Discusión:La esclavitud de las mujeres
Apariencia
Este artículo ha traducido mal el título del libro "The Subjection of Women", debería ser "La sujeción de las mujeres" o "El sometimiento de las mujeres", no "la esclavitud", una palabra diferente al sentido que le da el libro.— El comentario anterior sin firmar es obra de 212.230.140.37 (disc. • contribs • bloq).
- Ni nosotros ni Wikipedia somos fuente primaria; por tanto, no es cuestión de ver qué traducción es mejor al español sino de cómo se ha traducido de hecho. Las únicas traducciones en español que he visto son "La esclavitud de las mujeres" y "La esclavitud femenina", por lo que el título del artículo es más que correcto. PedroAcero76 (discusión) 19:49 18 may 2021 (UTC)