Discusión:Galgenfrist
«Galgenfrist» no significa 'último respiro' (esto se traduciría como letzter Atemzug), sino 'plazo perentorio' (Frist = 'plazo'). Ver diccionario Larousse en línea: http://www.larousse.com/es/diccionarios/aleman-espanol/Galgenfrist/14476 --Alexgahr (discusión) 18:05 28 jul 2011 (UTC)
Enlaces externos modificados
[editar]Hola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Galgenfrist. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20081210023530/http://www.nortt.dk/ a http://www.nortt.dk/
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 15:23 12 sep 2019 (UTC)