Ir al contenido

Discusión:Lengua de señas chilena

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Sordera.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Chile.

¿El lenguaje de señas chileno es distinto al que se usan en otros paises?--ElNegro (discusión) 02:45 25 mar 2008 (UTC)[responder]

¿800 000+ sordos en Chile?

[editar]

Creo que la cifra es exagerada. ¿Cuál es la fuente? --Jean Yévenes (discusión) 19:07 26 feb 2009 (UTC)[responder]

Encontré información en el Ethnologue. La cifra es correcta. http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=CL --Jean Yévenes 13:57 27 feb 2009 (UTC)[responder]

Estás en un error pues el mismo sitio menciona que la cantidad es desconocida http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=csg LSCH-Stgo

Sobre la Cantidad de Sordos

[editar]

Me parece que que esa cifra no es acertada, sobre todo tomando en consideración los datos provistos por el censo de 2002 realizado en Chile por el INE. Además, debemos tener presente que la cantidad de personas varia cada cierto tiempo y que no todos los Sordos "hablan" la lengua de señas.

Yo trabajo con personas Sordas. Puedo decir que (sólo como un ejemplo) de cada cinco personas sordas que visito, dos usan el LSCH de forma fluida. Otras dos lo conocen un poco, y una no tiene ni la más minima idea de como usarlo.

Creo que es mejor no poner una cantidad, asegurando que esa es el dato exacto, sino mejor simplemente mencionar que es la lengua usada por los Sordos chilenos. Lsch-stgo

¿Lengua o Lenguaje?

[editar]

La explicación que se da en el artículo, no me parece del todo exacta y convinsente:

Primero que nada, la definición para Lenguaje que aparece en Wikipedia es la siguiente: "Se llama lenguaje a cualquier tipo de código semiótico estructurado, para el que existe un contexto de uso y ciertos principios combinatorios formales."

Más adelante agrega "Lengua: [...] Es un modelo general y constante para todos los miembros de una colectividad lingüística. Los humanos crean un número infinito de comunicaciones a partir de un número finito de elementos, por ejemplo a través de esquemas o mapas conceptuales. La representación de dicha capacidad es lo que se conoce como lengua, es decir el código. Una definición convencional de lengua es la de "signos lingüísticos que sirve a los miembros de una comunidad de hablantes para comunicarse"."


El LSCH entra dentro a ambas definiciones. Creo que ambas son totalmente complementarias. Habitualmente, en mi experiencia, los terminos Lengua de señas o lenguaje de señas son usadas comúnmente y sin distinción por la gente. Lsch-Stgo

¿Quieres aprender la Lengua d Señas Chilena?

[editar]

disculpando mi ignorancia, mi madre y mi padre son sordos... nosotros nos comunicamos usando las manos, yo hasta antes de leer este articulo suponía que eso era lengua de señas, pero leyendo un parrafo en la discucion me di cuenta que no se si lo que usamos comunmente en mi casa es considerado lengua de señas... me refiero a que no se si está considerado dentro del "oficial" no se si me explico... la cosa es que he quedado completamente confundido, como puedo saber yo si uso el correcto ¿? se podría especificar eso en el articulo ¿? espero que acudan a mi confusion, y agradeciendo la orientacion (se que esa información ayudará a muchas personas que podrían estar en mi lugar al leer este articulo) espero que estén bien y gracias nuevamente --~tommy^gaga~ 18:42 28 abr 2010 (UTC)

No se trata de correcto o no, los estudios empíricos han mostrado que aún dentro de lo que podríamos considerar "lengua oficial" o mejor dicho "estandarizada", la forma de signar varía de los signantes de mayor edad a los de menor edad, incluso se encuentran diferencias entre diferentes ciudades. Creo que debe aclararse que no hay una "única forma de lengua de señas chilena", aunque eso sí, los signantes de diferentes lugares suelen poderse entender entre sí, aún con esas diferencias. La mejor manera de conocer si lo que TU FAMILIA está usando o no es "lengua de señas chilena" es localizar a otros signantes, y preguntarles algo, o tú mismo podrías fijarte en una conversación entre signantes y ver hasta qué punto eres capaz de entenderla. Por otra parte si la forma de comunicación que desarrollaron en TU FAMILIA no es lengua de señas "oficial" entonces seguro es mucho más interesante y numerosos lingüistas del país estarían interesados en contactar con tu familia, para conocer como exactamente han llegado a desarrollar algo así. Davius (discusión) 10:46 30 abr 2010 (UTC)[responder]