Discusión:Chlorella
Apariencia
Nombre de este artículo
[editar]Este artículo debería titularse Clorela, que es la transcripción al español de la palabra de origen griego que da nombre a esta planta.
Para aquellos que traducen artículos del inglés: en español, todos los sustantivos o nombres comunes, sean préstamos de otros idiomas o no, se escriben con minúscula inicial (clorela, café, arbusto, mp3, app, bicicleta, sombrero, etcétera).