EP20)
Liga Pokémon
[editar]- La Liga Pokémon de Sinnoh, en la Isla del Valle Lily/Isla Lirio del Valle. Ganador: Tobías (EP26-EP10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000001)
Pokémon
[editar]Pokémon Nuevos
[editar]- Togekiss de Dawn/Maya (EP14)
Pokémon Evolucionados
[editar]- Monferno a Infernape de Ash (EP06)
- Grotle a Torterra de Ash (EP09)
- Cyndaquil a Quilava de Ash (EP25)
- Happiny a Chansey de Brock (EP33)
Pokémon Intercambiados
[editar]- Ninguno.
Pokémon Liberados
[editar]- Ninguno
Detalles de Emisión
[editar]- En Japón esta temporada comenzó a transmitirse el día 7 de enero de 2010 por TV Tokyo.
- En Estados Unidos esta temporada comenzó a transmitirse el día 5 de junio de 2010 por Cartoon Network USA.
- En Hispanoamérica esta temporada comenzó a transmitirse el día 2 de abril de 2011 por Cartoon Network LA.
- En España esta temporada comenzó a transmitirse el día 1 de febrero de 2011 por Clan TV.
Opening
[editar]¡Tu sueño hasta el final! en España e Hispanoamérica y We Will Carry On! en Estados Unidos, es el opening de la decimotercera temporada del anime. Fue emitido por primera vez el 5 de junio de 2010 en Estados Unidos, el 2 de abril de 2011 en Hispanoamérica y el 1 de febrero de 2011 en España. La letra y música de la versión inglesa fue realizada por John Loeffler y David Wolfert con la colaboración de Manny Corallo en los arreglos e interpretada por Adam Elk. La versión castellana fue adaptada por Rosa María Pérez y Ágata García e interpretada por Daniel Anglés. La versión hispana fue adaptada por Maggie Vera e interpretada por David Bueno.
Película
[editar]"Zoroark: El maestro de ilusiones" en España e Hispanoamérica y "Zoroark: Master of Illusions" en Estados Unidos (幻影の覇者 ゾロアーク El gobernante supremo de las ilusiones: Zoroark en Japón) es la decimotercera película de Pokémon y la cuarta y última de la Serie Diamante y Perla.
En Japón se estrenó el 10 de julio de 2010, en Estados Unidos se estrenó el 5 de febrero de 2011 por Cartoon Network USA, en España se estrenó el 26 de febrero de 2011 por Clan TV y en Hispanoamérica se estrenó el 17 de diciembre de 2011 por Cartoon Network LA.
Esta película es protagonizada por los Pokémon Zorua y Zoroark. Esta vez la fuente de inspiración para las locaciones en la película fueron algunas ciudades de Bélgica y Holanda.
Sinopsis de la película
[editar]La Copa Mundial de Bálfut es el evento más esperado del año, y, mientras cientos de personas se dirigen a Ciudad Corona para presenciar la emocionante competición, Ash, Pikachu y sus amigos se topan con un misterioso Pokémon que no habían visto nunca antes.
Pero, cuando los tres Pokémon legendarios Raikou, Entei y Suicune hacen su repentina aparición y comienzan a arrasar con todo en las calles, Ash y sus compañeros, junto a su nuevo Pokémon amigo Zorua, se embarcan en la misión de sacar a la luz el secreto que esconden las inmensas y poderosas fuerzas en acción.
¿Qué misteriosas y peligrosas fuerzas se están apoderando de Ciudad Corona? ¿Por qué regresa repentinamente Celebi después de haber permanecido oculto durante veinte años? ¿Y por qué el poderoso Zoroark desata su furia sobre la ciudad? La búsqueda de respuestas a estos interrogantes les conduce a un camino incierto, lleno de peligros. ¿Podrán Ash y sus amigos encontrar el suficiente valor, fuerza y amistad para descubrir el misterio a tiempo y rescatar Ciudad Corona?
Curiosidades de la película
[editar]- El título de la película fue modificado en Japón de 幻影の覇者 Z (El ilusionista Z) a 幻影の覇者 ゾロアーク (El gobernante supremo de las ilusiones: Zoroark).
- Al final de la película 12 (Arceus y la joya de la vida), en los cines japoneses se mostraron escenas con una batalla entre Ho-Oh y Lugia y a Zoroark convirtiéndose en una versión oscura de Ash como adelanto de esta película pero ninguna de esas escenas llegaron a la versión final.
- Es la primera película de la serie Diamante y Perla que se emite con los créditos completos en Cartoon Network LA, por eso se le agregó a un narrador diciendo los créditos de doblaje.
- El equipo de Grings Kodai de Bálfut Pokémon viene de Ciudad Nimbasa/Mayólica (una ciudad de Unova/Teselia). Curiosamente en esta ciudad hay un campo de fútbol.
- Esta película tiene un patrón similar a la película 08 (Lucario y el misterio de Mew), con un Pokémon legendario dulce (Mew, Celebi), uno de una nueva generación (Lucario, Zoroark), y un trío legendario que resulta ser guardián de donde transcurre la trama de la película (los Perros legendarios y los Regis).
- En el doblaje de Hispanoamérica Jessie hace referencia a Bugs Bunny diciendo la famosa frase "¿Qué hay de nuevo viejos?"'. También, cuando Kodai captura a los protagonistas dice "Tenemos el factor sorpresa" al preguntarse qué hay adentro, haciendo alusión al programa Quién da más sobre el factor sorpresa que los depósitos pueden tener.
- Se revela que los perros legendarios no son únicos en el anime. Además, es la primera vez en todo el anime y las películas, donde se muestra a un Pokémon legendario brillante/variocolor, en este caso los Perros legendarios.
- La idea del "Mundial de Bálfut" surgió debido a la cercanía del estreno con la Copa Mundial de Fútbol del 2010 que para el día del estreno, ya había concluido.
- Eco, el entrenador de elección al principio de los juegos Pokémon Oro HeartGold y Plata SoulSilver, hace un pequeño cameo al principio de la película enfrentándose contra Ash.
- En una parte de la película, Zorua les comenta a Ash y sus amigos que un hombre malvado los trajo desde el otro lado del océano, resulta ser un pequeño cameo de la región de Unova/Teselia.
- Al final, cuando Zorua y Zoroark se van en el barco, Ash les dice que muy pronto irá al lugar en el que ellos viven, haciendo alusión a Unova/Teselia y el viaje de Ash por dicha región en la serie Negro y Blanco.
- En la introducción de la película, el árbol que aparece tiene una forma parecida al Árbol del Comienzo/Árbol de los Comienzos de la película 08 (Lucario y el misterio de Mew).
- En el doblaje hispanoamericano, después de curar el brazo de Celebi, este dice "happy".
- Karl, el periodista que ayuda a Ash, Brock y Dawn/Maya tiene en su gorra un murciélago con un corazón en el centro el cual hace referencia a Woobat, Pokémon de la región de Unova/Teselia.
- Al igual que en las películas posteriores, no aparecen escenas que se mostraron en los traíleres.
Errores de la película
[editar]- En algunas escenas, el interior de las orejas de Zorua aparecen del color de sus patas, cuando en el resto salen de color negro.
- Cada vez que Grings Kodai le dice a Mismagius que use psicoonda, este usa psicorrayo.
- En una escena después de que Zorua aúlla se ve a Zoroark brillante/variocolor.
Datos Adicionales de la Temporada
[editar]- Esta es la temporada más corta de todas, contando solo con 34 capítulos.
- Comparte banda sonora con las películas 10 y 11.
- El nombre de esta temporada en Hispanoamérica se supo gracias al director encargado de doblarla, Eduardo Garza, ya que no cuenta con un logo en español como en la versión española y su nombre solo se mencionó en un episodio pero este solo salió en un canal local en Ecuador mas no en Cartoon Network LA.
- En Hispanoamérica la temporada sufrió un paro desde agosto hasta octubre de 2011; pero se retomó unas semanas después.
- El opening de esta temporada es el primero de toda la serie que no tiene clips de episodios sino sólo del opening japonés.
- Al final del opening de esta temporada aparecen casi todos los Pokémon que tiene Ash incluyendo a los que están con el profesor Oak pero faltan: Bulbasaur, sus Tauros, Sceptile, Heracross, Gliscor, Swellow y Kingler.
- Desde el episodio 01 hasta el episodio 10, en el opening de España la parte final se decía tu sueño hasta vencer... en la Liga Sinnoh y desde episodio 11, se dice tu sueño hasta el final, y rápidamente Los Vencedores de la Liga de Sinnoh.
- En la versión de Hispanoamérica en algunos episodios el vídeo del opening va muy rápido y la canción solo llega a "Habla de amigos y un destino", siendo esto debido a las ediciones que Cartoon Network LA ha venido haciendo a sus series.
- El opening de esta temporada es el que cuenta con más Pokémon legendarios.
Lista de episodios
[editar]# | Título | |||
---|---|---|---|---|
Estreno en Japón |
Estreno en Estados Unidos |
Estreno en Hispanoamérica Estreno en España | ||
01 | «¡Estruendo! ¡¡Magnezone VS Metagross!!» «Bakusō! Jibakoiru VS Metagurosu!!» (爆走! ジバコイルVSメタグロス!!) España: «Aprovechando la energía de casa» Hispanoamérica: «Recuperando la ventaja en casa» | 7 de enero de 2010 | 5 de junio de 2010 | 2 de abril de 2011 |
02 | «¡El rugido del Puño Congelante! ¡¡Buoysel VS Barried!!» «Unare Reitō Panchi! Buizeru VS Bariyādo!!» (唸れれいとうパンチ! ブイゼルVSバリヤード!!) España: «Abreviando y Golpeando» Hispanoamérica: «Corto pero certero» | 14 de enero de 2010 | 12 de junio de 2010 | 3 de abril de 2011 |
03 | «¡Kabigon encendido! ¡¡El rey del Pokéthlon!!» «Moe ro Kabigon! Pokesuron no Ōja!!» (燃えろカビゴン! ポケスロンの王者!!) España: «Un maratón de rivalidad» Hispanoamérica: «El maratón de rivales» | 21 de enero de 2010 | 19 de junio de 2010 | 9 de abril de 2011 |
04 | «¡Concurso Pokémon! ¡¡Torneo Asatsuki!!» «Pokemon Kontesuto! Asatsuki Taikai!!» (ポケモンコンテスト! アサツキ大会!!) España: «Sí, Dee Dee es Maya» Hispanoamérica: «Si, se trata de Dawn» | 28 de enero de 2010 | 26 de junio de 2010 | 10 de abril de 2011 |
05 | «¡¡Batalla doble! ¡¡VS Prasle & Minun!!» «Daburu Batoru! VS Purasuru, Mainan!!» (ダブルバトル! VSプラスル•マイナン!!) España: «En escena otra vez» Hispanoamérica: «Repitiendo la Presentación» | 4 de febrero de 2010 | 3 de julio de 2010 | 16 de abril de 2011 |
06 | «¡Evolución explosiva! ¡¡Goukazaru!!» «Baku Shinka! Gōkazaru!!» (爆進化! ゴウカザル!!) España: «Combatiendo la ira con fuego» Hispanoamérica: «Enfrentando la ira con fuego» | 11 de febrero de 2010 | 10 de julio de 2010 | 17 de abril de 2011 |
07 | «¡Pochama desaparece!» «Pocchama Hagureru!» (ポッチャマはぐれる!) España: «Piplup se va de casa» Hispanoamérica: «Piplup emprende el vuelo» | 18 de febrero de 2010 | 17 de julio de 2010 | 23 de abril de 2011 |
08 | «¡Elite Four Ōba! ¡Líder de Gimnasio Denzi!» «Shi Tennō Ōba! Jimu Rīdā Denji!» (四天王オーバ!ジムリーダーデンジ!) España: «Fausto revive la chispa» Hispanoamérica: «Flint enciende el fuego» | 25 de febrero de 2010 | 24 de julio de 2010 | 1 de mayo de 2011 |
09 | «¡Regresa! ¡¡Torre Nagisa!!» «Hasshin! Nagisa Tawā!!» (発進!ナギサタワー!!) España: «El robo de Torre Marina» Hispanoamérica: «La desaparición de la Torre Marina» | 4 de marzo de 2010 | 31 de julio de 2010 | 7 de mayo de 2011 |
10 | «¡La escuela Pokémon de la playa!» «Umibe no Pokemon Sukūru!» (海辺のポケモンスクール!) España: «Enseñando a la maestra en prácticas» Hispanoamérica: «Educando al maestro» | 11 de marzo de 2010 | 7 de agosto de 2010 | 8 de mayo de 2011 |
11 | «¡Volando Shaymin! ¡¡Lejos en el cielo!!» «Tobe Shieimi! Sora no Kanata e!!» (飛べシェイミ!空の彼方へ!!) España: «¡Mantenerse en la mejor forma!» Hispanoamérica: «¡Siguiendo en la cima por mí!» | 18 de marzo de 2010 | 14 de agosto de 2010 | 15 de mayo de 2011 |
12 | «¡Policía Pokemon! ¡¡Misión de rescate Heatran!!» «Pokemon Renjā! Hīdoran Kyūshutsu Sakusen!!» (ポケモンレンジャー!ヒードラン救出作戦!!) España: «Pokémon Ranger El rescate de Heatran» Hispanoamérica: «Guardia Pokémon: El rescate de Heatran» | 18 de marzo de 2010 | 16 de octubre de 2010 | 14 de mayo de 2011 |
13 | «¡Elite Four Kikuno! ¡¡Kabarudon VS Dodaitose!!» «Shitennō Kikuno! Kabarudon VS Dodaitosu!!» (四天王キクノ!カバルドンVSドダイトス!!) España: «Un alto mando encubierto» Hispanoamérica: «¡Un encubrimiento élite!» | 1 de abril de 2010 | 21 de agosto de 2010 | 21 de mayo de 2011 |
14 | «¡El baile de Togekiss! ¡¡La princesa del Concurso Pokémon!!» «Togekissu Mau! Öjo Sama no Pokemon Kontesuto!!» (トゲキッス舞う!王女さまのポケモンコンテスト!!) España: «¡Maya, princesa por un día!» Hispanoamérica: «¡El amanecer de un buen día!» | 1 de abril de 2010 | 28 de agosto de 2010 | 22 de mayo de 2011 |
15 | «¡Togekiss! ¡¡La magnificencia en batalla!!» «Togekissu! Kareina ru Batoru!!» (トゲキッス!華麗なるバトル!!) España: «Con elegancia natural» Hispanoamérica: «Con la gracia más sencilla» | 15 de abril de 2010 | 4 de septiembre de 2010 | 4 de junio de 2011 |
16 | «¡Metamon - Batalla de transformación! ¿¡Cuál es el real!?» «Metamon, Henshin Batoru! Honmono wa Docchi - Nyo!?» (メタモン・へんしんバトル!本物はドッチ~ニョ!?) España: «Enfrentamiento con el fiero equipo Ditto» Hispanoamérica: «Enfrentando dos dramas iguales» | 22 de abril de 2010 | 11 de septiembre de 2010 | 5 de junio de 2011 |
17 | «¡El gran festival comienza! ¡¡El arte de las llamas y el agua!!» «Gurando Fesutibaru Kaimaku! Honō to Kōri no Āto!!» (グランドフェスティバル開幕!炎と氷のアート!!) España: «Última llamada - Primera Ronda» Hispanoamérica: «Última llamada, Primera Ronda» | 29 de abril de 2010 | 18 de septiembre de 2010 | 11 de junio de 2011 |
18 | «¡Mammoo, Pachirisu! ¡¡La araña de hielo es elegido!!» «Manmū, Pachirisu! Kimero Kōri no Shanderia!!» (マンムー、パチリス!決めろ氷のシャンデリア!!) España: «Los oponentes se complementan» Hispanoamérica: «Los Opuestos interactúan» | 6 de mayo de 2010 | 25 de septiembre de 2010 | 18 de junio de 2011 |
19 | «¡Las semifinales! ¿¡Quién llegará a las finales!?» «Semi Fainaru! Kesshō e Susumu no wa!?» (セミファイナル!決勝へ進むのは!?) España: «Llega la final del festival» Hispanoamérica: «El inicio - el Festival Circular» | 13 de mayo de 2010 | 2 de octubre de 2010 | 19 de junio de 2011 |
20 | «¡Concluyente arreglo de cuentas entre rivales! ¡¡Hikari VS Nozomi!!» «Kecchaku Raibaru Taiketsu! Hikari VS Nozomi!!» (決着ライバル対決!ヒカリVSノゾミ!!) España: «Una gran batalla por Ganar» Hispanoamérica: «Una gran batalla que ganar» | 20 de mayo de 2010 | 9 de octubre de 2010 | 25 de junio de 2011 |
21 | «¡Adiós Equipo Rocket! ¿¡Amor de Nyarth!?» «Sayonara Roketto-dan! Nyāsu no Koi!?» (さよならロケット団!ニャースの恋!?) España: «¡Por el amor de Meowth!» Hispanoamérica: «¡Por el amor de Meowth!» | 27 de mayo de 2010 | 23 de octubre de 2010 | 26 de junio de 2011 |
22 | «¡Batalla de choques eléctricos! ¡¡La última medalla!!» «Dengeki Batoru! Saigo no Bajji!!» (電撃バトル!最後のバッジ!!) España: «¡La octava maravilla del mundo de Sinnoh!» Hispanoamérica: «¡La octava maravilla del mundo Sinnoh!» | 3 de junio de 2010 | 30 de octubre de 2010 | 2 de julio de 2011 |
23 | «¡Satoshi VS Kengo! ¡¡Salidas respectivas!!» «Satoshi VS Kengo! Sorezore no Funade!!» (サトシVSケンゴ!それぞれの船出!!) España: «Cuatro destinos distintos en un puerto Pokémon» Hispanoamérica: «Cuatro caminos que se diversifican en un puerto pokemon» | 10 de junio de 2010 | 6 de noviembre de 2010 | 9 de julio de 2011 |
24 | «¡El tesoro de Hunter - Baku y Yajilon!» «Torejā Hantā - Baku to Yajiron!» (トレジャーハンター・バクとヤジロン!) España: «Unidos en la búsqueda del tesoro» Hispanoamérica: «¡En contra del tesoro!» | 17 de junio de 2010 | 13 de noviembre de 2010 | 16 de julio de 2011 |
25 | «¡A víspera de la feroz batalla! ¡¡La gran agregación de los pokémon de Satoshi!!» «Nessen Zenya! Satoshi no Pokemon Daishūgō!!» (熱戦前夜!サトシのポケモン大集合!!) España: «Reencuentro con viejos amigos» Hispanoamérica: «Una vieja mezcla de familia» | 24 de junio de 2010 | 20 de noviembre de 2010 | 23 de julio de 2011 |
26 | «¡Comienza! ¡¡Liga Sinnoh - Torneo Suzuran!!» «Kaimaku! Shin'ō Rīgu - Suzuran Taikai!!» (開幕!シンオウリーグ・スズラン大会!!) España: «Liga desenfrenada» Hispanoamérica: «La liga desencadenada» | 1 de julio de 2010 | 27 de noviembre de 2010 | 24 de julio de 2011 |
27 | «¡La tercera ronda de batallas de la Liga Sinnoh! ¡¡Shinji VS. Jun!!» «Shin'ō Rīgu Sankai Sen! Shinji tai Jun!!» (シンオウリーグ三回戦!シンジ対ジュン!!) España: «¡Enfrentando a Polo con Benito!» Hispanoamérica: «¡Buscando un Paul en Barry!» | 15 de julio de 2010 | 4 de diciembre de 2010 | 8 de octubre de 2011 |
28 | «¡Trick Room del terror! ¡¡Satoshi versus Kouhei!!» «Kyōfu no Torikku Rūmu! Satoshi tai Kōhei!!» (恐怖のトリックルーム!サトシ対コウヘイ!!) España: «¡Trabajando En Un Movimiento Eficaz!» Hispanoamérica: «Entrenando un Buen Movimiento» | 22 de julio de 2010 | 11 de diciembre de 2010 | 15 de octubre de 2011 |
29 | «¡Batalla decisiva de rivales! ¡¡Satoshi versus Shinji!!» «Raibaru Kessen! Satoshi tai Shinji!!» (ライバル決戦!サトシ対シンジ!!) España: «¡El conocimiento genera estrategia!» Hispanoamérica: «¡La estrategia del conocimiento de razas!» | 5 de agosto de 2010 | 18 de diciembre de 2011 | 22 de octubre de 2011 |
30 | «¡Batalla completa de intensidad! ¡¡Satoshi versus Shinji!!» «Gekitō Furu Batoru! Satoshi tai Shinji!!» (激闘フルバトル!サトシ対シンジ!!) España: «¡El rival más difícil!» Hispanoamérica: «¡Un rival muy agitador¡» | 12 de agosto de 2010 | 8 de enero de 2011 | 29 de octubre de 2011 |
31 | «¡Conclusión de la batalla de rivales! ¡¡Satoshi versus Shinji!!» «Kecchaku Raibaru Batoru! Satoshi tai Shinji!!» (決着ライバルバトル!サトシ対シンジ!!) España: «¡El combate que romperá el hielo!» Hispanoamérica: «¡Enfrentando un deshielo en las relaciones!» | 19 de agosto de 2010 | 15 de enero de 2011 | 5 de noviembre de 2011 |
32 | «¡Semifinales de la Liga Shin'ō! ¡¡Darkrai aparece!!» «Shin'ō Rīgu Junkesshō! Dākurai Tōjō!!» (シンオウリーグ準決勝!ダークライ登場!!) España: «¡La frontera de las semi-finales!» Hispanoamérica: «¡La frontera Semi-Final!» | 26 de agosto de 2010 | 22 de enero de 2011 | 12 de noviembre de 2011 |
33 | «¡Doctor Pokémon - Takeshi!» «Pokemon Dokutā - Takeshi!» (ポケモンドクター・タケシ!) España: «¡Una prueba para Brock!» Hispanoamérica: «¡Brock el salvador!» | 2 de septiembre de 2010 | 29 de enero de 2011 | 19 de noviembre de 2011 |
34 | «¡La perla es de recuerdos! ¡¡El diamante es de amistad!!» «Omoide wa Pāru! Yūjō wa Daiyamondo!!» (思い出はパール!友情はダイヤモンド!!) España: «¡Los recuerdos están hechos de felicidad!» Hispanoamérica: «¡Los recuerdos se hacen de felicidad!» | 9 de septiembre de 2010 | 5 de febrero de 2011 | 26 de noviembre de 2011 |
Notas
[editar]Referencias
[editar]Enlaces externos
[editar]- Pokémon TV Anime en TV Tokyo (en japonés)
- Pokémon anime website en Pokémon JP sitio web oficial (en japonés)
- Pokémon anime website sitio web oficial en Estados Unidos
- Pokémon anime website sitio web oficial en España
- Pokémon anime website sitio web oficial en Hispanoamérica