Dos soledades
Apariencia
La expresión «dos soledades» (en inglés: two solitudes; en francés: deux solitudes), en la sociedad canadiense, se refiere al aislamiento percibido entre las comunidades anglófona y francófona. La expresión, utilizada para ilustrar la falta de comunicación y el alejamiento cultural entre los dos grupos lingüísticos, fue popularizada por la novela Two Solitudes de Hugh MacLennan, publicada en 1945.[1]
Referencias
[editar]- ↑ Pich Ponce, Eva (2014). Marie-Claire Blais y Margaret Atwood: Bellas bestias, oráculos y apocalipsis. Universitat de València. p. 10. ISBN 9788437092805. Consultado el 27 de junio de 2018.
Véase también
[editar]Enlaces externos
[editar]- Besner, Neil (2010). «Deux solitudes». The Canadian Encyclopedia. Historica Canada. Archivado desde el original el 22 de mayo de 2005. Consultado el 27 de junio de 2018..
- Esta obra contiene una traducción derivada de «Deux solitudes» de Wikipedia en francés, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.