Ir al contenido

Discusión:Nicole Kidman

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Australia.

Sin título

[editar]
  • He corregido "película de suspenso", en referencia a "los otros" y lo he puesto de forma correcta, es decir, "película de suspense".

¿Porque han borrado la seccion de curiosidades? — El comentario anterior sin firmar es obra de Paulaaa8 (disc.contribsbloq).

Porque no es enciclopédica. De forma adecuada y con referencias, se pueden introducir algunos de esos datos en la biografía. Saludos Vëon (mensajes) 08:19 7 abr 2009 (UTC)[responder]

Nombre

[editar]

La cita que aparece en la revista InStyle es "My mum called me Hokulani. It means heavenly star [...] That's something no one really knows. Well, Keith knows it. He calls me Hokulani sometimes (link). Por la forma en que lo dice, parece que es un apodo hawaiiano que le decía su madre, no su "verdadero nombre" como está siendo informado en diversos periódicos (ABC incluso utilizó el sensacionalista titular "La farsa de Nicole Kidman: ni se llama así ni es australiana"). --Soulreaper [mensajes] 20:37 14 may 2014 (UTC)[responder]

Acá más razones:
  • Lamentablemente, la referencia aportada por Penquista no es muy confiable, ya que ni siquiera aparece bien traducida una de las citas de la entrevista. En la noticia se señala "Solía decirle a mis hijos, cuando estaban en la escuela, que yo había nacido justo en la playa de Waikiki en Honolulu", cuando la cita original es "I used to tell the kids at school that I was born right on Waikiki Beach in Honolulu". Es decir, se tradujo "kids" como "hijos", cuando lo correcto era "niños" o "compañeros".
  • El tema de la traducción es importante, ya que en la cita que dio origen a todo este embrollo la actriz dice "My mum called me Hokulani. It means heavenly star". El verbo "Call" puede traducirse -en este contexto- como "llamar" o "decir". Por ejemplo, "he called him a liar" ("lo llamó mentiroso" o "le dijo mentiroso"). De hecho, usa la misma expresión al referirse a la forma en que su marido la llama ("He calls me Hokulani sometimes"). Es por eso que me inclino por la idea de que Hokulani es un apodo y no un nombre propiamente tal. Si Kidman hubiese querido decir que su verdadero nombre es Hokulani, habría dicho "My mum named me" ("mi mamá me bautizó" o "me llamó").

Es cierto que en Wikipedia las referencias son fundamentales, pero eso no significa que debamos utilizarlas incluso cuando sean incorrectas. Hay que recordar que otra de sus políticas dice "usa el sentido común". Saludos.--Soulreaper [mensajes] 22:36 14 may 2014 (UTC)[responder]

Y seguimos con las apreciaciones personales por sobre las referencias. Creo que se ha malinterpretado el «mi mamá me llama Hokulani», suponiendo que es un apodo cariñoso para referirse a ella. El que tenga un significado (estrella celestial) no significa que sea un apodo, muchos nombres y apellidos tiene un significado y no por eso dejan de ser nombres. Y viendo que agregaron más texto a la discusión, que me provocó un conflicto de edición, agrego: «confiabilidad» ¿¿qué hace a Radio Bío-Bío poco confiable? Cualquier penquista se espantaría de leer eso, por su inmensa credibilidad no solo en Concepción, sino que desde hace algún tiempo en todo Chile. Respecto a la confiabilidad en su traducción, el hecho de haber estudiado traducción algunos años, me hace señalar:
  • Un mensaje puede transmitirse de diversas formas, con palabras más, palabras menos, lo importante es el mensaje.
  • La literalidad no es siempre lo más indicado, existen distintos procedimientos para efectuar la traducción de una manera más adecuada. El típico ejemplo: «It's raining cats and dogs» que no significa que «Está lloviendo gatos y perros», sino que «Está lloviendo a cántaros» o «a chuzo».
  • Respecto a lo que dice Cinevoro (disc. · contr. · bloq.) que porque en ninguna wiki aparece es un posible bulo es una interpretación, nuevamente supuesta, de «porque otros no han hecho el cambio, eso no es así». No veo el problema que Wikipedia en español sea la primera enciclopedia en actualizarse al segundo, como habitualmente lo hace, e incluya la información nueva.

Finalmente, pido lo mismo, pero al revés...¿Alguna referencia de que realmente nació con el nombre de Nicole Kidman? Si no la hay, deberían dejar la referencia nueva. Saludos. --Penquista (Orgulloso de ser wikipedista) . Tus comentarios son bienvenidos aquí 23:01 14 may 2014 (UTC)[responder]

Algunas referencias sobre el nombre de nacimiento de la actriz ("Nicole Mary Kidman"): The Biography Channel, CNN, libro escrito por el historiador de cine David Thomson (pág. 26).
Penquista, algo que no entiendo es por qué al escribir el nombre de nacimiento de la actriz escribiste "Hokulani Kidman". ¿Por qué asumir que ese es su único nombre? ¿Por qué no "Hokulani Mary Kidman" o "Nicole Hokulani Kidman"?
No quiero parecer terco ni nada parecido. Si surge una fuente clara acerca de su nombre de nacimiento se debe cambiar la información que se encuentra en el artículo, pero esa cita que dio origen a toda esta noticia no es tan clara como para hacerlo. Ojalá más usuarios puedan unirse a esta conversación para tener más puntos de vista. --Soulreaper [mensajes] 23:33 14 may 2014 (UTC)[responder]
Jjuro que ese día cuando se supo en todo el mundo la entrevista de Nicole me meti en la versión en ingles de su articulo en Wikipedia inglés y cambiaron el nacimiento y le habían puesto el nombre de Hokulani Hicieron lo mismo que nosotros en la versión en castellano, cambiaron el nacimiento y el nombre pero como en nuestra versión, en la inglesa le volvierón a poner Nicole.
Pongo este link en el que la web explica que sus padres le pusieron Hokulani, y que su nombre real es ese http://www.rpp.com.pe/2014-05-08-nicole-kidman--mi-nombre-real-en-hokulani-noticia_690462.html )Creo que la revista Instyle si alguien la posee nos sacara las dudas de si Nicole dijo que era su nombre de Nacimiento o no, no sólo el periodico Abc dijo que mintió, yo me di una vuelta por Google y en periodicos de todo el mundo se hicieron eco de que ni nació en Australia, Nicole nunca ha dicho que no naciera en Australia hasta ahora, y que su nombre no es Nicole. Hasta en las televisiones de todo el mundo se dijo que su nombre era Hokulani. porque a Nicole la llevamos conociendo más de 20 años y en EEUU, España, Latinoamérica y en todo el mundo se la ha conocido como uno de los australianos que triunfan en el cine. En muchas páginas web dedicadas a ios australianos/as viene ella. Todos hemos pensado siempre que nacio en Australia sin que ella lo negará, es más en EEUU y aquí en España siemree ha venido la reseña de la australiana Nicole Kidman. O la revista Instyle traducio mal o Nicole dijo que su nombre era Hokulani. --Piscis1975 (discusión) 23:48 5 jun 2014 (UTC

Premios

[editar]

Siento que en la sección de premios no deberian aparecer tantos, la lista es demasiado larga y no todos son relevantes.--30greenmcrfan (discusión) 16:45 16 jul 2014 (UTC)[responder]

Filmografía Cine

[editar]

En el año 2017 aparece un enlace a una película de 1973 donde no actúa Nicole Kidman. Traté de hacer la corrección el 7 de noviembre de 2017, pero el PatruBot revirtió el cambio. Por favor si alguien lo puede revisar, la película correcta sería: "The Beguiled (película de 2017)".

--190.249.155.102 (discusión) 20:41 15 nov 2017 (UTC)Jerson Uribe Noviembre 15 de 2017[responder]