Collag
Un collag era una composición en verso, hecha en mapudungun, que se cantaba en Chiloé, un archipiélago del sur de Chile. De acuerdo a la información reunida en un estudio realizado a fines del siglo XIX, poco antes de su desaparición, se usaban principalmente durante los quemunes, visitas entre compadres que incluían discursos ritualizados, juegos y festejos.
Las piezas conservadas son, entre otras, saludos entre compadres, diálogos amorosos, narraciones y cantos cómicos.
Los collags que se conocen fueron recogidos y traducidos en la década de 1880 por Juan Elías Carrera (Necul), un hombre de la isla Caguach con conocimiento del idioma mapuche, e incluidos en la obra Estudios de la lengua veliche de Alejandro Cañas Pinochet, presentada en el Cuarto Congreso Científico de Santiago de Chile (1908-1909) y publicada en 1911 en el volumen XI de los trabajos del mencionado congreso. La ortografía con que fueron presentados es obra de Necul y se basa en la del castellano; las únicas traducciones publicadas, sin embargo, fueron realizadas por Cañas y en ocasiones se alejan bastante del original, de acuerdo a lo señalado por Rodolfo Lenz al analizar uno de estos textos.[1] Los collags son los principales testimonios del último estadio de la variante chilota de la lengua mapuche, extinta desde principios del siglo XX.
Enlaces externos
[editar]- Cañas, Alejandro. Estudios de la lengua veliche, en Memoria Chilena.
Referencias
[editar]- ↑ Lenz, Rodolfo (1912). «Tradiciones e ideas de los araucanos acerca de los terremotos» (pdf). Anales de la Universidad (Santiago de Chile: Cervantes) CXXX: pp. 11-14. Consultado el 14 de diciembre de 2011.