Discusión:Idioma yulá
Apariencia
Quito "Costa de Ivori" por ser una mala adaptación del francés "Cōte d´Ivore" que significa "Costa de Marfil" en Castellano y por ser redundante ya que resulta citado en el artículo.
Quito "Costa de Ivori" por ser una mala adaptación del francés "Cōte d´Ivore" que significa "Costa de Marfil" en Castellano y por ser redundante ya que resulta citado en el artículo.