Ir al contenido

Discusión:Romances (álbum)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Romances (álbum) es un artículo destacado, lo que significa que cumple con los criterios de calidad y es reconocido como uno de los mejores artículos de la enciclopedia. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, siéntete libre de hacerlo.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Música latina.

Revisión informal

[editar]

Hice algunas correcciones y veo que hay algunas frases que han sido traducciones automáticas, y la tabla de certificaciones debe de estar toda en español, sin la plantilla de Wikipedia en inglés. Las referencias tienen parámetros vacíos y otros están en inglés, creo que deberías revisar esos puntos ya que está en una nominación a AB, yo no hago una revisión más profunda porque no he redactado un AB, pero hago esas correcciones con lo poco que sé. Saludos.--Auecke [+] 19:20 11 abr 2015 (UTC)[responder]

Hay algunas frases de las que te digo que corregí yo y otras cosas las cuales revertiste, por qué lo hiciste no sé, solo trataba de mejorar el contenido ya que:
  • No tenía el nombre del artista en la ficha.
  • En el parámetro de publicación se coloca la fecha así (17 de agosto de 1997) y no se suele poner hace tantos años.
  • Los géneros musicales van con inicial minúscula.
  • Coloqué lo del formato ya que vi en la página de Allmusic en la sección Realeses decía que había sido lanzado Digital, CD y Cassette.
  • Cambié algunos nombres de canciones a iniciales en minúsculas, a excepción de la primera letra, porque así lo dice Manual de estilo.
Entre otras cosas que estaban bien.
Con respecto a la introducción, cambié algunas oraciones ya que se entendían con dificultad, porque estaba traducido del inglés, entonces lo redacté de forma deferente. Como la frase «Es su tercer álbum de la serie Romance en el que Luis Miguel cubre canciones latinas entre 1940 y 1978» no se entendía ya que en inglés dice :«Luis Miguel covers» y ese covers no se traducía como cubrir ya que se habla de covers o versiones.
«recibió certificaciones de platino en varios países de Latinoamérica, Estados Unidos y España».
¿Cuántos países tiene Estados Unidos y España? Se entendía que se habla de los países de esos territorios.
Si bien las referencias estaban en inglés y se le avisaba al lector, en el código wiki, los parámetros deberían estar en español, ya que estamos en Wikipedia en español, es decir, los parámetros «título» en lugar de «title», «obra» en lugar de «work», etc. Es verdad que los parámetros no es necesario llenarlos todos, pero los que no se usan se deben eliminar. Otra cosa, los años no se suelen enlazar. Y en las certificaciones se debe volver a hacer la tabla ya que está con plantillas, que se usan en Wikipedia en inglés, y por lo tanto aperacen Platinum y Gold, en lugar de Platino y Oro, respectivamente. Además tienen muchas voces pasivas (tanto fue, fueron, como con el pronombre «se»)
Todos esos detalles han sido ✓ corregidos.
  • «Los participantes en las sesiones de grabación incluyen sesenta y un músicos de la «Filarmónica de Los Ángeles, California».16» Debe de ir en pasado incluyeron. ✓ Hecho
  • Se repite mucho la palabra «álbum», ya se sabe que se está hablando del álbum.
Es cierto que se habla de un álbum, pero se usa lo necesario ya que tampoco hay un sinónimo.
  • «Romances fue generalmente bien recibida por la crítica» Romances es un álbum, que está en género masculino, debe de decir «recibido» ✓ Hecho
  • Se repite mucho «Miguel» o «Luis Miguel», cuando se puede usar «el intérprete», «el artista», etc.
También se usa las otras dos formas mencionadas, aunque en ocasiones es preferible usar el nombre del artista cuando se lo cita directamente a él.

Entre otras cosas.--Auecke [+] 20:52 11 abr 2015 (UTC)[responder]

@IrwinSantos:: Me disculpo por los cambios que hice, si fueron erróneos, en especial, por lo de cambiar la referencia. Sí leí el artículo, pero lo que ocurrió fue que estaba buscando en las referencias la entrada del álbum en Allmusic, y me encontré con Romance, por eso lo cambié. Perdón. No te preocupes, no he tomado a mal tu respuesta, solo que me molestó un poco que habías revertido la edición sin decirme nada, sabiendo que algunos cambios estaban bien, pero cuando te puse ese mensaje no me había percatado que me habías avisado de la reversión en mi discusión. Veré si puedo en estos días darle una revisada. Saludos cordiales :D. --Auecke [+] 00:46 13 abr 2015 (UTC)[responder]
@Alberto Uecke: No te preocupes. Mas bien si no fuera por la revisión informal que has hecho no me hubiera percatado de algunos detalles que he podido corregir. Por eso pase por tu discusión para agradecerte y te invito a continuar con este tipo de revisiones a otros artículos :D Saludos. Irwin アーウィン 01:13 13 abr 2015 (UTC)[responder]
Solo como sugerencia: ¿Podrían centrarse las tablas en Listas y certificaciones? Si bien en la versión en inglés las han colocado en dos columnas, aquí podrían centrarse en una sola columna. Saludos, Jacobo Vásquez  Bazinga!  03:29 13 abr 2015 (UTC)[responder]
Yo las he colocado en una sola columna. Supongo que te refieres a centrarlas ¿puedes explicarme en concreto? Irwin アーウィン 04:01 13 abr 2015 (UTC)[responder]
Si observas en las tablas de un AB recientemente aprobado, las han centrado. O mejor, ya lo hice. Jacobo Vásquez  Bazinga!  04:30 13 abr 2015 (UTC)[responder]
Gracias Jarould. Si tienes otra sugerencia, puedes decirla. Saludos. Irwin アーウィン 05:02 13 abr 2015 (UTC)[responder]

Revisión SAB 26 de junio de 2015

[editar]

Comienzo a revisar. Quizás vaya dejando varios cambios y termine la revisión en otro momento.

  • Su producción estuvo a cargo de Miguel, el arreglista Bebu Silvetti y el cantautor Armando Manzanero, quien dirigió todos los álbumes de Romance de Luis Miguel. Esta repetición suena mal. ✓ Hecho
  • Forma parte de la serie Romance en el que Luis Miguel versiona canciones latinas publicadas entre 1940 y 1978. Ojo con la concordancia. Es una pavada que podría haber arreglado yo, pero la marco para dejar en claro de qué errores se trata. ✓ Hecho
  • Como bossa nova es un género, no sé si es correcto llamar a la canción un bossa nova, aunque sí se admite el uso de un tango, pero no el de un rock. ✓ Hecho
  • El disco fue producido por Armando Manzanero y arreglado por Bebu Silvetti,1 y fue reconocido por la revitalización del género bolero. Esto no se entiende mucho. ¿La crítica lo elogió porque el disco revitalizó el bolero? Podría ponerse más claro. ✓ Hecho
  • El 30 de agosto de 1994, fue lanzado al mercado Segundo romance, que fue producido por Luis Miguel, Juan Carlos Calderón, Armando Manzanero y Kiko Cibrián. Yo sacaría el «fue» en «fue producido por», sonaría menos repetitivo. ✓ Hecho
  • también fueron un éxito en países fuera de Latinoamérica y Estados Unidos, tales como Finlandia y Arabia Saudita,5 vendiendo más de 12 millones de copias combinadas. El gerundio de posterioridad es incorrecto en español. ✓ Hecho
  • En diciembre de 1996, el cantante realizó una conferencia de prensa en Buenos Aires, Argentina; donde anunció su deseo de grabar un tercer disco de Romance y mencionó la posibilidad de trabajar con Armando Manzanero y Juan Gabriel. El punto y coma separa enunciados y oraciones terminadas, no puede poner una pausa entre un núcleo («conferencia de prensa») y una subordinada que lo modifica. Esto es importante porque traba la lectura y es un error gramatical. ✓ Hecho
  • También expresó su interés en cantar en italiano y portugués, Es una pavada esto, pero hace al estilo. Hay que evitar las «rimas» dentro del texto. Conviene poner «en portugués e italiano». ✓ Hecho
  • Armando Manzanero confirmó que estaba trabajando con el intérprete en otro disco inspirado en boleros de baladas. Nunca escuché hablar de esto, ¿de qué se trata? ✓ Hecho
  • Durante la grabación de Romances, como en Romance, La expresión correcta es «así como en». ✓ Hecho
  • Durante la grabación de Romances, como en Romance, Silvetti empleó su estilo de armadura a los acordes conocidos como «Silvetti Sound», que Leila Cobo de Billboard describió como «anclado en melodías arrebatadoras, arreglos de cuerdas exuberantes, instrumentación acústica, y sobre todo, romanticismo desenfadado». ¿Anclado? ✓ Hecho
  • Los participantes en las sesiones de grabación incluyeron 61 músicos de la «Filarmónica de Los Ángeles, California» No entiendo por qué aquí se usan comillas. ✓ Hecho
  • El álbum fue lanzado al mercado el 12 de agosto de 1997 en los Estados Unidos y, por la semana del 23 de agosto de 1997, debutó en el puesto dos en el Billboard Top Latin Albums. El régimen preposicional correcto es «en» la semana, no «por»; aunque también puede omitirse la preposición y poner directamente «la semana...». ✓ Hecho
  • En ese párrafo (el primero de Recepción comercial) se repite mucho «semana», hay que cambiar eso. ✓ Hecho
  • ... había vendido más de 1 millón de copias en México... Conviene escribir eso en letras, aunque no es incorrecto así.
Lo mantengo.
  • Un año después del lanzamiento recibió una certificación de platino en los Estados Unidos por la RIAA. Esa preposición «por» queda mal, ¿no será mejor sustituirla por «de»? ✓ Hecho
  • En España, Romances alcanzó la cima de la lista de PROMUSICAE y fue certificado platino óctuple, vendiendo más de 800 000 unidades. Otro gerundio de posterioridad. ✓ Hecho
  • Un videoclip se realizó de la canción. Este hipérbaton es un tanto extraño, mejor respetar el orden tradicional del español (sujeto-verbo-objeto o en este caso verbo-objeto-modificador): «Se realizó un videoclip de la canción» (o «para la canción»). ✓ Hecho
  • «El reloj», llegó al puesto dos del Hot Latin Songs. Cuando se habla de puestos, la RAE aconseja usar los números y no las letras; sería «puesto 2» y no «puesto dos». Va para todo el artículo. ✓ Hecho
  • Luis Miguel lanzó su Romances Tour, que consta de 84 conciertos, en Las Vegas, Nevada, el 12 de septiembre de 1997. Sería mejor «inició». ✓ Hecho
  • Los recitales presentaron al artista cantando pop y arreglos de boleros en dos horas y media Esto suena muy antinatural. ✓ Hecho
  • Otro contribuyente de Times, Ernesto Lechner, escribió que la presentación de los boleros del cantante en el estadio Arrowhead Pond en California «trajo la casa abajo», y afirmó que la experiencia en el concierto estuvo «muy cerca» de la Beatlemanía. Primero, Times debe ir en cursiva porque se trata de una publicación periodística. Segundo, «tirar la casa abajo» es bring the house down y tiene otros significados; nunca hay que quedarse con lo literal al traducir estas cosas. ✓ Hecho
  • En toda esa sección falla la concordancia verbal. ✓ Hecho
Tal vez se me pudo pasar algún detalle.
  • La gira también tuvo fechas en Sudamérica; incluyendo Chile, y Argentina; y continuó hasta mayo de 1998, cuando el cantante se presentó en toda España. La combinación de la coma y la ye representa al punto y coma, por lo tanto, tener los dos signos juntos es un error gramatical. ✓ Hecho
  • Miguel fue el primer artista latino en ser introducido en el «Top 20 All-Time Grossing Tours» de Pollstar por lograr la mayor cantidad de entradas vendidas para conciertos consecutivos en un recinto en 1997. Estrictamente hablando, el artista no logró nada: él no iba casa por casa pidiendo que le compraran las entradas, así que debería usarse otro verbo y armar la oración de otra manera. ✓ Hecho
  • Romances fue generalmente bien recibido por la crítica, quienes elogiaron la voz de tenor de Luis Miguel y la selección de canciones del disco. Falla la concordancia. ✓ Hecho

Sigo mañana o esta noche, más tarde. Sugiero ir corrigiendo esto y revisando lo que no leí aún. Saludos, мιѕѕ мαηzαηα 22:02 26 jun 2015 (UTC)[responder]

Sigo:

  • Miguel fue el primer artista latino en ser introducido en el «Top 20 All-Time Grossing Tours» de Pollstar por lograr la mayor cantidad de entradas vendidas para conciertos consecutivos en un recinto en 1997 ¿Ser introducido? No sé si queda muy bien el sentido así. Por ahí se puede poner «ser agregado», o algo que suene mejor. ✓ Hecho
  • llamó a Romances «un sensual, álbum encantador». Mejor poner «un álbum sensual y encantador», la otra estructura queda bien en inglés pero no en nuestro idioma. ✓ Hecho
  • «presencia de instrumentos electrónicos y el estado de ánimo más sombrío oscuro» ¿sombrío oscuro? No queda bien. Hay que rearmar toda la frase y recordar que si uno tiene dos adjetivos juntos, es muy raro que se especifiquen entre sí, por lo que deberían llevar algo que los coordine («sombrío y oscuro»). ✓ Hecho
  • Por otra parte, sentía que el artista estaba empezando a «equivocarse», citando las pistas «Júrame» y «Por debajo de la mesa» como ejemplos. Este gerundio no queda bien. ✓ Hecho
  • «se hunde bajo su propio peso, entregando versiones hinchadas en su mayoría de material atemporal». Lo mismo acá: si bien es una cita, creo que podría adaptarse mejor al español. ✓ Hecho
  • Le doy a su revisión * y a 'Romances' **** ¿No es mejor poner «una estrella» y «cuatro estrellas» respectivamente? Esos asteriscos ni siquiera son signos gráficos del español, según la RAE.
Es una cita, por eso decidí respetar lo que dice el crítico.
Lo sé, pero en ese caso puede ponerse algo como: Le doy a su revisión [una estrella] y a Romances, [cuatro estrellas]. Los corchetes tienen la función de reponer texto que no está en la cita o modificar cosas que nos parezcan mal explicadas a nosotros, entre otras. мιѕѕ мαηzαηα 20:15 28 jun 2015 (UTC)[responder]
✓ Hecho. Irwin アーウィン 01:42 29 jun 2015 (UTC)[responder]
  • Anne Valdespino de Los Angeles Daily News halagó la selección de canciones y la interpretación de Miguel, llamando «elegante» al cantante. Dos problemas: el gerundio y la rima (cantante y elegante). ✓ Hecho
  • En la 40.ª entrega de los Premios Grammy, Luis Miguel recibió el premio a la «mejor interpretación de pop latino». Los premios no van entre comillas.
Hice el cambio aunque tengo mis dudas aquí.
Los nombres de los premios son nombres propios de instituciones, por lo general; la RAE solo tiene normas con respecto a las comillas y cursivas en cuanto a las obras contenidas (canciones, cuentos, poemas dentro de un poemario) y contenedoras (álbumes, libros, diarios y revistas). Los premios no encajan en ninguna de estas categorías. мιѕѕ мαηzαηα 20:15 28 jun 2015 (UTC)[responder]
Entendido. Irwin アーウィン 01:42 29 jun 2015 (UTC)[responder]
  • Warner Music lanzó un álbum recopilatorio de tres discos titulado Todos los romances en 1998, que contiene todas las pistas de los álbumes de Romance de Miguel. Debería eliminarse la repetición de «todos». ✓ Hecho
  • Romances fue seguido por un álbum más de bolero, Mis romances (2001) que fue producido por el artista. ¿No debería ser «de boleros»? ✓ Hecho

Bueno, creo que eso es todo. Las referencias están bien y verifican lo que dice el artículo. Queda corregir todo esto y darle un buen repaso. Aunque no es obligatorio, se podría poner una imagen más y buscar buenos enlaces externos. Lo pongo en espera. Saludos, мιѕѕ мαηzαηα 18:20 27 jun 2015 (UTC)[responder]

Muchas gracias Miss por la revisión. En la mayoría de casos pude arreglar el artículo, a la espera de lo que puedas comentar. Un cordial saludo. Irwin アーウィン 14:15 28 jun 2015 (UTC)[responder]
Ya contesté tus dudas. Ahora me quedaría revisar nuevamente el artículo. Saludos, мιѕѕ мαηzαηα 20:15 28 jun 2015 (UTC)[responder]

Comentarios posteriores a la revisión

[editar]

Hay cosas que me siguen pareciendo extrañas en cuanto a la redacción; las apunto aquí:

  • Ambos álbumes recibieron una certificación de platino de la RIAA en los Estados Unidos y también fueron un éxito en países fuera de Latinoamérica y Estados Unidos, tales como Finlandia y Arabia Saudita,5 vendieron más de 12 millones de copias combinadas. Lo subrayado está mal puesto en la oración. Dicho de otro modo, no tiene sentido dentro de la construcción sintáctica. O se pone separado o se integra bien en la redacción. Por cierto, ¿qué es eso de «copias combinadas»? ✓ Hecho
  • aunque todas las canciones del álbum son en español. Mejor dicho, «están en español». ✓ Hecho
  • En las primeras tres oraciones de «Grabación y producción» se repite la palabra «grabación» como cinco veces. Conviene buscar sinónimos o quitarla. ✓ Hecho
  • No me convencen los subtítulos de «álbum» y «sencillos» dentro de «Recepción crítica». Se podría pensar en algo un poco más descriptivo o sino, quitarlos y titular a la sección «Repeción crítica» y nada más. ✓ Hecho
  • Adam Sandler de Variety expresó una reacción mixta al concierto en Universal Amphitheatre de Los Ángeles. «Mixto» no tiene este significado. Para estas cosas, «polarizado» o «ambiguo» tienen un mejor uso. ✓ Hecho
  • Robert Hilburn de Los Angeles Times tuvo una reacción más positiva que describió como una «mezcla maravillosamente diseñada y maravillosamente ejecutada de la tradición de la música latina». Así como está la oración ahora, parece que la «mezcla maravillosa, etc.» es la reacción que tuvo el crítico, cuando en realidad, el comentario de la cita apunta a la interpretación de Luis Miguel. Hay que corregirlo para que no se entienda mal. ✓ Hecho
  • No se arregló lo de tirar la casa abajo. En español, la frase equivalente y más usada es «tirar la casa por la ventana». ✓ Hecho
  • En Ciudad de México se realizaron diecisiete presentaciones consecutivas en el Auditorio Nacional, donde fue el concierto más taquillero de un artista latino ese año. El relativo «donde» apunta a un lugar, acá se está describiendo a un concierto. Recomiendo cortar la oración y dejarla así: «En Ciudad de México se realizaron diecisiete presentaciones consecutivas en el Auditorio Nacional; fueron los conciertos más taquilleros de un artista latino ese año» (porque se entiende que habla de las 17 presentaciones). ✓ Hecho
  • Ernesto Lecnher, dio al álbum una estrella y media de cuatro estrellas y afirmó que Romances «se hunde bajo su propio peso, entregando en su mayoría versiones infladas de material atemporal». Acá hay un gerundio mal usado que no se arregló; yo optaría por poner corchetes y corregirlo, así: «se hunde bajo su propio peso [y entrega] en su mayoría versiones infladas de material atemporal». ✓ Hecho
  • mejor álbum pop masculino del año y un World Music Award por Best Selling Latin Artist. Se podría traducir el nombre del premio. ✓ Hecho
  • El título «Legado» no me convence, más que no habla de lo que significa esa palabra en español. Me parece mejor que se titule de alguna otra forma, más acorde al contenido del apartado. ✓ Hecho
  • Faltan la foto adicional y los enlaces externos.
✓ Hecho lo de la foto, pero no pude agregar ningún enlace. Irwin アーウィン 01:39 29 jun 2015 (UTC)[responder]

Ahora sí, creo que es todo. Saludos :) мιѕѕ мαηzαηα 20:52 28 jun 2015 (UTC)[responder]

Creo que ahora sí he resuelto todos los puntos señalados. Gracias Miss por la revisión, debo reconocer que aprendí bastante con la revisión :D Saludos. Irwin アーウィン 01:39 29 jun 2015 (UTC)[responder]
Tras releer el artículo y hacer una serie de cambios menores, paso a aprobarlo; es un buen trabajo. Saludos y felicitaciones :) мιѕѕ мαηzαηα 17:37 30 jun 2015 (UTC)[responder]

Enlaces rotos

[editar]

Elvisor (discusión) 11:13 26 nov 2015 (UTC)[responder]

Referencias en el intro

[editar]

Echo de menos referencias en la introducción Esteban (discusión) 19:12 9 oct 2016 (UTC)[responder]

Buenas Ezarate. No es una obligación o un requisito colocar referencias a la introducción, existen ABs y ADs que no incluyen referencias en la intro pero que en el cuerpo del artículo se las pone. A pesar de eso he decidido colocarlas, puedes revisarlas. Saludos. --Max talk2me 20:33 9 oct 2016 (UTC)[responder]

Liga de Revisores: Validación

[editar]
Veredicto final: Aprobado A favor 
Puntaje: Válido por 3 puntos.
Nota: Validación hecha por Ph03nix1986.
Firmado: --Jembot (discusión) 23:50 27 nov 2016 (UTC)[responder]

Liga de Revisores: Validación

[editar]
Veredicto final: Aprobado A favor 
comentario Coincidiendo con la revisión de Ph03nix1986. Todo correcto
Puntaje: Válido por 3 puntos.
Nota: Validación hecha por Graph+sas.
Firmado: --Jembot (discusión) 23:50 29 nov 2016 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 4 en Romances (álbum). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 11:29 3 dic 2017 (UTC)[responder]