Ir al contenido

Anexo discusión:Historia del Fútbol Club Barcelona

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

"Incorporación" de jugadores

[editar]

No sé si se ha tomado por incorporación única y eclusivamente el hecho de que un traspaso se quede a formar parte de la plantilla una vez fichado, que es lo que ocurre habitualmente, pero con excepciones como la de Henrique el pasado verano creo que deberian indicarse y así saber desde que momento pasaron a ser propiedad del club. (lo he añadido)

Pko


Polémica sobre nombres en catalán

[editar]

Hoy en día son aceptados en el DNI del estado español los nombres en catalán. Es corriente ver documentos con nombres como Josep, Jaume, Anna, etc. Además el jugador Pep Guardiola era conocido como Pep o como Guardiola, nunca nadie le llamó por José (por Dios). Supongo que el que cree que debe traducir el nombre de Pep también debería hacer lo mismo con el del jugador actual Xavi(Javier). En lo que refiere a la Cruz de Sant Jordi, que yo sepa no existe tal distinción, en todo caso será La Creu de Sant Jordi y si se quiere traducir al castellano deberia ser La cruz de San Jorge (buf). Pero claro, entonces traduzcamos también lo premios Emy por Emilio, los Tony por Antonio y los Oscar pues por Oscar, claro.


Hola anónimo. Estoy de acuerdo contigo... en parte. Los nombres propios no deben ser traducidos, pero sin duda comprenderás que "Pep" no es un nombre, sino más bien un apodo. En todo caso, se le debería llamar "Josep", que es lo correcto y lo que, seguramente conste en su DNI. Por otro lado, y respecto a la "Creu de Sant Jordi", creo que referirse a ella como la "Creu de Sant Jordi" es un error, igual que hacerlo como "Cruz de San Jorge". No llamamos a la Cruz de Hierro alemana como "Eiserne Kreuz" porque nadie sabría de qué narices se trata, y como no todos los hispanohablantes tienen la obligación de comprender el catalán, digamos que la "Cruz de Sant Jordi" es un término apropiado para referirse al citado galardón, por lo menos, esa es mi humilde opinión. Un saludo, Caius «Hispánicus» (...morituri te salutant!) 11:57 27 oct, 2005 (CEST)
Pep no es un apodo es Pepe en catalán.

Soy el anónimo. Veamos, La Creu de Sant Jordi es un distinción de la Generalitat de Catalunya. Su nombre es ese y no puede traducirse. Recordad, por ejemplo, que la Generalitat de Cataluña o la de Valencia son Generalitat y no Generalidad. Creo que no debemos ponernos nerviosos de que aparezcan nombres en catalán en Wikipedia español. Supongo que en muchos artículos de ciencia deben haber miles de palabras en inglés. Prades

Aquí no se pone nervioso nadie, o por lo menos, yo no. A mí no me molestan los nombres en catalán, igual que no me molestan en inglés pero ¿por qué motivo sí es válido poner "Creu de Sant Jordi" y no lo es poner "Eiserne Kreuz"?¿Estamos obligados a entender catalán para leer la Wiki en español? No creo que nuestros compañeros en el resto del mundo (incluyendo mucha gente de España) estén de acuerdo. De todas formas, este es un tema propio del café (donde creo por otro lado que ya ha sido discutido). Otro símil: ¿por qué es válido decir "Generalitat de Catalunya" o, simplemente "Catalunya", y debemos decir en cambio "Alemania" y no "Deutchland"? No podemos forzar a la gente a adoptar las normas lingüísticas de un reducido territorio dentro del ámbito global del español. Si no te importa, voy a copiar todo esto en el Café y continuamos allí. Estoy seguro de que esto interesa a más gente. Un saludo, Caius «Hispánicus» (...morituri te salutant!) 07:38 28 oct, 2005 (CEST)

El artículo se ha hecho demasiado largo y pesado. Para hacerlo más manejable lo dividiré en varios artículos, uno por cada una de las décadas. Así será más fácil la búsqueda y manejabilidad de la información. En el articulo principal sólo dejaré un resumen genérico de cada década. Si nadie se manifiesta en contra entenderé que parece bien.--Sergi 02:14 27 nov 2005 (CET)

¿Polémica para quién?, para los madridistas supongo.

[editar]

No entiendo que la liga del 92-93 venga por una derrota polémica del real madrid en Tenerife. ¿Polémica para quién?, ¿para el Barça?, ¿el madrid?. En todo caso, este artículo es la historia del Barça y si hay alguna derrota polémica, de algún equipo, que sea escrita en su historia, no en esta.Prades

Sin valor si fue polémica o no...si lo fue, lo fue. Y es un dato relevante, de tener referencias que lo sostengan. Jarke (discusión) 19:23 23 ene 2007 (CET)


¡No!, una liga no se decide en el último partido, una final si puede ser polémica, una liga no. Primero, deberíamos corregir todas las ligas que ganó el madrid en época franquista (las ayudas arbitrales eran proporcionales al fascismo que vivíamos) y algunas de las que ganó en la transición. Segundo, las ligas se pierden en muchos partidos distintos y en polémicas distintas, si al Barça no le hubieran robado dos puntos en la jornada "tal" no hubiera sido necesario el resultado de Tenerife. Lo que pasa que al ser la última jornada y la segunda vez que pasaba todos nos acordamos más de ese partido, pero repito, deberíamos poner todas las jugadas conflictivas que le ocurrieron al Barça en toda la temporada y a lo mejor hubiera ganado la liga por 10 puntos de ventaja. Por cierto en la liga anterior, en el último partido del madrid contra el Tenerife, Valdano suplió al portero (exmadridista) por dejarse colar un gol, ¿eso sí que hubiera sido una liga ganada con polémica? pues no, en una liga todos los partidos valen por igual y por eso hay que llegar al final con los deberes hechos y hay que recordar que el Tenerife no era un rival fácil ya que en un año se jugaba la permanencia y el otro clasificarse para la uefa, es lógica que saliera a morder en los dos partidos (menos el portero de cuyo nombre ya no me acuerdo).Prades

Wikipedia no es fuente primaria para decir si la liga fue merecida o dejó de serlo. Si hubiese fuentes que digan que la liga fue polémica, se pondría, pero como no es el caso no se pone. Si hay fuentes que dicen que el partido fue polémecio, se añaden y se explica desde un punto de vista neutral. Jarke (discusión) 17:10 24 ene 2007 (CET)


Pues ya está, por eso quité la palabra polémica, es más, incluso debería quitarse que el madrid perdió ese partido en Tenerife. Lo de las fuentes es muy complicado, porque seguramente el día después, los periódicos afines al Barça anunciaron que el equipo catalán era campeón, por contra el as, marca o el país habló de polémica. En un país partido por la mitad (futbol, cultural y politicamente hablando) creo que las fuentes han perdido toda su credibilidad, por lo tanto lo más honrado es poner las cosas de la manera más neutral.Prades


Falta mención a Patrick Kluivert

El texto no hace mención a la llegada y salida de Patrick Kluivert, ni al segundo paso de van Gaal por el banquillo.

Cambio de nombre

[editar]

En el artículo se menciona que en 1940, cuando se prohíben las denominaciones extranjeras, el club pasa a denominarse "Club de Fútbol Barcelona". Pero no se menciona en qué año se regresa a la denominación de Fútbol Club Barcelona.

Ramos10 (discusión) 11:30 29 mar 2009 (UTC)[responder]