Ir al contenido

Discusión:Barco de vapor

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Piróscafo

[editar]

Piróscafo es un nombre sin uso general en el siglo XXI, para referirse a los barcos de vapor.

La Real Academia solamente reconoce que un "piróscafo" se refiere a un buque de vapor. Pero, inversamente, no todos los buques de vapor pueden o deben ser llamados piróscafos.

Es curioso, pero seguramente la palabra "piroscafo" la pudieron usar inmigrantes italianos. Y es que en Italia sí que "piroscafo" significa "buque de vapor".

Por tanto, si es "llamado de manera mucho menos frecuente piróscafo" no debería aparecer en la primera línea del artículo "Barco de vapor".

Algo que es "mucho menos frecuente" no debemos promocionarlo de forma desproporcionada.

"Piróscafo" ya aparece en la sección Historia. Ver: "En 1783 Claude François Jouffroy d'Abbans, Marqués de Jouffroy d'Abbans, bota el "Pyroscaphe" un barco de vapor de 45 metros de longitud, con ruedas con el que logra remontar la corriente del río Saona, desde Lyon a Santa Bárbara. No obstante, su condición noble le obliga a emigrar al estallar la Revolución francesa y finalmente murió arruinado en 1832. Curiosamente, la Real Academia Española reconoce la palabra piróscafo, significando buque de vapor.2".

Es por todo ello, que solicito retirar de la primera línea la palabra desactualizada "piróscafo".--Carlos Teixidor Cadenas (discusión) 15:21 4 ene 2015 (UTC)[responder]

Y también les deseo un feliz año nuevo.--Carlos Teixidor Cadenas (discusión) 21:00 4 ene 2015 (UTC)[responder]

Respuesta

[editar]
¿Cuál es la «promoción»? Se está cumpliendo a rajatablas la normativa de Wikipedia: poner todos los nombres que en el idioma recibe un ser. Muchos buscarán la palabra piróscafo ya que les resultará extraña y es precísamente por extraña aunque normativa del español que hay que aclararla en la entradilla del artículo, tal cual lo dice el DRAE, y se ha tenido el recaudo de explicar que la palabra piróscafo tiene mucho menos uso que el conjunto de palabras barco a vapor (en gran parte del mundo -incluido en donde vivo- ya casi no usamos vapores sino barcos Diesel etc. y antes era más común que dijeramos solamente "el vapor"). Se está cumpliendo a rajatablas con la normativa y el espíritu de esta enciclopedia: informar con datos ciertos en todo lo posible a toda la gente. Saludos y Feliz Año Nuevo. -- José "¿y usted qué opina?" 21:12 4 ene 2015 (UTC)[responder]