Ir al contenido

Discusión:God of War (videojuego de 2005)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Videojuegos.

Subjetividad[editar]

Me parece que el articulo no es neutral en varios puntos. "Opinión de God of War" o frases como "el mejor juego del 2005" son ejemplo de ello. — El comentario anterior sin firmar es obra de 200.55.92.193 (disc.contribsbloq). Mushii 18:11 29 jul 2007 (CEST)

Las partes anteriormente mencionadas han sido quitadas (WP:NO). De todos modos, el artículo necesita una revisión en cuanto la redacción. Mushii 18:15 29 jul 2007 (CEST)
He notado unos cuantos errores ortográficos. Pero lo que más me sorprende es que el artículo narra el juego como si fuera una guía, y está redactado de una forma un tanto torpe. Habría que cambiar unas cuantas cosas para que cumpla con los estándares de Wikipedia. Ravnician (discusión) 11:57 15 mar 2009 (UTC)[responder]
Revisado, aparte de arreglar la mala ortografia y errores de esta (puntos, comas...), quite lo mas posible el punto de "guia", esta narrado como una historia, fraces como: "... y nuestro heroe...", "tienes que mover....", las quite totalmente, saludos. --inuanime (discusión) 23:13 15 abr 2009 (UTC)[responder]


he añadido en juegos relacionados soul calibur: broken destiny para psp, ya que kratos aparece en el segun se confirmo en el E3.

aqui un video: http://www.youtube.com/watch?v=FZ9gTCLD6J0&hl=es


Que paso con el articulo, lo deje lo mejor posible y ahora veo que todas las palabras estan juntas con los puntos y comas, algunas palabras se juntaron y otras las desmarcaron, como grecia, esparta, etc. lo hubiese dejado hasta mi ultima edicion, pero ya han hecho mucho desde eso --inuanime (discusión) 00:58 12 jul 2009 (UTC)[responder]

no mover my cambio porfavor[editar]

no muevan el cambio que hise en la parte blades of chaos/espadas del caos en "Ares destroy my emenies and my live is your's" mas facil mente traducido "ares destrulle mis enemigos y mi vida es tuya" y la otra traduccion no es muy coerente porque nuca dice will be your's que si se traduse sera tuya/o

solo quiero saber como pasar la pantalla en que aparece el dragon de tres cabezas , logro matar las 2 chicas y clavar el ancla pero en la grande logro atarlo y aparece un redondel arriba que no puedo alcanzar alguien podria ayudarme????estoy hablandop del juegon god of de war estoy en el principio


yo puedo ayudarte este es mi msn: carriel-steveen8b@hotmail.com Minishow (discusión) 03:38 7 feb 2011 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en God of War (videojuego). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 21:57 18 mar 2018 (UTC)[responder]