Discusión:Vilanova de Segriá
Apariencia
Estaba por hacer tu misma edición, Xavigivav, pero hay algo que no me quedaba del todo claro. La única variación entre el nombre oficial y el que tuvo hasta 1981 fue en el acento en Segrià. ¿Puede considerarse una transliteración al castellano? A mí me parecen tan catalanes el uno como el otro, y si es ese el caso, debería primar el oficial. ferbr1 (discusión) 23:26 3 abr 2009 (UTC)