Ir al contenido

Conjugación del latín

De Wikipedia, la enciclopedia libre

En lingüística y gramática, la conjugación tiene dos significados básicos.[1]​ Un significado es la creación de formas derivadas de un verbo a partir de formas básicas o partes principales.

La palabra "conjugación" procede del latín coniugātiō, calco del griego συζυγία (syzygia), literalmente "unión de yugos (para unir dos caballos)".[2]

Para ver ejemplos de verbos y grupos de verbos para cada clase flexiva, consulte las páginas del apéndice de Wikcionario (en inglés) para la primera conjugación, la segunda conjugación, la tercera conjugación y la cuarta conjugación.

Número de conjugaciones

[editar]

Los propios romanos antiguos, empezando por Varrón (siglo I a.C.), dividían originalmente sus verbos en tres conjugaciones (coniugationes verbis accidunt tres: prima, secunda, tertia "hay tres conjugaciones diferentes para los verbos: la primera, la segunda y la tercera" (Donato), siglo IV d.C.), según si la terminación de la 2da persona del singular tenía una a, una e o una i en ella.[3]​ Sin embargo, otros, como Sacerdote (siglo III d.C.), Dositeo (siglo IV d.C.) y Prisciano[4]​ (c. 500 d.C.), reconocieron cuatro grupos diferentes.[5]

En la época moderna los gramáticos[6]​ reconocen generalmente cuatro conjugaciones según la terminación del infinitivo activo: -āre, -ēre, -ere, o -īre, por ejemplo: (1) amō, amāre "amar", (2) videō, vidēre "ver", (3) regō, regere "gobernar, regir" y capiō, capere "capturar", (4) audiō, audīre "oír". Los verbos de 3ra conjugación que terminan en -, como capiō, se conocen a veces como de "conjugación mixta", ya que utilizan una mezcla de terminaciones de 3ra y 4ta conjugación.

Además de los verbos regulares, que pertenecen a una u otra de las cuatro conjugaciones regulares, existen también algunos verbos irregulares, que tienen un patrón diferente de terminaciones. El más frecuente es el verbo sum, esse "ser" junto con sus derivados prefijados.

También existen verbos latinos deponentes, que aunque tienen un significado activo, tienen terminaciones idénticas a las pasivas de los verbos ordinarios. Algunos ejemplos en las diferentes conjugaciones son: (1) moror, morārī "demorar", (2) polliceor, pollicērī "prometer", (3) sequor, sequī "seguir" y regredior, regredī "retroceder", (4) mentior, mentīrī "mentir (decir una mentira)". Algunos verbos son semideponentes, utilizando formas pasivas sólo para los tiempos perfectos.

Partes principales

[editar]

El paradigma completo de un verbo depende de varias partes principales o raíces. El presente de indicativo activo y el infinitivo presente se basan en la raíz del presente.

No es posible deducir las raíces de otros tiempos a partir de la raíz del presente. Esto significa que, aunque la forma activa del infinitivo muestra normalmente la conjugación del verbo, es necesario conocer varias formas diferentes para poder producir toda la gama de formas de un verbo concreto.

En un diccionario, los verbos latinos aparecen con cuatro "partes principales" (o menos para los verbos deponentes y defectivos), que permiten al estudiante deducir las demás formas conjugadas de los verbos. Éstas son

  1. la primera persona del singular del presente de indicativo activo
  2. el presente infinitivo activo
  3. la primera persona del singular del perfecto de indicativo activo
  4. el supino o, en algunas gramáticas, el participio perfecto pasivo, que utiliza la misma raíz. Los textos que recogen el participio perfecto pasivo utilizan el futuro participio activo para los verbos intransitivos. Algunos verbos carecen por completo de esta parte principal.

Conjugaciones regulares

[editar]

Primera conjugación

[editar]

La primera conjugación se caracteriza por la vocal ā y se reconoce por la terminación -āre del presente de infinitivo activo. Los tiempos infectum se conjugan de la siguiente manera:

Indicativo Subjuntivo
Presente Futuro Imperfecto Presente Imperfecto
Activo Amo Amaré Amaba Ame Amara/amase
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
amō
amās
amat
amāmus
amātis
amant
amābō
amābis
amābit
amābimus
amābitis
amābunt
amābam
amābās
amābat
amābāmus
amābātis
amābant
amem
amēs
amet
amēmus
amētis
ament
amārem
amārēs
amāret
amārēmus
amārētis
amārent
Pasivo Soy amado Seré amado Era amado Sea amado Fuera/fuese amado
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
amor
amāris
amātur
amāmur
amāminī
amantur
amābor
amāberis/e*
amābitur
amābimur
amābiminī
amābuntur
amābar
amābāris/e*
amābātur
amābāmur
amābāminī
amābantur
amer
amēris/e*
amētur
amēmur
amēminī
amentur
amārer
amārēris/e*
amārētur
amārēmur
amārēminī
amārentur

* La 2da persona del singular pasivo amāberis, amābāris, amēris, amārēris puede ser acortada como amābere, amābāre, amēre, amārēre. -re era la forma regular en el latín primitivo y (excepto en el presente de indicativo) en Cicerón; -ris se prefirió más tarde.[7]

En latín antiguo (Plauto), las terminaciones de la 3ra singular -at y -et se pronunciaban -āt y -ēt con vocal larga.[7]

Otras formas:

  • Infinitivo: amāre "amar"
  • Infinitivo pasivo: amārī "ser amado" (en latín antiguo era a menudo amārier)[7]
  • Imperativo: amā! (pl. amāte!) "¡ama!"
  • Imperativo futuro: amātō! (pl. amātōte!) "¡ama! (en tiempo futuro)"
  • Imperativo indirecto: amātō! (pl. amantō!) "¡que ame!"
  • Imperativo pasivo: amāre! (pl. amāminī!) "¡sé amado!" (usualmente se encuentra solo en verbos deponentes)
  • Imperativo de futuro pasivo: amātor! (pl. amātōminī!) "¡sé amado! (en un futuro)"
  • Imperativo indirecto pasivo: amātor! (pl. amantor!) "¡que sea amado!"
  • Participio presente: amāns (pl. amantēs) "que ama"
  • Participio futuro: amātūrus (pl. amātūrī) "que va a amar"
  • Gerundivo: amandus (pl. amandī) "necesitando ser amado"
  • Gerundio: amandī "amando", amandō "por/para amar", ad amandum "para amar"

Las partes principales suelen ajustarse a uno de los siguientes patrones:

  • El perfecto tiene el sufijo -āvī. La mayoría de los verbos de primera conjugación siguen este patrón, que se considera "regular", por ejemplo:
    • amō, amāre, amāvī, amātum, "amar";
    • imperō, imperāre, imperāvī, imperātum, "mandar, ordenar";
    • laudō, laudāre, laudāvī, laudātum, "alabar";
    • negō, negāre, negāvī, negātum, "negar"
    • nūntiō, nūntiāre, nūntiāvī, nūntiātum, "anunciar, comunicar";
    • ōrō, ōrāre, ōrāvī, ōrātum, "rogar, suplicar, hablar en público";
    • parō, parāre, parāvī, parātum, "preparar";
    • portō, portāre, portāvī, portātum, "portar, cargar";
    • pugnō, pugnāre, pugnāvī, pugnātum, "pelear, luchar"
    • putō, putāre, putāvī, putātum, "pensar, creer";
    • rogō, rogāre, rogāvī, rogātum, "rogar, pedir, proponer (una ley)";
    • servō, servāre, servāvī, servātum, "conservar, observar";
    • vocō, vocāre, vocāvī, vocātum, "llamar";
  • El perfectum tiene el sufijo -uī, por ejemplo:
    • fricō, fricāre, fricuī, frictum, "frotar";
    • secō, secāre, secuī, sectum, "cortar, dividir";
    • vetō, vetāre, vetuī, vetitum, "prohibir";
  • El perfectum tiene el sufijo y el alargamiento vocálico en la raíz, por ejemplo:
    • iuvō, iuvāre, iūvī, iūtum, "ayudar, asistir, fomentar";
    • lavō, lavāre, lāvī, lautum, "lavar, bañar";
  • El perfectum se reduplica, por ejemplo:
    • dō, dare, dedī, datum, "dar";
    • stō, stāre, stetī, statum, "estar";

El verbo "dar" es irregular en el sentido de que, excepto en el 2º singular dās y en el imperativo , la a es corta, por ejemplo, dabō "yo daré".

La a también es corta en el supino statum y en sus derivados, pero las otras partes de stō "yo estoy de pie" son regulares.

Los verbos deponentes en esta conjugación siguen el siguiente patrón, que es la pasiva del primer tipo anterior:[8]

  • arbitror, arbitrārī, arbitrātus sum "arbitrar, considerar, juzgar"
  • cōnor, cōnārī, cōnātus sum "emprender"
  • cūnctor, cūnctārī, cūnctātus sum "dudar"
  • hortor, hortārī, hortātus sum "exhortar"
  • mīror, mīrārī, mīrātus sum "admirar"
  • moror, morārī, morātus sum "detenerse, tardar"

Tiempo perfecto

[editar]

Los tres tiempos perfectos (perfectum) de la primera conjugación son como en la siguiente tabla:

Indicativo Subjuntivo
Perfecto Futuro perfecto Pluscuamperfecto Perfecto Pluscuamperfecto
Activo Amé Habré amado Había amado Haya amado Hubiera/hubiese amado
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
amāvī
amāvistī
amāvit
amāvimus
amāvistis
amāvērunt/-ēre
*
amāverō
amāverīs/is
amāverit
amāverīmus/-imus
amāverītis/-itis
amāverint
amāveram
amāverās
amāverat
amāverāmus
amāverātis
amāverant
amāverim
amāverīs
amāverit
amāverīmus
amāverītis
amāverint
amā(vi)ssem*
amāvissēs
amāvisset
amāvissēmus
amāvissētis
amāvissent
Pasivo Fui amado Habré sido amado Había sido amado Haya sido amado Hubiera/hubiese sido amado
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
amātus sum
amātus es
amātus est
amātī sumus
amātī estis
amātī sunt
amātus erō
amātus eris
amātus erit
amātī erimus
amātī eritis
amātī erunt
amātus eram
amātus erās
amātus erat
amātī erāmus
amātī erātis
amātī erant
amātus sim
amātus sīs
amātus sit
amātī sīmus
amātī sītis
amātī sint
amātus essem
amātus essēs
amātus esset
amātī essēmus
amātī essētis
amātī essent

En la poesía (y a veces también en la prosa, como en Livio), la 3ra persona del plural del perfecto de indicativo es a menudo amāvēre en lugar de amāvērunt. Ocasionalmente se encuentra también la forma.[9]

En el latín antiguo, el futuro perfecto de indicativo tenía una i corta en amāveris, amāverimus, amāveritis, pero en la época de Cicerón estas formas se pronunciaban normalmente con una i larga, del mismo modo que en el subjuntivo perfecto.[10]​ Virgilio tiene una i corta para ambos tiempos; Horacio usa ambas formas para ambos tiempos; Ovidio usa ambas formas para el futuro perfecto, pero una i larga en el perfecto de subjuntivo.[11]

La -v- de los tiempos perfectos activos a veces desaparece, especialmente en el pluscuamperfecto de subjuntivo: amāssem por amāvissem. También se encuentran formas como amārat y amāstī.

Los tiempos pasivos también tienen formas femeninas y neutras, por ejemplo, amāta est "ella fue amada", nūntiātum est "[eso] fue anunciado".

También se encuentran formas hechas con fuī en lugar de sum y forem, en lugar de essem, por ejemplo, amātus fuī, amātus fuerō, amātus forem y así sucesivamente, pero no son comunes en el latín clásico.

Otras formas son las siguientes:

  • Infinitivo perfecto activo: amāvisse (amāsse) "haber amado"
  • Infinitivo perfecto pasivo: amātus esse (amātum esse) "haber sido amado"
  • Participio perfecto pasivo: amātus, -a, -um "amado (por alguien)"

Segunda conjugación

[editar]

La segunda conjugación se caracteriza por la vocal ē, y se reconoce por la terminación -eō de la primera persona del presente de indicativo y la terminación -ēre de la forma infinitiva presente activa:

Indicativo Subjuntivo
Presente Futuro Imperfecto Presente Imperfecto
Activo Veo Veré Veía Vea Viera/viese
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
videō
vidēs
videt
vidēmus
vidētis
vident
vidēbō
vidēbis
vidēbit
vidēbimus
vidēbitis
vidēbunt
vidēbam
vidēbās
vidēbat
vidēbāmus
vidēbātis
vidēbant
videam
videās
videat
videāmus
videātis
videant
vidērem
vidērēs
vidēret
vidērēmus
vidērētis
vidērent
Pasivo Soy visto Seré visto Era visto Sea visto Fuera/fuese visto
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
videor
vidēris
vidētur
vidēmur
vidēminī
videntur
vidēbor
vidēberis/e
vidēbitur
vidēbimur
vidēbiminī
vidēbuntur
vidēbar
vidēbāris/e
vidēbātur
vidēbāmur
vidēbāminī
vidēbantur
videar
videāris/e
videātur
videāmur
videāminī
videantur
vidērer
vidērēris/e
vidērētur
vidērēmur
vidērēminī
vidērentur

La forma pasiva videor también suele significar "me parece".

Otras formas:

  • Infinitivo: vidēre "ver"
  • Infinitivo pasivo: vidērī "ser visto"
  • Imperativo: vidē! (pl. vidēte!) "¡ve!"
  • Imperativo futuro: vidētō! (pl. vidētōte!) "¡ve! (en tiempo futuro)"
  • Imperativo indirecto: vidēre! (pl. vidēminī!) "¡sé visto!" (usualmente se encuentra solo en verbos deponentes)
  • Participio presente: vidēns (pl. videntēs) "que ve"
  • Participio futuro: vīsūrus (pl. vīsūrī) "que va a ver"
  • Gerundivo: videndus (pl. videndī) "necesitando ser visto"
  • Gerundio: videndī "viendo", videndō "por/ para ver", ad videndum "para ver"

Las partes principales suelen seguir uno de los siguientes patrones:

  • El perfecto tiene el sufijo -uī. Los verbos que siguen este patrón se consideran "regulares". Por ejemplo:
    • dēbeō, dēbēre, dēbuī, dēbitum "deber, estar obligado a"
    • doceō, docēre, docuī, doctum "enseñar, instruir"
    • iaceō, iacēre, iacuī, iacitum "yacer (en el piso/cama), estar tendido"
    • mereō, merēre, meruī, meritum "merecer"
    • misceō, miscēre, miscuī, mixtum "mezclar"
    • moneō, monēre, monuī, monitum "advertir, aconsejar"
    • noceō, nocēre, nocuī, nocitum "ser nocivo"
    • praebeō, praebēre, praebuī, praebitum "dar, suministrar"
    • teneō, tenēre, tenuī, tentum "tener, guardar una dirección determinada"
    • terreō, terrēre, terruī, territum "espantar"
    • timeō, timēre, timuī, – "temer"
    • valeō, valēre, valuī, (valitum) "valer, tener buena salud, ser fuerte"
  • El perfecto tiene el sufijo –ēvī. Por ejemplo:
    • dēleō, dēlēre, dēlēvī, dēlētum "eliminar"
    • fleō, flēre, flēvī, flētum "llorar"

En los verbos con perfecto env -vī, son frecuentes las formas sincopadas (es decir, abreviadas), como dēlēram, dēlēssem, dēlēstī por dēlēveram, dēlēvissem, dēlēvistī.[12]

  • El perfecto tiene el sufijo –īvī. Por ejemplo:
    • cieō, ciēre, cīvī, citum "poner en movimiento, alborotar, invocar"
  • El perfecto tiene el sufijo -sī (que se combina con una c o g, que preceden a –xī). Por ejemplo:
    • ārdeō, ārdēre, ārsī, ārsum "arder"
    • augeō, augēre, auxī, auctum "aumentar"
    • haereō, haerēre, haesī, haesum "estar pegado, adherirse"
    • iubeō, iubēre, iussī, iussum "mandar, ordenar"
    • maneō, manēre, mānsī, mānsum "quedar, mantener, permanecer"
    • persuādeō, persuādēre, persuāsī, persuāsum "persuadir"
    • rīdeō, rīdēre, rīsī, rīsum "reír"
  • El perfecto se reduplica con . Por ejemplo:
    • mordeō, mordēre, momordī, morsum "morder"
    • spondeō, spondēre, spopondī, spōnsum "jurar, prometer"
  • El perfecto tiene el sufijo y alargamiento vocálico en la raíz. Por ejemplo:
    • caveō, cavēre, cāvī, cautum "guardarse, tomar precaución, tener cuidado"
    • faveō, favēre, fāvī, fautum "favorecer"
    • foveō, fovēre, fōvī, fōtum "acariciar, apreciar"
    • sedeō, sedēre, sēdī, sessum "estar sentado"
    • videō, vidēre, vīdī, vīsum "ver"
  • El perfecto tiene el sufijo . Por ejemplo:
    • respondeō, respondēre, respondī, respōnsum "responder"
    • strīdeō, strīdēre, strīdī, – "sisear, crujir" (también strīdō en 3ra conj.)

Los verbos deponentes en esta conjugación son pocos. En su mayoría van como la pasiva de terreō, sin embargo, fateor y confiteor tienen un participio perfecto con ss:[13]

  • fateor, fatērī, fassus sum "confesar"
  • mereor, merērī, meritus sum "merecer"
  • polliceor, pollicērī, pollicitus sum "prometer"

Los siguientes son semideponentes, es decir, son deponentes sólo en los tres tiempos perfectos:[14]

  • audeō, audēre, ausus sum "osar, atreverse"
  • gaudeō, gaudēre, gāvīsus sum "gozar"
  • soleō, solēre, solitus sum "soler, acostumbrar, tener costumbre"

Tercera conjugación

[editar]

La tercera conjugación tiene una vocal corta variable en la raíz, que puede ser e, i, o u, en diferentes contextos. Los verbos de esta conjugación terminan en -ere en el infinitivo presente activo. Los verbos deponentes tienen el infinitivo -ī.

Indicativo Subjuntivo
Presente Futuro Imperfecto Presente Imperfecto
Activo Dirijo Dirigiré Dirigía Dirija Dirigiera/dirigiese
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
dūcō
dūcis
dūcit
dūcimus
dūcitis
dūcunt
dūcam
dūcēs
dūcet
dūcēmus
dūcētis
dūcent
dūcēbam
dūcēbās
dūcēbat
dūcēbāmus
dūcēbātis
dūcēbant
dūcam
dūcās
dūcat
dūcāmus
dūcātis
dūcant
dūcerem
dūcerēs
dūceret
dūcerēmus
dūcerētis
dūcerent
Pasivo Soy dirigido Seré dirigido Era dirigido Sea dirigido Fuera/fuese dirigido
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
dūcor
dūceris
dūcitur
dūcimur
dūciminī
dūcuntur
dūcar
dūcēris/re
dūcētur
dūcēmur
dūcēminī
dūcentur
dūcēbar
dūcēbāris/re
dūcēbātur
dūcēbāmur
dūcēbāminī
dūcēbantur
dūcar
dūcāris/re
dūcātur
dūcāmur
dūcāminī
dūcantur
dūcerer
dūcerēris/re
dūcerētur
dūcerēmur
dūcerēminī
dūcerentur

El tiempo futuro en la 3ra y 4ª conjugación (-am, -ēs, -et etc.) difiere del de la 1ra y 2da conjugación (-bō, -bis, -bit etc.).

Otras formas:

  • Infinitivo: dūcere "conducir"
  • Infinitivo pasivo: dūcī "ser conducido" (la 3ra conjugación no lleva r)
  • Imperativo: dūc! (pl. dūcite!) "¡conduce!"
  • Imperativo futuro: dūcitō! (pl. dūcitōte!) "¡conduce! (en tiempo futuro)"
  • Imperativo pasivo: dūcere! (pl. dūciminī!) "¡sé conducido!" (usualmente solo se encuentra en verbos deponentes)
  • Participio presente: dūcēns (pl. dūcentēs) "que conduce"
  • Participio futuro: ductūrus (pl. ductūrī) "que va a conducir"
  • Gerundivo: dūcendus (pl. dūcendī) "que necesita ser conducido"
  • Gerundio: dūcendī "conduciendo", dūcendō "por/para conducir", ad dūcendum "para conducir"

Cuatro verbos de la 3ra conjugación no suelen tener terminación en imperativo singular: dūc! "¡conducir!", dīc! "¡decir!", fer! "¡traer!", fac! "¡hacer!".

Otros, como curre "¡corre!", tiene la terminación -e.[7]

No existe una regla regular para construir la raíz en perfectum de los verbos de tercera conjugación, pero se utilizan los siguientes patrones:

  • El perfecto tiene el sufijo -sī (-xī cuando c, g, o h viene al final de la raíz). Por ejemplo:
    • carpō, carpere, carpsī, carptum "arrancar, coger, seleccionar"
    • cēdō, cēdere, cessī, cessum "ceder, irse, partir"
    • claudō, claudere, clausī, clausum "cerrar"
    • contemnō, contemnere, contempsī, contemptum "despreciar, desdeñar"
    • dīcō, dīcere, dīxī, dictum "decir"
    • dīvidō, dīvidere, dīvīsī, dīvīsum "dividir, separar"
    • dūcō, dūcere, dūxī, ductum "conducir, dirigir"
    • flectō, flectere, flexī, flexum "doblar, torcer"
    • gerō, gerere, gessī, gestum "conducir, llevar"
    • mittō, mittere, mīsī, missum "enviar, echar"
    • regō, regere, rēxī, rēctum "reinar, gobernar"
    • scrībō, scrībere, scrīpsī, scrīptum "escribir"
    • tegō, tegere, tēxī, tēctum "cubrir, ocultar"
    • trahō, trahere, trāxī, trāctum "llevar arrastrando, tirar de"
    • vīvō, vīvere, vīxī, victum "vivir"
  • El perfecto se reduplica con el sufijo –ī. Por ejemplo:
    • cadō, cadere, cecidī, cāsum "caer"
    • caedō, caedere, cecīdī, caesum "golpear, derribar"
    • currō, currere, cucurrī, cursum "correr"
    • discō, discere, didicī, – "aprender"
    • fallō, fallere, fefellī, falsum "engañar"
    • pēdō, pēdere, pepēdī, pēditum "peer"
    • pellō, pellere, pepulī, pulsum "golpear, ahuyentar"
    • pōscō, pōscere, popōscī, – "pedir, exigir"
    • tangō, tangere, tetigī, tāctum "tocar"
    • tendō, tendere, tetendī, tentum/tēnsum "tender, encaminarse"

Aunque dō, dare, dedī, datum "dar" es de 1ra conjugación, sus compuestos son de 3ra conjugación y tienen reduplicación interna:

  • condō, condere, condidī, conditum "edificar, fundar; crear, formar"
  • crēdō, crēdere, crēdidī, crēditum "confiar, creer"
  • dēdō, dēdere, dēdidī, dēditum "conceder, entregar"
  • perdō, perdere, perdidī, perditum "perder, destruir"
  • reddō, reddere, reddidī, redditum "devolver"
  • trādō, trādere, trādidī, trāditum "entregar, confiar, transmitir"

De igual manera, los compuestos de sistō tienen reduplicación interna. A pesar de que sistō es transitivo, sus compuestos son intransitivos:[15]

  • sistō, sistere, (stitī), statum "detener, hacer parar"
  • cōnsistō, cōnsistere, cōnstitī, cōnstitum "colocarse, pararse, hacer alto"
  • dēsistō, dēsistere, dēstitī, dēstitum "desistir, dejar de"
  • resistō, resistere, restitī, restitum "pararse, resistir"
  • El perfecto tiene el sufijo -vī. Por ejemplo:
    • linō, linere, lēvī (līvī), litum "untar, embadurnar" (también la 4ª conj. liniō, linīre, līvī, lītum)
    • petō, petere, petīvī, petītum "pedir, acometer, buscar"
    • quaerō, quaerere, quaesīvī, quaesītum "buscar, pedir, suplicar"
    • serō, serere, sēvī, satum "sembrar, plantar"
    • sternō, sternere, strāvī, strātum "extender, profligar"
    • terō, terere, trīvī, trītum "trillar, consumir"
  • El perfecto tiene el sufijo y alargamiento de vocal en la raíz. Si la raíz tiene un infijo n, como en fundō, relinquō y vincō, el infijo desaparece en el perfecto. En algunos casos, se cree que la vocal larga en el perfecto proviene de una forma reduplicada anterior, por ejemplo, *e-agī > ēgī, *e-emī > ēmī.[16]​ Por ejemplo:
    • agō, agere, ēgī, āctum "obrar, hacer"
    • cōgō, cōgere, coēgī, coāctum "compeler, obligar"
    • emō, emere, ēmī, ēmptum "comprar"
    • fundō, fundere, fūdī, fūsum "derramar, regar"
    • legō, legere, lēgī, lēctum "legar"
    • relinquō, relinquere, relīquī, relictum "abandonar, dejar"
    • rumpō, rumpere, rūpī, ruptum "explotar, romper"
    • vincō, vincere, vīcī, victum "vencer"
  • El perfecto tiene solo el sufijo . Por ejemplo:
    • ascendō, ascendere, ascendī, ascēnsum "ascender, subir"
    • cōnstituō, cōnstituere, cōnstituī, cōnstitūtum "constituir, establecer"
    • dēfendō, dēfendere, dēfendī, dēfēnsum "defender"
    • expellō, expellere, expulī, expulsum "echar, expulsar"
    • īcō, īcere, īcī, ictum "asestar un golpe"
    • metuō, metuere, metuī, metūtum "temer"
    • occīdō, occīdere, occīdī, occīsum "caer, desaparecer, desvanecerse"
    • ostendō, ostendere, ostendī, ostentum (ostensum) "manifestar"
    • tollō, tollere, sustulī, sublātum "tomar, levantar"
    • vertō, vertere, vertī, versum "volver"
    • vīsō, vīsere, vīsī, vīsum "visitar"
  • El perfecto tiene el sufijo –uī. Por ejemplo:
    • colō, colere, coluī, cultum "cultivar"
    • cōnsulō, consulere, cōnsuluī, cōnsultum "consultar"
    • gignō, gignere, genuī, genitum "engendrar"
    • molō, molere, moluī, molitum "moler"
    • pōnō, pōnere, posuī, positum "poner, deponer"
    • texō, texere, texuī, textum "tejer"
    • vomō, vomere, vomuī, vomitum "vomitar"
  • La forma de presente indicativo de la primera persona del singular tiene el sufijo –scō. Por ejemplo:
    • adolēscō, adolēscere, adolēvī, adultum "crecer, madurar"
    • nōscō, nōscere, nōvī, nōtum "conocer"
    • pāscō, pāscere, pāvī, pāstum "apacentar"
    • quiēscō, quiēscere, quiēvī, quiētum "descansar, permanecer, estar tranquilo"

Los verbos deponentes en la 3ra conjugación incluyen los siguientes:

  • complector, complectī, complexus sum "abrazar, abarcar, estrechar"
  • fruor, fruī, frūctus sum "gozar, aprovechar, disfrutar" (también se suele encontrar la conjugación fruitus)
  • fungor, fungī, fūnctus sum "cumplir"
  • lābor, lābī, lāpsus sum "caer, deslizarse, pasar"
  • loquor, loquī, locūtus sum "hablar"
  • nītor, nītī, nīxus sum "apoyarse, esforzarse, insistir" (también se suele encontrar la conjugación nīsus)
  • queror, querī, questus sum "quejarse"
  • sequor, sequī, secūtus sum "seguir"
  • ūtor, ūtī, ūsus sum "usar, emplear, tener trato con"
  • vehor, vehī, vectus sum "llevar, conducir"

También hay varios deponentes de la 3ra conjugación con el sufijo -scor:

  • adipīscor, adipīscī, adeptus sum "adquirir, alcanzar"
  • īrāscor, īrāscī, īrātus sum "airarse, irritarse"
  • nancīscor, nancīscī, nactus sum "obtener, alcanzar"
  • nāscor, nāscī, nātus sum "nacer"
  • oblīvīscor, oblīvīscī, oblītus sum "olvidarse"
  • proficīscor, proficīscī, profectus sum "partir"
  • ulcīscor, ulcīscī, ultus sum "vengar"

En algunos tiempos, el deponente es el siguiente:[14]

  • fīdō, fīdere, fīsus sum "fiar"

Solo en tiempo perfectum, el deponente es el siguiente:

  • revertor, revertī, revertī "regresar"

Verbos de la tercera conjugación -iō

[editar]

Entre la tercera y la cuarta conjugación se encuentran los verbos de tercera conjugación con el sufijo –iō. Estos se parecen a la cuarta conjugación en algunas formas.

Indicativo Subjuntivo
Presente Futuro Imperfecto Presente Imperfecto
Activo Capturo Capturaré Capturaba Capture Capturara/capturase
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
capiō
capis
capit
capimus
capitis
capiunt
capiam
capiēs
capiet
capiēmus
capiētis
capient
capiēbam
capiēbās
capiēbat
capiēbāmus
capiēbātis
capiēbant
capiam
capiās
capiat
capiāmus
capiātis
capiant
caperem
caperēs
caperet
caperēmus
caperētis
caperent
Pasivo Soy capturado Seré capturado Era capturado Sea capturado Fuera/fuese capturado
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
capior
caperis
capitur
capimur
capiminī
capiuntur
capiar
capiēris/re
capiētur
capiēmur
capiēminī
capientur
capiēbar
capiēbāris/re
capiēbātur
capiēbāmur
capiēbāminī
capiēbantur
capiar
capiāris/re
capiātur
capiāmur
capiāminī
capiantur
caperer
caperēris/re
caperētur
caperēmur
caperēminī
caperentur

Otras formas:

  • Infinitivo: capere "capturar"
  • Infinitivo pasivo: capī "ser capturado" (la 3ra conjugación no tiene r)
  • Imperativo: cape! (pl. capite!) "¡captura!"
  • Imperativo futuro: capitō! (pl. capitōte!) "¡captura! (en tiempo futuro)"
  • Imperativo pasivo: capere! (pl. capiminī!) "¡sé capturado!" (usualmente se encuentra solo en verbos deponentes)
  • Imperativo de futuro pasivo: capitor! (pl. capitōminī!) "¡sé capturado! (en tiempo futuro)" (usualmente se encuentra solo en verbos deponentes)
  • Participio presente: capiēns (pl. capientēs) "que capture"
  • Participio futuro: captūrus (pl. captūrī) "que va a capturar"
  • Gerundivo: capiendus (pl. capiendī) "necesitando ser capturado" (también se encuentra a veces capiundus)
  • Gerundio: capiendī "capturando", capiendō "por/para capturar", ad capiendum "para capturar"

Algunos ejemplos son:

  • accipiō, accipere, accēpī, acceptum "recibir, aceptar"
  • capiō, capere, cēpī, captum "coger, tomar"
  • cōnspiciō, cōnspicere, cōnspexī, cōnspectum "distinguir, divisar, ver"
  • cupiō, cupere, cupīvī, cupītum "desear"
  • faciō, facere, fēcī, factum "hacer"
  • fugiō, fugere, fūgī, fugitum "huir"
  • iaciō, iacere, iēcī, iactum "echar, arrojar"
  • interficiō, interficere, interfēcī, interfectum "matar"
  • rapiō, rapere, rapuī, raptum "arrebatar, agarrar"
  • respiciō, respicere, respexī, respectum "mirar atrás"

En este grupo, los verbos deponentes incluyen los siguientes:

  • aggredior, aggredī, aggressus sum "acometer, emprender"
  • ēgredior, ēgredī, ēgressus sum "salir"
  • morior, morī, mortuus sum "morir"
  • patior, patī, passus sum "padecer, sufrir"
  • prōgredior, prōgredī, prōgressus sum "avanzar, caminar adelante, progresar"
  • regredior, regredī, regressus sum "regresar"

Cuarta conjugación

[editar]

La cuarta conjugación se caracteriza por la vocal ī y se reconoce por la terminación -īre del infinitivo presente activo. Los verbos deponentes tienen el infinitivo -īrī:

Indicativo Subjuntivo
Presente Futuro Imperfecto Presente Imperfecto
Activo Escucho Escucharé Escuchaba Escuche Escuchara/escuchase
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
audiō
audīs
audit
audīmus
audītis
audiunt
audiam
audiēs
audiet
audiēmus
audiētis
audient
audiēbam
audiēbās
audiēbat
audiēbāmus
audiēbātis
audiēbant
audiam
audiās
audiat
audiāmus
audiātis
audiant
audīrem
audīrēs
audīret
audīrēmus
audīrētis
audīrent
Pasivo Soy escuchado Seré escuchado Era escuchado Sea escuchado Fuera/fuese escuchado
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
audior
audīris
audītur
audīmur
audīminī
audiuntur
audiar
audiēris/re
audiētur
audiēmur
audiēminī
audientur
audiēbar
audiēbāris/re
audiēbātur
audiēbāmur
audiēbāminī
audiēbantur
audiar
audiāris/re
audiātur
audiāmur
audiāminī
audiantur
audīrer
audīrēris/re
audīrētur
audīrēmur
audīrēminī
audīrentur

Otras formas:

  • Infinitivo: audīre "escuchar"
  • Infinitivo pasivo: audīrī "ser escuchado"
  • Imperativo: audī! (pl. audīte!) "¡escucha!"
  • Imperativo futuro: audītō! (pl. audītōte!) "¡escucha! (en tiempo futuro)"
  • Imperativo pasivo: audīre! (pl. audīminī!) "¡sé escuchado!" (usualmente se encuentra solo en verbos deponentes)
  • Participio presente: audiēns (pl. audientēs) "que escucha"
  • Participio futuro: audītūrus (pl. audītūrī) "que va a escuchar"
  • Gerundivo: audiendus (pl. audiendī) "necesitando ser escuchado"
  • Gerundio: audiendī "escuchando", audiendō "por/para escuchar", ad audiendum "para escuchar"

Las partes principales de los verbos de la cuarta conjugación suelen seguir los siguientes patrones:

  • El perfecto tiene el sufijo -vī. Los verbos que siguen este patrón se consideran «regulares». Por ejemplo:
    • audiō, audīre, audīvī, audītum "oír, escuchar"
    • custōdiō, custōdīre, custōdīvī, custodītum "custodiar, guardar"
    • dormiō, dormīre, dormīvī (dormiī), dormītum "dormir"
    • impediō, impedīre, impedīvī, impedītum "impedir"
    • mūniō, mūnīre, mūnīvī, mūnītum "fortificar"
    • pūniō, pūnīre, pūnīvī, pūnītum "castigar"
    • sciō, scīre, scīvī, scītum "saber"
  • El perfecto tiene el sufijo -uī. Por ejemplo:
    • aperiō, aperīre, aperuī, apertum "abrir, descubrir"
  • El perfecto tiene el sufijo -sī (-xī cuando c se encuentra al final de la raíz). Por ejemplo:
    • saepiō, saepīre, saepsī, saeptum "encerrar, dividir"
    • sanciō, sancīre, sānxī, sānctum "sancionar, ratificar"
    • sentiō, sentīre, sēnsī, sēnsum "sentir, percibir"
    • vinciō, vincīre, vīnxī, vīnctum "ligar, atar"
  • El perfecto tiene el sufijo y reduplicación. Por ejemplo:
    • reperiō, reperīre, repperī, repertum "hallar, descubrir"
  • El perfecto tiene el sufijo y alargamiento vocálico en la raíz. Por ejemplo:
    • veniō, venīre, vēnī, ventum "venir"
    • inveniō, invenīre, invēnī, inventum "inventar"

Los verbos deponentes en la 4ta conjugación incluyen a los siguientes:[17]

  • assentior, assentīrī, assēnsus sum "convenir, asentir"
  • experior, experīrī, expertus sum "experimentar"
  • largior, largīrī, largītus sum "otorgar, repartir, conferir"
  • mentior, mentīrī, mentītus sum "mentir"
  • mētior, mētīrī, mēnsus sum "medir"
  • mōlior, mōlīrī, mōlītus sum "construir, trabajar con esfuerzo en"
  • potior, potīrī, potītus sum "apoderarse"
  • sortior, sortīrī, sortītus sum "sortear"

El verbo orior, orīrī, ortus sum "nacer, originarse" también es considerada como parte de la 4ta conjugación, aunque algunas conjugaciones, tales como el presente singular de oritur y el imperfecto de subjuntivo orerer, tienen una vocal corta como la 3ra conjugación. Sin embargo, su compuesto adorior "levantarse, atacar" es enteramente de 4ta conjugación.

En los tiempos perfectos, las formas abreviadas sin -v- son comunes, por ejemplo, audīstī, audiērunt, audierat, audīsset por audīvistī, audīvērunt, audīverat, audīvisset. Sin embargo, Cicerón prefiere las formas completas audīvī, audīvit antes que audiī, audiit.[12]

Verbos irregulares

[editar]

Sum y possum

[editar]

El verbo sum, esse, fuī "ser" es el verbo más común en el latín. Este verbo se conjuga tal como se muestra a continuación:[18]

Indicativo Subjuntivo
Presente Futuro Imperfecto Presente Imperfecto
Activo Soy Seré Era Sea Fuera/fuese
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
sum
es
est
sumus
estis
sunt
erō
eris
erit
erimus
eritis
erunt
eram
erās
erat
erāmus
erātis
erant
sim
sīs
sit
sīmus
sītis
sint
essem
essēs
esset
essēmus
essētis
essent
Activo Puedo Podré Podía Pueda Pudiera/pudiese
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
possum
potes
potest
possumus
potestis
possunt
poterō
poteris
poterit
poterimus
poteritis
poterunt
poteram
poterās
poterat
poterāmus
poterātis
poterant
possim
possīs
possit
possīmus
possītis
possint
possem
possēs
posset
possēmus
possētis
possent

En latín antiguo (e.g. Plauto), siem, siēs, siēt pueden encontrarse para el presente subjuntivo sim, sīs, sit. En la poesía, a veces también aparece el subjuntivo fuam, fuās, fuat.[19]

Un imperfecto de subjuntivo alternativo se hace a veces usando forem, forēs, foret etc.

Otras formas:

  • Infinitivo: esse "ser", posse "poder"
  • Infinitivo perfecto: fuisse "fui", potuisse "pude"
  • Infinitivo futuro: fore "seré" (también como futūrus esse)
  • Imperativo: es! (pl. este!) "¡sé!"
  • Imperativo futuro: estō! (pl. estōte!) "¡sé! (en un tiempo futuro)"
  • Participio futuro: futūrus (pl. futūrī) "seré" (Possum no tiene participio futuro o infinitivo futuro)

El participio presente sólo se encuentra en los compuestos absēns "ausente" y praesēns "presente".[19]

En Plauto y Lucrecio, a veces se encuentra un infinitivo potesse para posse "poder".

Las partes principales de estos verbos son las siguientes:

  • sum, esse, fuī "ser"
  • absum, abesse, āfuī "estar lejos"
  • adsum, adesse, adfuī "estar presente"
  • dēsum, dēesse, dēfuī "estar esperando"
  • possum, posse, potuī "poder"
  • prōsum, prōdesse, prōfuī "ser para (usar), sacar provecho" (se añade una d antes de la vocal)[19]

Los tiempos perfectos se conjugan de forma regular.

Volō, nōlō, y mālō

[editar]

El verbo volō y sus derivados nōlō y mālō (diminutivo de magis volō) se asemejan a un verbo de 3ª conjugación, pero el presente de subjuntivo terminado en -im es diferente:

Indicativo Subjuntivo
Presente Futuro Imperfecto Presente Imperfecto
Activo Quiero Querré Quería Quiera Quisiera/quisiese
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
volō
vīs
vult
volumus
vultis
volunt
volam
volēs
volet
volēmus
volētis
volent
volēbam
volēbās
volēbat
volēbāmus
volēbātis
volēbant
velim
velīs
velit
velīmus
velītis
velint
vellem
vellēs
vellet
vellēmus
vellētis
vellent
Activo No quiero No querré No quería No quiera No quisiera/quisiese
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
nōlō
nōn vīs
nōn vult
nōlumus
nōn vultis
nōlunt
nōlam
nōlēs
nōlet
nōlēmus
nōlētis
nōlent
nōlēbam
nōlēbās
nōlēbat
nōlēbāmus
nōlēbātis
nōlēbant
nōlim
nōlīs
nōlit
nōlīmus
nōlītis
nōlint
nōllem
nōllēs
nōllet
nōllēmus
nōllētis
nōllent
Activo Prefiero Preferiré Prefería Prefiera Prefiriera/prefiriese
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
mālō
māvīs
māvult
mālumus
māvultis
mālunt
mālam
mālēs
mālet
mālēmus
mālētis
mālent
mālēbam
mālēbās
mālēbat
mālēbāmus
mālēbātis
mālēbant
mālim
mālīs
mālit
mālīmus
mālītis
mālint
māllem
māllēs
māllet
māllēmus
māllētis
māllent

Las grafías volt y voltis se utilizaron hasta la época de Cicerón para vult y vultis.[20]

Estos verbos no se usan en voz pasiva.

Otras formas:

  • Infinitivo: velle "querer", nōlle "no querer", mālle "preferir"
  • Participio presente: volēns "querer", nōlēns "no querer"
  • Imperativo: nōlī, pl. nōlīte (usado en expresiones como nōlī mīrārī "¡No te sorprendas!")

Partes principales:

  • volō, velle, voluī "querer"
  • nōlō, nōlle, nōluī "no querer, no poder"
  • mālō, mālle, māluī "preferir"

Los tiempos perfectos se forman regularmente.

y sus compuestos

[editar]

El verbo "ir" es un verbo irregular de 4ta conjugación, en el que la i de la raíz a veces se convierte en e. Al igual que los verbos de 1ra y 2da conjugación, utiliza el futuro -bō, -bis, -bit:[21]

Indicativo Subjuntivo
Presente Futuro Imperfecto Presente Imperfecto
Activo Voy Iré Iba Vaya Fuera/fuese
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas

īs
it
īmus
ītis
eunt
ībō
ībis
ībit
ībimus
ībitis
ībunt
ībam
ībās
ībat
ībāmus
ībātis
ībant
eam
eās
eat
eāmus
eātis
eant
īrem
īrēs
īret
īrēmus
īrētis
īrent

Otras formas:

  • Infinitivo: īre "ir"
  • Infinitivo pasivo: īrī "ir" (usado impersonalmente, por ejemplo, quō īrī dēbēret ignōrantēs "no saber por dónde ir")
  • Imperativo: ī! (pl. īte!) "¡vete!"
  • Imperativo futuro: ītō! (pl. ītōte!) "¡vete! (en tiempo futuro)" (no es usual)
  • Participio presente: iēns (pl. euntēs) "ir"
  • Participio futuro: itūrus (pl. itūrī) "que va a ir"
  • Gerundivo: eundum "necesario para ir" (solo usado impersonalmente)
  • Gerundio: eundī "yendo", eundō "por/para ir", ad eundum "para ir"

A veces se encuentran las formas pasivas impersonales ītur "[ellos] van", itum est "[ellos] fueron".[22]

Las partes principales de algunos verbos que se conjugan como son las siguientes:

  • eō, īre, iī/(īvī), itum "ir"
  • abeō, abīre, abiī, abitum "ir lejos"
  • adeō, adīre, adiī, aditum "ir hasta"
  • coeō, coīre, coiī, coitum "reunirse, congregarse"
  • exeō, exīre, exiī/(exīvī), exitum "salir"
  • ineō, inīre, iniī, initum "entrar"
  • intereō, interīre, interiī, interitum "perecer"
  • introeō, introīre, introiī, introitum "entrar"
  • pereō, perīre, periī, peritum "morir, perecer"
  • praetereō, praeterīre, praeteriī, praeteritum "pasar de largo"
  • redeō, redīre, rediī, reditum "volver, regresar"
  • subeō, subīre, subiī, subitum "pasar por debajo, acercarse sigilosamente, pasar por debajo"
  • vēneō, vēnīre, vēniī, vēnitum "vender algo"

En los tiempos perfectos de estos verbos, la -v- casi siempre se omite, especialmente en los compuestos,[23]​ aunque la forma exīvit es común en la traducción de la Biblia Vulgata.

En algunas formas perfectas, las vocales ii- se contraen a ī-: perfecto de segunda persona del singular īstī, perfecto de segunda persona del plural īstis; pluscuamperfecto subjuntivo īssem, īssēs, ..., īssent; infinitivo perfecto īsse (la forma iisse también ha sido registrada).

El verbo queō, quīre, quiī/quīvī, quitum "poder, ser capaz" tiene formas similares a .

Ferō y sus compuestos

[editar]

El verbo ferō, ferre, tulī, lātum "traer, llevar, soportar" es de 3ra conjugación, pero irregular en el sentido de que a veces se omite la vocal que sigue a la raíz fer-. El tiempo perfecto tulī y la raíz supina lātum también están formados irregularmente.[24]

Indicativo Subjuntivo
Presente Futuro Imperfecto Presente Imperfecto
Activo Llevo Llevaré Llevaba Lleve Llevara/llevase
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
ferō
fers
fert
ferimus
fertis
ferunt
feram
ferēs
feret
ferēmus
ferētis
ferent
ferēbam
ferēbās
ferēbat
ferēbāmus
ferēbātis
ferēbant
feram
ferās
ferat
ferāmus
ferātis
ferant
ferrem
ferrēs
ferret
ferrēmus
ferrētis
ferrent
Pasivo Soy llevado Seré llevado Era llevado Sea llevado Fuera/fuese llevado
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
feror
ferris
fertur
ferimur
feriminī
feruntur
ferar
ferēris/re
ferētur
ferēmur
ferēminī
ferentur
ferēbar
ferēbāris/re
ferēbātur
ferēbāmur
ferēbāminī
ferēbantur
ferar
ferāris/re
ferātur
ferāmur
ferāminī
ferantur
ferrer
ferrēris/re
ferrētur
ferrēmur
ferrēminī
ferrentur

El tiempo futuro en la 3ra y 4ta conjugación (-am, -ēs, -et etc.) difiere de la 1ra y 2da conjugación (-bō, -bis, -bit etc.).

Otras formas:

  • Infinitivo: ferre "llevar"
  • Infinitivo pasivo: ferrī "ser llevado"
  • Imperativo: fer! (pl. ferte!) "¡lleva!"
  • Imperativo pasivo: ferre! (pl. feriminī!) "¡sé llevado!" (raro)
  • Participio presente: ferēns (pl. ferentēs) "que lleva"
  • Participio futuro: lātūrus (pl. lātūrī) "que va a llevar"
  • Gerundivo: ferendus (pl. ferendī) "necesitando ser llevado"
  • Gerundio: ferendī "llevando", ferendō "por/para llevar", ad ferendum "para llevar"

Los compuestos de ferō incluyen los siguientes:[25]​ Las partes principales de algunos verbos que se conjugan como ferō son las siguientes:

  • afferō, afferre, attulī, allātum "atraer"
  • auferō, auferre, abstulī, ablātum "arrebatar, llevarse"
  • cōnferō, cōnferre, contulī, collātum "juntar, amontonar, contribuir con"
  • differō, differre, distulī, dīlātum "aplazar, diferir"
  • efferō, efferre, extulī, ēlātum "llevar, cargar afuera, alabar, engreír"
  • offerō, offerre, obtulī, oblātum "ofrecer, presentar"
  • referō, referre, rettulī, relātum "referir, relatar, replicar"

El tiempo perfecto sustulī, sin embargo, pertenece al verbo tollō:

  • tollō, tollere, sustulī, sublātum "tomar, levantar"

Fīō

[editar]

El verbo irregular fīō, fierī, factus sum "hacerse, ser hecho" además de ser un verbo por derecho propio sirve como pasiva de faciō, facere, fēcī, factum "hacer".[26]​ Los tiempos perfectos son idénticos a los tiempos perfectos pasivos de faciō.

Indicativo Subjuntivo
Presente Futuro Imperfecto Presente Imperfecto
Activo Hago Haré Hacía Haga Hiciera/hiciese
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
fīō
fīs
fit
(fīmus)
(fītis)
fīunt
fīam
fīēs
fīet
fīēmus
fīētis
fīent
fīēbam
fīēbās
fīēbat
fīēbāmus
fīēbātis
fīēbant
fīam
fīās
fīat
fīāmus
fīātis
fīant
fierem
fierēs
fieret
fierēmus
fierētis
fierent

Las formas 1ra y 2da del plural casi nunca se encuentran.

Otras formas:

  • Infinitivo: fierī "hacer"
  • Imperativo: fī! (pl. fīte!) "¡haz!"

Edō

[editar]

El verbo edō, edere/ēsse, ēdī, ēsum "comer" tiene formas regulares de 3ra conjugación que aparecen junto a otras irregulares:[27]

Indicativo Subjuntivo
Presente Futuro Imperfecto Presente Imperfecto
Activo Como Comeré Comía Coma Comiera/comiese
yo

él, ella, eso
nosotros
ustedes
ellos, ellas
edō
edis, ēs
edit, ēst
edimus
editis, ēstis
edunt
edam
edēs
edet
edēmus
edētis
edent
edēbam
edēbās
edēbat
edēbāmus
edēbātis
edēbant
edam, edim
edās, edīs
edat, edit
edāmus, edīmus
edātis, edītis
edant, edint
ederem, ēssem
ederēs, ēssēs
ederet, ēsset
ederēmus, ēssēmus
ederētis, ēssētis
ederent, ēssent

Otras formas:

  • Infinitivo: edere/ēsse "comer"
  • Infinitivo pasivo: edī "ser comido"
  • Imperativo: ede!/ēs! (pl. edite!/ēste) "¡come"
  • Participio presente: edēns (pl. edentēs) "que come"
  • Participio futuro: ēsūrus (pl. ēsūrī) "que va a comer"
  • Gerundivo: edendus (pl. edendī) "necesitando ser comido"
  • Gerundio: edendī "comiendo", edendō "por/para comer", ad edendum "para comer"

También se encuentra la forma pasiva ēstur "es comido".

El presente de subjuntivo edim, edīs, edit etc. se encuentra sobre todo en el latín temprano.

En la escritura, existe la posibilidad de confusión entre las formas de este verbo y las de sum "[yo] soy" y ēdō "[yo] como"; por ejemplo, ēsse "comer" frente a esse "ser"; edit "[él] come" vs. ēdit "[él] ofrece".

El verbo compuesto comedō, comedere/comēsse, comēdī, comēsum "comer, consumir" es similar.

Formas no finitas

[editar]

Las formas no finitas de los verbos son los participios, infinitivos, supinos, gerundios y gerundivos. Los verbos utilizados son:

1ra conjugación: laudō, laudāre, laudāvī, laudātum – alabar
2da conjugación: terreō, terrēre, terruī, territum – espantar
3ra conjugación: petō, petere, petīvī, petītum – pedir, acometer, buscar
3ra conjugación(raíz -i): capiō, capere, cēpī, captum – coger, tomar
4ta conjugación: audiō, audīre, audīvī, audītum – escuchar, oír [a]

Participios

[editar]

Hay cuatro participios: presente activo, perfecto pasivo, futuro activo y futuro pasivo (= el gerundio).

  • El participio presente activo se declina como adjetivo de adjetivo de 3ra declinación. El ablativo singular es -e, pero el plural sigue la declinación de la raíz i con genitivo -ium y plural neutro -ia.
  • El participio perfecto pasivo se declina como un adjetivo de 1ra y 2da declinación.
    • En todas las conjugaciones, el participio perfecto se forma quitando el –um del supino y añadiendo un –us (nominativo masculino singular).
  • El participio futuro activo se declina como un adjetivo de 1ra y 2da declinación.
    • En todas las conjugaciones se quita el -um del supino y se añade -ūrus (masculino nominativo singular).
  • El participio futuro pasivo, más comúnmente llamado gerundivo, se forma tomando la raíz del presente, añadiendo "-nd-", y las terminaciones habituales de la primera y segunda declinación. Así, laudare forma laudandus. El significado habitual es «necesitando ser alabado», y expresa un sentido de obligación.
Participios
laudāre terrēre petere capere audīre
Presente activo laudāns, -antis terrēns, -entis petēns, -entis capiēns, -entis audiēns, -entis
Perfecto pasivo laudātus, -a, -um territus, -a, -um petītus, -a, -um captus, -a, -um audītus, -a, -um
Futuro activo laudātūrus, -a, -um territūrus, -a, -um petītūrus, -a, -um captūrus, -a, -um audītūrus, -a, -um
Gerundivo laudandus, -a, -um terrendus, -a, -um petendus, -a, -um capiendus, -a, -um audiēndus, -a, -um

Infinitivo

[editar]

Hay siete infinitivos principales. Están en presente activo, presente pasivo, perfecto activo, perfecto pasivo, futuro activo, futuro pasivo y activo potencial. Se pueden hacer más infinitivos utilizando el gerundivo.

  • El infinitivo presente activo es la segunda parte principal (en los verbos regulares). Desempeña un papel importante en la construcción sintáctica del acusativo y del infinitivo, por ejemplo.
    • laudāre significa «alabar».
  • El infinitivo presente pasivo se forma añadiendo una –rī a la raíz del presente. Esto sólo es así para la primera, segunda y cuarta conjugaciones. En la tercera conjugación, la vocal temática, e, se quita de la raíz del presente y se añade –ī.
    • laudārī se traduce como «ser alabado».
  • El infinitivo perfecto activo se forma añadiendo –isse a la raíz del perfecto.
    • laudāvisse/laudāsse se traduce como «haber alabado».
  • El infinitivo perfecto pasivo utiliza el participio perfecto pasivo junto con el verbo auxiliar esse. El infinitivo perfecto pasivo debe concordar con lo que describe en número, género y caso (nominativo o acusativo).
    • laudātus esse significa «haber sido alabado».
  • El infinitivo futuro activo usa el participio futuro activo con el verbo auxiliar esse.
    • laudātūrus esse significa «estar yendo a alabar». El futuro infinitivo activo debe concordar con lo que está describiendo en número, género y caso (nominativo o acusativo).
    • Esse tiene dos infinitivos de futuro: futurus esse y fore
  • El infinitivo futuro pasivo utiliza el supino con el verbo auxiliar īrī. Como la primera parte es un supino, la terminación -um no cambia de género ni de número.
    • laudātum īrī se traduce como «ir a ser alabado». Se utiliza normalmente en el estilo indirecto. Por ejemplo: Spērat sē absolūtum īrī.[28]​ «Espera que lo absuelvan».
  • El potential infinitive utiliza el futuro participio activo con el verbo auxiliar fuisse.
    • laudātūrus fuisse se usa sólo en enunciados indirectos para representar un imperfecto o pluscuamperfecto de subjuntivo potencial del discurso directo. Se traduce con «habría». Por ejemplo: nōn vidētur mentītūrus fuisse, nisī dēspērāsset (Quintiliano)[29]​ «parece poco probable que hubiera dicho una mentira, sino hubiera estado desespera».
Infinitivos (con terminaciones masculinas usadas para participios)
laudāre terrēre petere capere audīre
Presente activo laudāre terrēre petere capere audīre
Presente pasivo laudārī terrērī petī capī audīrī
Perfecto activo laudāvisse terruisse petīvisse cēpisse audīvisse
Perfecto pasivo laudātus esse territus esse petītus esse captus esse audītus esse
Futuro activo laudātūrus esse territūrus esse petītūrus esse captūrus esse audītūrus esse
Futuro pasivo laudātum īrī territum īrī petītum īrī captum īrī audītum īrī
Potencial laudātūrus fuisse territūrus fuisse petītūrus fuisse captūrus fuisse audītūrus fuisse

El futuro infinitivo pasivo no era muy frecuente. Los propios romanos utilizaban a menudo una expresión alternativa, fore ut seguido de una cláusula de subjuntivo.

Supino

[editar]

El supino es la cuarta parte principal del verbo, según los diccionarios latinos. Se asemeja a un sustantivo masculino de la cuarta declinación. Los supinos sólo aparecen en los casos acusativo y ablativo.

  • La forma acusativa termina en –um, y se usa con un verbo de movimiento para mostrar propósito. Así, sólo se usa con verbos como īre "ir", venīre "venir", etc. La forma acusativa de un supino también puede tomar un objeto si es necesario.
    • Pater līberōs suōs laudātum vēnit. – El padre vine a alabar a sus hijos.
  • El ablativo, que termina en –ū, se usa con el ablativo de especificación.
    • Arma haec facillima laudātū erant. – Estas armas eran las más fáciles de alabar.
Supino
laudāre terrēre petere capere audīre
Acusativo laudātum territum petītum captum audītum
Ablativo laudātū territū petītū captū audītū

Gerundio

[editar]

El gerundio se forma de forma similar al participio presente activo. Sin embargo, la -ns se convierte en -ndus, y la ā o ē precedente se acorta. Los gerundios son sustantivos neutros de la segunda declinación, pero el caso nominativo no está presente. El gerundio es un sustantivo que significa «el acto de hacer (el verbo)» y forma un paradigma supletivo del infinitivo, que no puede declinarse. Por ejemplo, la forma genitiva laudandī puede significar «de alabar», la forma dativa laudandō puede significar «para alabar», la forma acusativa laudandum puede significar «alabando», y la forma ablativa laudandō puede significar «alabando», «con respecto a alabar», etc.

Gerundio
laudāre terrēre petere capere audīre
Acusativo laudandum terrendum petendum capiendum audiendum
Genitivo laudandī terrendī petendī capiendī audiendī
Dativo laudandō terrendō petendō capiendō audiendō
Ablativo

Un uso común del gerundio es con la preposición ad para indicar propósito. Por ejemplo, paratus ad oppugnandum podría traducirse como «listo para atacar». Sin embargo, el gerundio se evitaba cuando se introducía un objeto, y se prefería una construcción pasiva con el gerundivo. Por ejemplo, para «listo para atacar al enemigo» se prefiere la construcción paratus ad hostes oppugnandos en lugar de paratus ad hostes oppugnandum.[30]

Gerundivo

[editar]

El gerundivo tiene una forma similar a la del gerundio, pero es un adjetivo de primera y segunda declinación, y funciona como futuro participio pasivo. A menudo, el gerundio se usa con parte del verbo esse para mostrar obligación.

  • Puer laudandus est «El niño necesita ser alabado»."
  • Oratio laudanda est significa «El discurso necesita ser alabado». En tales construcciones puede usarse un sustantivo en dativo para identificar al agente de la obligación (dativus auctoris) como en Oratio nobis laudanda est, que significa «El discurso debe ser alabado por nosotros» o «Debemos alabar el discurso».
Gerundivo
laudāre terrēre petere capere audīre
laudandus, -a, -um terrendus, -a, -um petendus, -a, -um capiendus, -a, -um audiendus, -a, -um

Una forma más antigua del gerundio de 3ra y 4ta conjugación termina en -undum, por ejemplo,(faciundum por faciendum).[7]​ Esta terminación también se encuentra con el gerundivo de 'voy': eundum est 'es necesario ir'.

Conjugaciones perifrásicas

[editar]

Existen dos conjugaciones perifrásticas. Una es activa y la otra pasiva.

Activa

[editar]

La primera conjugación perifrástica utiliza el participio de futuro. Se combina con las formas de esse. Se traduce por «voy a alabar», «iba a alabar», etc.

Conjugación Traducción
Pres. ind. laudātūrus sum Voy a alabar.
Imp. ind. laudātūrus eram Iba a alabar.
Fut. ind. laudātūrus erō Iré a alabar.
Perf. ind. laudātūrus fuī He ido a alabar.
Plus. ind. laudātūrus fueram Había ido a alabar.
Fut. perf. ind. laudātūrus fuerō Habré ido a alabar.
Pres. subj. laudātūrus sim Pueda ir a alabar.
Imp. subj. laudātūrus essem Debo ir a alabar.
Perf. subj. laudātūrus fuerim Pueda haber ido a alabar.
Plus. subj. laudātūrus fuissem Debo haber ido a alabar.

Pasiva

[editar]

La segunda conjugación perifrástica utiliza el gerundivo. Se combina con las formas de esse y expresa necesidad. Se traduce como «estoy necesitando ser alabado», «estaba necesitando ser alabado», etc., o como «tengo que (es decir, debo) ser alabado», «tenía que ser alabado», etc. También puede traducirse al español palabra por palabra, como «Tienes que ser (es decir, debes ser) alabado»."[31]

Conjugación Traducción
Pres. ind. laudandus sum Estoy necesitando ser alabado.
Imp. ind. laudandus eram Estaba necesitando ser alabado.
Fut. ind. laudandus erō Necesitaré ser alabado.
Perf. ind. laudandus fuī Estaba necesitando ser alabado.
Plus. ind. laudandus fueram Había necesitado ser alabado.
Fut. perf. ind. laudandus fuerō Habré necesitado ser alabado.
Pres. subj. laudandus sim Puede que necesite ser alabado.
Imp. subj. laudandus essem Debo necesitar ser alabado.
Perf. subj. laudandus fuerim Puede que haya necesitado ser alabado.
Plus. subj. laudandus fuissem Debo haber necesitado ser alabado.
Pres. inf. laudandus esse Estar necesitando ser alabado.
Perf. inf. laudandus fuisse Haber necesitado ser alabado.

Peculiaridades

[editar]

Verbos deponentes y semideponentes

[editar]

Los verbos deponentes son verbos pasivos en su forma (es decir, conjugados como si estuvieran en voz pasiva) pero activos en su significado. Estos verbos tienen sólo tres partes principales, ya que el perfecto de las pasivas ordinarias se forma perifrásticamente con el participio perfecto, que se forma en la misma raíz que el supino. Algunos ejemplos procedentes de todas las conjugaciones son:

1ra conjugación: mīror, mīrārī, mīrātus sum – admirar
2da conjugación: polliceor, pollicērī, pollicitus sum – prometer
3ra conjugación: loquor, loquī, locūtus sum – hablar
4ta conjugación: mentior, mentīrī, mentītus sum – mentir

Los verbos deponentes utilizan conjugaciones activas para tiempos que no existen en la pasiva: el gerundio, el supino, los participios de presente y futuro y el infinitivo de futuro. Ellos mismos no pueden usarse en pasiva (excepto el gerundivo), y sus análogos con forma «activa» no existen: no se puede traducir directamente «Se dice la palabra» con ninguna forma de loquī, y no existen formas como loquō, loquis, loquit, etc.

Los verbos semideponentes forman sus tiempos de aspecto imperfectivo a la manera de los verbos activos ordinarios; pero sus tiempos perfectos se construyen perifrásticamente como los deponentes y los pasivos ordinarios; así, los verbos semideponentes tienen un participio perfecto activo en lugar de un participio perfecto pasivo. Por ejemplo:

audeō, audēre, ausus sum – atreverse

A diferencia de la pasiva propia de los verbos activos, que siempre es intransitiva, algunos verbos deponentes son transitivos, lo que significa que pueden tomar un objeto. Por ejemplo:

hostes sequitur. – sigue al enemigo

Nota: En las lenguas romances que carecen de formas verbales deponentes o pasivas, los verbos deponentes del latín clásico desaparecieron (siendo sustituidos por verbos no deponentes de significado similar) o cambiaron a una forma no deponente. Por ejemplo, en español e italiano, mīrārī cambió a mirar(e) al cambiar todas las formas verbales a la anteriormente inexistente «forma activa», y audeō cambió a osar(e) al tomar el participio ausus y hacer de él un verbo -ar(e) (nótese que au pasó a o).

Verbos defectivos

[editar]

Los verbos defectivos son verbos que se conjugan sólo en algunos casos.

  • Algunos verbos se conjugan sólo en los tiempos del aspecto perfectivo, pero tienen el significado de los tiempos del aspecto imperfectivo. Así, el perfecto se convierte en presente, el pluscuamperfecto en imperfecto y el futuro perfecto en futuro. Por lo tanto, el verbo defectivo ōdī significa: «odio». Las partes principales de estos verbos defectivos se dan en el vocabulario con el perfecto de indicativo en primera persona y el infinitivo perfecto activo. Algunos ejemplos son:
ōdī, ōdisse (futuro participio ōsūrus) – odiar
meminī, meminisse (imperativo mementō, mementōte) – recordar
coepī, coeptum, coepisse – comenzar
  • Algunos verbos, cuyo significado suele estar relacionado con el habla, sólo aparecen en determinadas ocasiones.
Cedo (plur. cette), que significa «ceder» solo posee imperativo, y solo es usado en segunda persona.

Los siguientes se conjugan irregularmente:

Aio

[editar]
Conjugación de aiō
Indicativo

presente

Indicativo

imperfecto

Subjuntivo

presente

Imperativo

presente

Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular
Primera persona aiō aiēbam aiēbāmus
Segunda persona ais aiēbās aiēbātis aiās ai
Tercera persona ait aiunt aiēbat aiēbant aiat aiant
Presente activo participio:aiēns, aientis

Inquam

[editar]
Conjugación de inquam
Indicativo

presente

Futuro

indicativo

Perfecto

indicativo

Imperativo

presente

Singular Plural Singular Singular Singular
Primera persona inquam inquimus inquiī
Segunda persona inquis inquitis inquiēs inquistī
Tercera persona inquit inquiunt inquiet inquit inquiēbat

For

[editar]
Conjugación de for
Presente

indicativo

Futuro

indicativo

Perfecto

indicativo

Pluscuamperfecto

indicativo

Presente

imperativo

Singular Plural Singular Singular Singular Singular Plural
Primera persona for fābor fātus sum fātus eram
Segunda persona fāre fāminī
Tercera persona fātur fantur fābitur
Participio presente activofāns, fantis
Infinitivo presente activofārī (variante: fārier)
Supino – (acc.) fātum, (abl.) fātū
Gerundio – (gen.) fandī, (dat. y abl.) fandō, no acusativo
Gerundivofandus, –a, –um

Las lenguas romances perdieron muchos de estos verbos, pero otros (como ōdī) sobrevivieron pero se convirtieron en verbos regulares totalmente conjugados (en italiano, odiare).

Verbos impersonales

[editar]

Los verbos impersonales son aquellos que carecen de persona. En latín se utiliza la tercera persona del singular. Estos verbos carecen de cuarta parte principal. Algunos ejemplos son:

pluit, pluere, plūvit/pluit – llover (está lloviendo)
ningit, ningere, ninxit – nevar (está nevando)
oportet, oportēre, oportuit – ser oportuno (es oportuno, uno debería ser oportuno)
licet, licēre, licuit – permitir (se permite)

Participio futuro activo irregular

[editar]

El futuro participio activo se forma normalmente eliminando el –um del supino y añadiendo un –ūrus. Sin embargo, se producen algunas desviaciones.

Infinitivo presente

activo

Supino Participio futuro activo Significado
iuvāre iūtum iuvātūrus va a ayudar
lavāre/lavere lavātum (lautus) lavātūrus va a lavar
parere partum paritūrus va a producir
ruere rutum ruitūrus va a caer
secāre sectum secātūrus va a cortar
fruī frūctum/fruitum fruitūrus va a disfrutar
nāscī nātum nātūrus/nascitūrus va a nacer
morī mortuum moritūrus va a nacer
orīrī ortum oritūrus va a levantarse

Formas verbales alternativas

[editar]

Varias formas verbales pueden aparecer en formas alternativas (en algunos autores estas formas son bastante comunes, si no más comunes que las canónicas):

  • La terminación –ris en la voz pasiva puede ser –re como en:
laudābārislaudābāre
  • La terminación –ērunt en el perfecto puede ser –ēre (principalmente en poesía) como en:
laudāvēruntlaudāvēre
  • La terminación –ī en el infinitivo pasivo puede ser –ier como en:
laudārīlaudārier, dicīdicier

Formas verbales sincopadas

[editar]

Como en la mayoría de las lenguas romances, las formas sincopadas y las contracciones están presentes en latín. Pueden darse en los siguientes casos:

  • Las raíces perfectas que terminan en –v pueden contraerse al inflexionarse.
laudāvisselaudāsse
laudāvistīlaudāstī
laudāverantlaudārant
laudāvissetlaudāsset
  • Los compuestos de nōscere (aprender) y movēre (mover) también pueden contraerse.
nōvistīnōstī
nōvistisnōstis
commōveramcommōram
commōverāscommōrās

Véase también

[editar]

Referencias

[editar]
  1. «Definition of CONJUGATION». Merriam-Webster (en inglés). Consultado el 15 de julio de 2024. 
  2. «CONJUGAR, radicación». Etimologías de Chile - Diccionario que explica el origen de las palabras. Consultado el 15 de julio de 2024. 
  3. Donatus [Ars Maior], 10.16.
  4. Priscian. Liber octauus de uerbo (en latín). Corpus Grammaticorum Latinorum. 
  5. Taylor, Daniel J. (1991). «Latin declensions and conjugations: from Varro to Priscian». Historie Épistémologie Langage (en inglés) 13 (2): 85-93. 
  6. Por ejemplo, Gildersleeve y Lodge, 3rd edition (1895), §120.
  7. a b c d e Gildersleeve & Lodge (1895), p. 89.
  8. Gildersleeve & Lodge, Latin Grammar (1895), §163.
  9. Gildersleeve & Lodge (1895), p. 91.
  10. C.J. Fordyce (1961), Catullus, comentarios en Catullus 5.10.
  11. Wackernagel (2009) Lectures on Syntax, p. 305, comentario 7.
  12. a b Gildersleeve & Lodge (1895), p. 90.
  13. Gildersleeve & Lodge, Latin Grammar (1895), §164.
  14. a b Gildersleeve & Lodge (1895), p. 114.
  15. Gildersleeve & Lodge (1895), p. 105.
  16. Gildersleeve & Lodge (1895), p. 107.
  17. Gildersleeve & Lodge (1985). Latin Grammar, §166.
  18. Gildersleeve & Lodge (1895), pp. 66–68.
  19. a b c Gildersleeve & Lodge (1895), p. 68.
  20. Gildersleeve & Lodge (1895), p. 121.
  21. Gildersleeve & Lodge (1895), pp. 115–6.
  22. Gildersleeve & Lodge (1895), p. 116.
  23. Gildersleeve & Lodge (1895), pp. 116, 90.
  24. Gildersleeve & Lodge (1895), pp. 117–8.
  25. Gildersleeve & Lodge (1895), p. 118.
  26. Gildersleeve & Lodge (1895), p. 119.
  27. Gildersleeve & Lodge (1895), pp. 118–119.
  28. Cicero, Sull. 21.
  29. Quintilian, 5.12.3.
  30. Eitrem, S. (2006). Latinsk grammatikk (3 edición). Oslo: Aschehoug. p. 111. 
  31. Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2015). Learn to read Latin (en inglés) (Second edition). Yale University Press. ISBN 978-0-300-19494-4. OCLC 915731715. Consultado el 23 de julio de 2024. 

Enlaces externos

[editar]