Ir al contenido

Discusión:Cantón francés

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Nuevos cantones

[editar]

Los cantones de Lapurdi, Zuberoa y Baja Navarra se han modificado este año y me gustaría saber que os parece así traducidos al castellano:

  • Anglet: Anglet
  • Baïgura et Mondarain: Baïgura y Mondarain
  • Bayonne-1: Bayona-1
  • Bayonne-2: Bayona-2
  • Bayonne-3: Bayona-3
  • Hendaye-Côte-Basque-sud: Hendaya-Costa Vasca-sur. (Alternativo: Hendaya)
  • Montagne Basque: Montaña Vasca.
  • Nive-Adour: Nive-Adour
  • Oloron-Sainte-Marie-1: Oloron-Sainte-Marie-1 (Alternativo: Oloron-Santa María-1)
  • Orthez et Terres des Gaves et du Sel: Orthez y Tierras de Ríos y Sal. (Alternativo: Orthez)
  • Pays de Bidache, Amikuze et Ostibarre: Pais de Bidache, Amikuze y Ostibarre. (Alternativo: Bidache)
  • Saint-Jean-de-Luz: San Juan de Luz
  • Ustaritz-Vallées de Nive et Nivelle: Ustaritz-Valles de Nive y Nivelle. (Alternativo: Ustaritz)

y creo que no me olvido ninguno más. --Aitorembe (discusión) 09:45 23 abr 2015 (UTC)[responder]

Un saludo.