Ir al contenido

Discusión:Romeo y Julieta

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Romeo y Julieta es un artículo destacado, lo que significa que cumple con los criterios de calidad y es reconocido como uno de los mejores artículos de la enciclopedia. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, siéntete libre de hacerlo.


Humilde opinion

[editar]

Me gustó-- el orden llevado para la descripción del tema, pero falta claramente diferenciar mostrando las características de cada personaje por obra ya que como muchos sabemos. Ninguno de los personajes resulta igual en las obras que hay. Otra solución para esto es centrar el tema a Romeo y Julieta como obra de Shakespeare y enviar hipervínculos a cada representación que haya.

Sin embargo me sirvió bastante el tema y agradezco el que alguien se haya tomado el tiempo en acumular y distribuir, traducir la información que hay.

Pido también se agregue una breve descripción de "Romeo x Juliet" Anime que se estreno el 2007. Sin más saludos --Aperrao (discusión) 19:51 21 ago 2009 (UTC)[responder]

  • Te entiendo. La información que mencionas se encuentra claramente relatada conforme se va hablando de cada representación. Si lo que tú tratas de decir, es exponer más sobre las características de cada Julieta y cada Romeo hechas por los actores que los han interpretado, intentaremos buscar información al respecto y abrir una sección donde se hable de los protagonistas, con sus rasgos y defectos. Respecto a enlazar (hipervínculos), funcionara en caso de que existieran artículos que hablen sobre ello. Lamentablemente, no hay ninguna página donde se hablen de las obras que se llevaron a cabo en el siglo XVIII, XIX, XX, y XXI, aunque podrías hacer la excepción en todo caso. Aquí únicamente nos centramos en lo que es la obra de Shakespeare y su evolución en el tiempo. Lo del ánime pronto habrá una sección sobre él, no te desesperes. Dentro de más pronto de lo que puedas pensar. Por otro lado, me da tremendo gusto saber que te sirvió la información. Saludos.--••INK58 •• 00:54 22 ago 2009 (UTC)[responder]

Traducción

[editar]

Me gustaría empezar felicitando a quienes están trabajando en el artículo, ya que es un tema fundamental para toda enciclopedia. Sin embargo, hay varios párrafos en otros idiomas que pueden tomar por sorpresa al lector. Entiendo que se está traduciendo la información, pero sería mejor "esconder" esos párrafos (con este código por ejemplo:que dejarlos a la vista de todas las personas. Saludos. Soulreaper plop! 00:51 21 ago 2009 (UTC)[responder]

Por supuesto que es bienvenida tu sugerencia, Soulreaper.! Ahora mismo, lo ocultaré hasta que quede la información completamente al idioma español. Saludos y gracias.--••INK58 •• 01:34 21 ago 2009 (UTC) P.D. El otro colaborador cercano es Spirit. ¡El buen Spirit! xD[responder]

Enlaces

[editar]

Faltan enlaces a muchas obras, por citar un ejemplo Romeo y Julieta (Prokofiev), etc. Asi como a la cancion "oh my juliet" del grupo japones LM.C, y muchas otras. 80.244.52.83 (discusión) 21:14 1 sep 2009 (UTC)[responder]

Se han añadido algunos nuevos enlaces en las últimas secciones. Lamento dicha omisión importante; tal vez se deba a que nos basamos en la página de desambiguación para añadir los enlaces necesarios para el artículo. Gracias por el detalle. Saludos.--••INK58 •• 04:01 2 sep 2009 (UTC)[responder]

Falta la obra teatral mas famosa,la del Frances Gérard Presgurvic.

[editar]
  • "Romeo et Juliette de la haine a l ́amour" de Gérard Presgurvic
  • ES INCREIBLE QUE NO LA NOMBREN,ha batido record en Korea,Francia y otros paises,y hay como 10 versiones de la misma obra!
Está justo en la sección "Música y ballet", casi al final. Saludos.--••INK58 •• 18:09 9 oct 2009 (UTC)[responder]

Cursivas

[editar]

¿Por qué razón se escriben en letra cursiva los nombres de los personajes? Me parece bastante extraño y no sé de ninguna regla ortográfica y/o convención wikipédica que respalde esta práctica. Hentzau (discusión) 08:24 18 oct 2009 (UTC)[responder]

Totalmente de acuerdo. En ningún libro de análisis de la obra en castellano aparecen los nombres de los personajes en cursivas. Tampoco existe ninguna convención ortográfica que recomiende dicha práctica, así que procedo a retirar las cursivas del texto. Taty2007 (discusión) 08:47 18 oct 2009 (UTC) ✓ Hecho[responder]
Perdón entonces, pensé que quedaría más estético al diferenciar personajes ficticios y obra del resto. Saludos. Vitamine (discusión) 09:35 18 oct 2009 (UTC)[responder]

Frases en inglés

[editar]

¿alguién puede traducir y/o explicar la frase "star-crossed lovers"? gracias!! Piero71 (discusión) 14:57 21 oct 2009 (UTC)[responder]

Está justo en la nota A al final del artículo. De hecho, cuando se menciona en la introducción la frase "star-crossed lovers", a un lado aparece una pequeña letra A que redirige a esa aclaración pequeña pero consistente. Saludos.--••INK58 •• 17:07 21 oct 2009 (UTC)[responder]
Gracias por la respuesta. ¿no sería más adecuado que el artículo dijera "...en el arquetipo de los llamados amores prohibidos.", en lugar de "star-crossed lovers", una frase en otro idioma?. Saludos!!! Piero71 (discusión) 22:27 21 oct 2009 (UTC)[responder]
Pues resulta que en la candidatura a destacado del artículo, se llegó al tratamiento de no traducir el término original pues realmente eso de "amores prohibidos" no es del todo convincente o explicativo. Así, mejor se propuso explicar lo referente en una nota al final del mismo, para evitar precisamente enredarnos más con el término en inglés. Muchas gracias por tu interés en el artículo. Saludos y buen día Piero.--••INK58 •• 00:50 22 oct 2009 (UTC)[responder]
Me parece de lo más lógico que fuera un enlace a la traducción del artículo en:Star-crossed, porque parece que una nota al final no cubre lo amplio del término.200.90.254.11 (discusión) 00:06 23 oct 2009 (UTC)[responder]
Eso no está permitido de acuerdo a WP:ME. Por lo menos, hasta donde sé sobre enlazar a otras wikis de esa forma. En todo caso, si hubieran dudas todavía pues simplemente se recurre a la wiki inglesa como tú lo has hecho, sin necesidad de faltar al manual de estilo. Saludos.--••INK58 •• 00:23 23 oct 2009 (UTC)[responder]
No se entendió. No puse (fui yo el del comentario) "enlazar al artículo", sino enlazar "a una traducción" de éste. O sea, más claro, traducir el artículo sería lo mejor. comu_nacho (discusión) 17:24 23 oct 2009 (UTC)[responder]
  • Disculpa entonces, compañero. No poseo tiempo suficiente como para dedicarme a ello; podrías ayudar si lo hicieras por tu cuenta o recurrieras para ello a algún otro usuario. Saludos.!--••INK58 •• 17:59 23 oct 2009 (UTC)[responder]

Artículo malo

[editar]

No entiendo cómo puede ser destacado un artículo que sólo es la traducción del mismo en inglés, que mantiene las fuentes inglesas y que no sabe traducir las frases difíciles como "star-crossed". Para hacer un buen artículo hay que tomarse el trabajo de leer la bibliografía en español, que tiene varios siglos: Juliá Martínez, Ruppert, Par, Esquerra, Entrambasaguas, Astrana Marín, Ballester Escalas, Ley, Valverde, Espina, Pujals, Pérez Gallego, Conejero, etc. ¡Los libros no muerden! --Chvsanchez (discusión) 03:02 4 mar 2016 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Romeo y Julieta. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 16:54 7 jul 2019 (UTC)[responder]