Discusión:Español santandereano
EL AMOR EN TERMINOS ESPECIALES ES EL AFECTO QUE SE TIENE CON UN SER HUMANO O CON UN SER VIVO.. EL CARIÑO Y EL RESPETO
Tónica afectiva del artículo
[editar]Dentro de poco tiempo tendré la oportunidad de ayudar a completar el artículo, por ahora felicito al que tomó la iniciativa de realizarlo. Pero hay qeu ser francos a la hora de opinar que ciertamente hay un dejo de subjetivismo adscrito a la intención de recalcar el supuesto de que el dialecto gocho es "fuerte" "tosco" y "seco". Me parece muy fuera de lugar, cuando todos los gochos tenemos la fama de ser corteses y caballerosos, característica que no tienen las regiones a nuestro alrededor
PD: por supuesto, soy gocho. Y con mucho orgullo
Acaración importante sobre el acento Vallecaucano.
[editar]Necesito que corrijan el mapa de colombia donde ubican el acento vallecaucano. Ya que según este, el acento incluye aparte del departamento del Valle del cauca, al departamento del Cauca y una parte del departamento de nariño. Y este está mal, porque el acento vallecaucano aparte del departamento, solo tiene influencia en el norte del departamento del Cauca. El resto del Cauca, tiene un acento completamente diferente al del departemento del Valle.
Pedido de renombre del articulo a Castellano santandereano-tachirense
[editar]Español santandereano → Castellano santandereano-tachirense — El lenguage Español según las doctrinas Españolas engloba además del Castellano, el Euskera, Leones, Gallego y Catalán. Por ello, y el uso del Lenguage en Latinoamérica debe referirse como Idioma Castellano. NareBainolec (discusión) 20:16 3 sep 2010 (UTC)
- A Favor Español hablan los Españoles nuestros Castellanos son Latinoamericanos. Contactcarl (discusión) 20:53 3 sep 2010 (UTC)
- Antes que vuelvan a general una polémica sobre estos dos términos, por favor lean atentamente el articulo Polémica en torno a español o castellano, verán que ambas formas son válidas, pero todas las academias de la lengua española, a través del Diccionario panhispánico de dudas, recomiendan en general el uso del nombre español. Este tema ya ha sido discutido anteriormente, además, este tipo de propuestas es mejor plantearlas en el Cafe, pues involucra la modificación de varios artículos. SajoR (discusión) 21:34 3 sep 2010 (UTC)
- A Favor Castellano es la forma correcta y precisa de llamar al lenguaje de Castilla, distinto este del Euskera, Catalán, Gallego todos ellos lenguas Españolas. Además la Constitución Colombiana hace explicita mención a su lenguage oficial como Castellano.Latinoamericano62 (discusión) 11:11 10 sep 2010 (UTC)
- En contra El español es la lingua franca de España. Además, fue la única lengua española transmitida por el imperio español.
- En contra. Pérdida de tiempo, español y castellano significan lo mismo.
- En contra. propuesta absurda porque significan lo mismo, y así lo reconoce la propia RAE, sino habria que cambiar también a "castellano" artículos como Español caribeño, Español centroamericano, Español venezolano, Español mexicano, etc.
- En contra. Esta es una discusión bizantina porque "castellano" y "español" son sinónimos. Además, la sección titulada "Polémica en torno a español o castellano" del artículo Idioma español (sección a la que no hay que confundir con el artículo del mismo nombre en Wikipedia) refleja esta cuestión en los siguientes términos:
- "Como muchas de las controversias relacionadas con la denominación de una lengua identificable con un determinado territorio (español con España, y castellano con Castilla), o que lleva aparejada una ideología o un pasado histórico que provoca rechazo, o que implica una lucha en favor de una denominación única para facilitar su identificación internacional y la localización de las producciones en dicha lengua (por ejemplo, en redes informáticas), la controversia es extralingüística."
- "Desde el punto de vista estrictamente lingüístico, no hay preferencias por una denominación u otra. La ciencia lingüística, siempre que no actúe ideológicamente, se limita a estudiar y caracterizar la complejidad de los sistemas lingüísticos interrelacionados que componen un diasistema o lengua histórica (como conjunto más o menos complejo de variedades geolectales, sociolectales y funcionales, variables a su vez en el tiempo), y, terminológicamente, a recoger los diversos usos denominativos de una lengua o familia de variedades. Para la lingüística, pues, ambos términos son válidos a la hora de designar el diasistema de la lengua histórica llamada popular y oficialmente «castellana» o «española»."
Desviación del debate pertinente
[editar]El debate sobre la utilización de los términos Castellano o Español para definir el idioma no viene al caso y pienso que la solicitud se debe centrar en el renombramiento del artículo a Español santandereano-tachirense pues esta variante lingüística del idioma se extiende más allá de la Región de los Santanderes en Colombia llegando hasta el estado de Táchira en Venezuela. --Leinad CQ (discusión) 23:47 25 abr 2015 (UTC)
Enlaces externos modificados
[editar]Hola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Español santandereano. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20150427143230/http://repositorio.uis.edu.co/jspui/bitstream/123456789/8763/2/136276.pdf a http://repositorio.uis.edu.co/jspui/bitstream/123456789/8763/2/136276.pdf
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 08:05 21 abr 2019 (UTC)