Contribuciones del usuario Eric Parsons
Apariencia
Para Eric Parsons discusión registro de bloqueos subidas registros registro de bloqueo global cuentas globales registro del filtro antiabusos
Usuario con 59 ediciones. Cuenta creada el 5 dic 2009.
23 sep 2024
- 21:3921:39 23 sep 2024 difs. hist. −8 m Teardrop "el médico" no tenía sentido alguno dentro de la frase corregida. Ahora sí tiene un mejor contexto. última Etiqueta: Edición visual
8 sep 2024
- 12:4712:47 8 sep 2024 difs. hist. +19 m Islands (álbum de Mike Oldfield) Concretar fecha exacta de su publicación. Fuente: Tubular.Net - https://tubular.net/discography/Islands última
29 abr 2023
- 12:3612:36 29 abr 2023 difs. hist. +265 Terry Oldfield Terry Oldfield no participó en el disco "Tubular Bells"; en los créditos del mismo figura Jon Field como flautista. Añado al texto su participación en el concierto para el programa Second House de la BBC TV (Noviembre 1973) - Cambiado "ejecutante" por "intérprete" en el primer párrafo, a no ser que haya alguna razón para usar la otra palabra. Etiqueta: Edición visual
4 abr 2023
- 18:2918:29 4 abr 2023 difs. hist. +3 Mike Oldfield →Los años con Mercury: No ganó un Grammy por "Music Of The Spheres". No obstante, fue nominado en los Classic BRIT Awards en 2009. Fuentes: https://en.wikipedia.org/wiki/Music_of_the_Spheres_(Mike_Oldfield_album) y https://en.wikipedia.org/wiki/Music_of_the_Spheres_(Mike_Oldfield_album)#Critical_reception Etiqueta: Edición visual
6 feb 2023
- 22:4322:43 6 feb 2023 difs. hist. +518 City Connection Pequeños fallos en primeros párrafos y añadidura de un nuevo elemento en el último párrafo de la introducción: fue adaptado al ZX Spectrum, a partir de foros y páginas como Spectrum Computing. Fuente: https://spectrumcomputing.co.uk/entry/974/ZX-Spectrum/City_Connection Etiqueta: Edición visual
5 oct 2022
- 11:4411:44 5 oct 2022 difs. hist. 0 m Nancy Sinatra →1966-1967: inicios de su carrera: Primer párrafo: corrección de "Represe" por "Reprise", en referencia al sello discográfico que se menciona en la anterior sección. Etiqueta: Edición visual
11 jul 2022
- 10:5910:59 11 jul 2022 difs. hist. +3 William Hootkins →Vida actoral: No se entiende nada el primer párrafo de este apartado. Falta de semántica, contexto, separar con comas o puntos donde convenga. Solo he podido corregir el tiempo del verbo "interpretar" antes de "a Alfred Hitchcock en Terry Johnson" ???. Conviene ser revisado entero. Etiqueta: Edición visual
24 jun 2022
- 18:5418:54 24 jun 2022 difs. hist. −2 Wikipedia:Café/Archivo/Propuestas/Actual →Sexta temporada de "La Oveja Shaun"
- 18:5318:53 24 jun 2022 difs. hist. +895 Wikipedia:Café/Archivo/Propuestas/Actual Sección nueva: →Sexta temporada de "La Oveja Shaun" Etiqueta: Tema nuevo
- 18:4318:43 24 jun 2022 difs. hist. +2 Anexo:Episodios de Shaun the Sheep →Temporada 4 (2014): Ep. 102 : Falta tilde en "meándose" - Ep. 103: No se ha puesto el símbolo de admiración correcto, el de apertura, al comienzo del título "¡Feliz cumpleaños, Timmy!" Etiqueta: Edición visual
- 18:3718:37 24 jun 2022 difs. hist. +10 Anexo:Episodios de Shaun the Sheep →Temporada 2 (2009-10): Ep. 44: El primer signo de admiración en "¡Baño no!" es de cierre. Lo he cambiado por el de apertura. - Ep. 45: Errata en "Strickly". Es "Strictly" - Ep. 53: "Hat" además de sombrero significa "gorra". Es lo que lleva puesto Bitzer siempre. - Ep. 66 - Errata en "cierdo". Es mejor "cerdos" (por los tres gorrinos de la granja) - Ep. 70: "Chase" se traduce como "persecución". https://www.filmin.es/player?type=episode&mediaId=21351 - Ep. 78: Falta tilde en "Qué..." Etiqueta: Edición visual
- 18:2018:20 24 jun 2022 difs. hist. +46 Anexo:Episodios de Shaun the Sheep Episodio 5: Falta una tilde en "robarás" - Episodio 14: La gran esquiada (es "esquilada", de esquilar ovejas) - Ep. 29: Si no PUEDES aguantar el calor (del título original "If you CAN'T stand the heat") - Ep. 23: Washday: En FILMIN se traduce como "Día de limpieza" - Ep. 33: Errata en "Caos", en el título en inglés ("Chaos"). FILMIN traduce como "Caos en el cámping" - Ep. 38: "Los ronquidos de Shirley", entiendo. Aquí Shirley no deja dormir a Shaun con sus ronquidos. Etiqueta: Edición visual
- 13:0713:07 24 jun 2022 difs. hist. +78 Anexo:Episodios de Shaun the Sheep Deshecha la edición 144380302 de Lost in subtitles (disc.) Etiquetas: Deshecho Revertido
- 12:1112:11 24 jun 2022 difs. hist. +2 m Anexo:Episodios de Shaun the Sheep →Temporada 5 (2016): Episodios: 132 (La forma correcta de traducir este episodio es "Granjero con karma") y 137 ("canguro" es más propio para Bitzer que "niñera") Etiquetas: Revertido Edición visual
- 12:0012:00 24 jun 2022 difs. hist. 0 m Anexo:Episodios de Shaun the Sheep →Temporada 4 (2014): Correcciones gramaticales (tildes y comas), faltas y alguna mala traducción Etiquetas: Revertido Edición visual
- 11:5111:51 24 jun 2022 difs. hist. +1 m Anexo:Episodios de Shaun the Sheep →Temporada 3 (2012-13): Episodio 87: La oveja Shaun es un macho y por ello se tiene que entender en el título. Etiquetas: Revertido Edición visual
- 11:4611:46 24 jun 2022 difs. hist. +1 Anexo:Episodios de Shaun the Sheep →Temporada 2 (2009-10): Episodio 78: No se ha acentuado la palabra "Qué" del título. Etiquetas: Revertido Edición visual
- 11:4411:44 24 jun 2022 difs. hist. +22 m Anexo:Episodios de Shaun the Sheep →Temporada 2 (2009-10): Cambios en algunas traducciones (sin contexto) y pequeñas correcciones ortográficas. La verdad es que no hay una fuente fiable y oficial donde se establezcan las traducciones al castellano por parte de la productora de la serie Aardvark y asesores. Plataformas como Netflix o Filmin (ésta poseen todo o parte de la serie al completo en sus respectivos catálogos) apenas coinciden en su forma de traducir ciertos episodios, no solo de esta temporada sino de las demás. Etiquetas: Revertido Edición visual
- 11:1111:11 24 jun 2022 difs. hist. +52 m Anexo:Episodios de Shaun the Sheep Correcciones gramaticales (tildes y comas), faltas y alguna mala traducción Etiquetas: Revertido Edición visual
6 mar 2022
- 20:4520:45 6 mar 2022 difs. hist. −5 m Taffy (serie) Corrección de la frase "Actualmente la primera temporada...". Fuente: HBO Max - https://play.hbomax.com/series/urn:hbo:series:GYK8tVwLHKLyJwwEAAAAf Etiquetas: posible problema Edición visual
- 20:3520:35 6 mar 2022 difs. hist. 0 m Taffy (serie) →Transmisión: Corrección errata: "Mundo" por "Mindo" (palabra mal escrita) Etiqueta: Edición visual
- 20:3220:32 6 mar 2022 difs. hist. +100 m Taffy (serie) La serie "Taffy" se emite actualmente en HBO Max: https://play.hbomax.com/series/urn:hbo:series:GYK8tVwLHKLyJwwEAAAAf Etiquetas: posible problema Edición visual: cambiado
5 mar 2022
- 20:0020:00 5 mar 2022 difs. hist. +84 m Shaun the Sheep →Enlaces externos: Añadida otra web con info sobre la serie: https://shaunthesheep.fandom.com/wiki/Shaun_the_Sheep_Wiki Etiqueta: Edición visual
- 19:5519:55 5 mar 2022 difs. hist. +9 m Shaun the Sheep →Personajes principales: "Shaun: como macho Y LIDER..." Fuente: https://shaunthesheep.fandom.com/wiki/Shaun Etiqueta: Edición visual
- 19:5219:52 5 mar 2022 difs. hist. +626 m Shaun the Sheep →Historia: Corrección en el sexo de Shaun en "Personajes principales" (es un macho) y añadidura de otro personaje, Nuts, más aportar algún dato más sobre el personaje Shirley. Fuente: https://shaunthesheep.fandom.com/wiki/Nuts Etiqueta: Edición visual
8 ene 2022
- 13:0213:02 8 ene 2022 difs. hist. +2 m Commodore Amiga →Historia: Corregir "del" delante de la "crisis del videojuego de 1983" por "de la".
30 may 2021
- 12:4912:49 30 may 2021 difs. hist. +526 Greatest Hits (álbum de Enya) Nuevos datos de este recopilatorio no oficial a partir de la fuente proporcionada por la web Discogs: https://www.discogs.com/es/Enya-Greatest-Hits/release/8174021 Etiqueta: Edición visual: cambiado
26 abr 2021
- 14:5614:56 26 abr 2021 difs. hist. +214 m Anexo:Episodios de The Amazing World of Gumball fallos de ortografía y gramaticales. Etiqueta: Edición visual
- 13:5813:58 26 abr 2021 difs. hist. −1 The Amazing World of Gumball Error gramatical en el apartado Sinopsis. Etiquetas: Revertido Edición visual
- 13:3713:37 26 abr 2021 difs. hist. +1362 The Amazing World of Gumball Hay muchas faltas de ortografía, frases sin el debido contexto y el sentido gramatical de las varias acepciones acerca de los personajes de la serie Gumball no siempre es el correcto.. Etiqueta: Edición visual
23 mar 2021
- 19:2019:20 23 mar 2021 difs. hist. +4 m Rygar →Remake: Corrección lingüística en la frase "Fue lanzado a críticas positivas" No está bien expresada. Etiqueta: Edición visual
28 oct 2020
- 12:5612:56 28 oct 2020 difs. hist. +325 Ommadawn La fecha de salida del álbum Ommadawn. Según fuentes y en base a artículos y publicidad de la época en los diarios ingleses, se anunció su salida oficial un 28 de octubre de 1975. Se ha ampliado también la información relacionada con dicha fecha en uno de los párrafos de la descripción del disco. Etiqueta: Edición visual
24 oct 2020
- 18:2618:26 24 oct 2020 difs. hist. +28 Ommadawn Corrección de algunos datos en la lista de músicos y un fallo en la traducción del término "brass section" por la inadecuada expresión "sesión de bronces" (aquí corregido como "sección de viento") Fuente: https://en.wikipedia.org/wiki/Ommadawn#Personnel Etiqueta: Edición visual
- 13:0013:00 24 oct 2020 difs. hist. 0 m Ommadawn corregido una pequeña errata al comienzo del quinto párrafo de la descripción del artículo Etiqueta: Edición visual
- 12:5912:59 24 oct 2020 difs. hist. +761 Ommadawn Añadido en un párrafo una explicación sobre la producción del álbum Ommadawn y otras ediciones posteriores, en base a documentación habida en otras webs oficiales y a partir de los créditos de este álbum en concreto. Etiqueta: Edición visual
- 12:4312:43 24 oct 2020 difs. hist. +267 Ommadawn Inclusión en Enlaces externos de dos webs de referencia para comprobar fechas de lanzamientos y créditos de la discografía de MIke Oldfield. En este caso del disco de referencia en esta ficha de la Wikipedia. Etiqueta: Edición visual
- 12:1612:16 24 oct 2020 difs. hist. −16 Ommadawn En los créditos del álbum no figura Tom Newman como co-productor de "Ommadawn". Solamente se dice "Produced and engineered by Mike Oldfield". Tan fácil como tener el disco para comprobarlo, como he hecho yo. Etiqueta: Edición visual
- 12:0012:00 24 oct 2020 difs. hist. 0 Ommadawn Según varias webs (tubular.net, Rate Your Music, DiscoGS y libros biográficos sobre Mike Oldfield), la fecha de salida del álbum "Ommadawn" fue el 21 de octubre de 1975. Etiqueta: Edición visual
21 oct 2019
- 13:2113:21 21 oct 2019 difs. hist. 0 m Ommadawn Por recortes de prensa de revistas inglesas especializadas donde se indica claramente que la fecha oficial del lanzamiento del álbum Ommadawn es la del 28 de octubre de 1975, es por lo que corrijo mi corrección. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 11:2511:25 21 oct 2019 difs. hist. 0 Ommadawn Fecha de lanzamiento incorrecta. Según Tubular.Net y otras páginas afines a la discografía de Mike Oldfield, el álbum "Ommadawn" se publicó el 21 de Octubre de 1975.
22 jun 2019
- 11:4811:48 22 jun 2019 difs. hist. +56 Amstrad CPC No acabé de hacer los cambios... Etiqueta: Edición visual
- 11:4611:46 22 jun 2019 difs. hist. +15 m Amstrad CPC "se presentó en 1984" por "se comercializó oficialmente a partir del 21 de junio de 1984" Fuente: Eurogamer - https://www.eurogamer.es/articles/30-aniversario-amstrad-cpc Etiqueta: Edición visual
15 jun 2019
- 20:2720:27 15 jun 2019 difs. hist. −12 m Mr. Do! He tenido que corregir parte del tercer párrafo dedicado a la Jugabilidad. ¿Pero, quién traduce el texto? Puesto que está claro que ha sido traducido de la versión inglesa de Wikipedia, pero de la manera clásica sino con el traductor de Google. ¿Me equivoco? Más trabajar las traducciones, hasta con ayuda de un diccionario. Corregir la gramática de lo que se traduce debería ser un trabajo comunitario y no de una sola persona. Etiqueta: Edición visual
9 jun 2019
- 20:5720:57 9 jun 2019 difs. hist. +4 m Steve Martin Primer párrafo "pianista Y JUGADOR de banjo" por "pianista E INTÉRPRETE de bajo". No quiero perder tiempo en seguir corrigiendo cualquier otro error garrafal de traducción, pero hay que tomarse muy en serio esta labor de corrección. Etiqueta: Edición visual
15 jul 2018
- 11:5911:59 15 jul 2018 difs. hist. +177 The Strain He añadido información adicional a partir de estas fuentes: Canal Cuatro: https://www.cuatro.com/thestrain/ y la web de HBO España: https://es.hboespana.com/series/the-strain/323795e8-1cc3-4d1e-840a-dec15a2bd90a Etiqueta: Edición visual
21 may 2018
- 18:4218:42 21 may 2018 difs. hist. +2 m Bones Ligera corrección en el texto "para experimentar la vida militar (y) hacerse más duro", para darle más sentido a esta frase. Etiqueta: Edición visual
- 18:3318:33 21 may 2018 difs. hist. +2 Bones Pequeños errores gramaticales en el texto dedicado a describir el personaje protagonizado por la actriz Angela Montenegro. Etiqueta: Edición visual
18 may 2018
- 10:1710:17 18 may 2018 difs. hist. +24 Konami Classics Series: Arcade Hits →Juegos presentados: Corregidas palabras traducidas literalmente del inglés por otras más coloquiales y usadas correctamente. Etiqueta: Edición visual
- 10:1410:14 18 may 2018 difs. hist. +73 Konami Classics Series: Arcade Hits Cambios ortográficos y corrección textos traducidos del inglés. Etiqueta: Edición visual
14 may 2018
- 20:2820:28 14 may 2018 difs. hist. +29 Pocky & Rocky Redactada mejor la introducción de esta entrada, teniendo en cuenta la fuente dada por la versión inglesa de Wikipedia. https://en.wikipedia.org/wiki/Pocky_%26_Rocky Etiquetas: posible problema Edición visual