Ir al contenido

Discusión:Iglesia de San Baudilio (San Baudilio de Llobregat)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

El nombre de la Iglesia es Sant Baldiri, no San Baudilio. Este nombre no se utilizó jamás hasta la llegada de Franco, que se encargó de traducir todos los nombres de pueblos, iglesias y demás para eliminar el uso del catalán, pero actualmente, estos nombres ya no estan reconocidos. Por lo tanto, el nombre oficial de la Iglesia es Sant Baldiri. Por otro lado, no tengo claro que el nombre de la comarca del Baix Llobregat pueda ser traducido al castellano de manera oficial llamándolo "Bajo Llobregat"--77.231.55.231 (discusión) 09:32 13 jul 2011 (UTC).[responder]

--Topónimos--

Respecto a los lugares pintorescos y en este caso religiosos, lo tradicional es traducirlos al castellano tal como lo hacen los demás idiomas latinos, entre ellos el catalán, por supuesto. Así, como sus personalidades ilustres. Claro está que iglesias de municipios pequeños se han denominado como lo harían sus habitantes, sin embargo eso no exime de la regla tradicional para el resto de hablantes.