Discusión:Provincia de Kalmar
En el articulo Condado: Condado es un término utilizado antiguamente para designar el territorio regido por un conde. Actualmente el término se refiere a una forma de división administrativa de un territorio utilizada en algunos países angloparlantes (Reino Unido, Canadá, EE. UU. equivalente al municipio empleado en México. son algunos ejemplos: En Luisiana la parroquia (en inglés: parish) y en Alaska el borough, representan la misma entidad que el condado bajo distintas denominaciónes. Condado/Provincia de Kalmar no hay un conde y Suecia no es un país angloparlante. --Muniswede (discusión) 06:54 18 ago 2009 (UTC)
Según Utrikes namnbok, publicado por la editorial Fritzes y el Ministerio de Asuntos Exteriores de Suecia, la traducción de 'län' al español es provincia.--Fuengirola (discusión) 09:46 22 ago 2009 (UTC)
- Utrikes namnbok es disponible a través de Media:http://www.regeringen.se/sb/d/5357/a/41146. --Fuengirola (discusión) 20:36 22 ago 2009 (UTC)
- Muy bien. ¡Gracias, Fuengirola! --Muniswede (discusión) 09:46 12 sep 2009 (UTC)