Idioma dolgano
Dolgano | ||
---|---|---|
[dɔlgæn] | ||
Hablado en | Rusia | |
Región | Krai de Krasnoyarsk (antiguo Distrito de Taymyrsky Dolgano-Nenetsky) | |
Hablantes | 1.100 (2010) | |
Familia |
Lenguas túrquicas | |
Escritura | Alfabeto cirílico | |
Códigos | ||
ISO 639-3 | dlg | |
Idioma yakuto (azul) e idioma Dolgano (verde)
| ||
La lengua dolgana es una lengua túrquica gravemente amenazada con 930 hablantes, [1] hablada en la península de Taimyr en Rusia . [2] Los hablantes son conocidos como los Dolganos . La palabra "Dolgan" significa "tribu que vive en el curso medio del río", indicando la ubicación geográfica de la tribu. [3] Su pariente más cercano es el yakuto .
El lenguaje es muy local y está restringido a un área determinada y su uso ha disminuido con el paso de los años. En 2010 sólo había unos 1.050 hablantes del idioma. El idioma ha expresado algunos cambios desde el comienzo de su formación, como el alfabeto y los términos de fraseo. Últimamente hay una débil integración de la lengua local en las familias con matrimonios mixtos, la familia incorpora el ruso como el idioma dominante para facilitar la comunicación intrafamiliar y externa, [4] dando como resultado que los niños aprendan el idioma sólo parcialmente. Con el paso de las generaciones, el idioma continúa desapareciendo. Desde 1999 algunos niños aparentemente están aprendiéndolo. [5]
Clasificación
[editar]El dolgan pertenece a la subrama de las lenguas siberianas del norte de la familia de lenguas túrquicas. Tiene armonía vocálica, morfología aglutinante, orden de palabras sujeto-objeto-verbo y carece de género gramatical . El dolgano es lingüísticamente cercano a su pariente más próximo, yakuto, lo que ha llevado a los investigadores durante mucho tiempo a considerarlo como una variedad de este último. La afirmación de Dolgich (1963: 129) en su conocido artículo sobre el origen de los Dolganos: "... долганский язык является диалектом якутского языка" ('el idioma Dolgano es un dialecto del idioma Yakut'). Recién en 1985 Elizaveta Ubryatova lo consideró como una lengua separada, concretamente en su monografía en los dolganos de Norilsk.
Comparación con el yakuto (en alfabeto latino)
[editar]Dolgano: "Uskuolaga üörenebin." |
Yakuto: "Oskuolaga üörenebin." |
Traducción literal al español: "Estoy estudiando en la escuela." |
Distribución geográfica
[editar]Estado
[editar]El dolgano se habla principalmente en la península de Taymyr .
Dialectos
[editar]Todos los dialectos se entienden entre sí, a pesar de las diferencias sutiles. El yakuto también es comprendido por todos por su similitud.
Historia
[editar]La lengua comenzó a tener un alfabeto latino a principios del siglo XX. Con el tiempo se implementó el alfabeto cirílico, siendo el mismo alfabeto utilizado por el yakuto . La influencia del evenki puede explicar, en parte, por qué se lo considera una lengua separada del yakuto. [7]Hoy en día sólo quedan alrededor de 1.050 hablantes del idioma dolgano.
Algunas palabras se han desarrollado a partir de implicaciones geográficas que han estado presentes. Por ejemplo, los puntos cardinales tās (1. sur 2. este) y muora (1. norte 2. oeste) son representativos de los paisajes correspondientes. [8] Tās está relacionado con la palabra piedra, y la topografía sureste de la península de Taymyr, que está cubierta por las montañas Putorana . De manera similar, muora denota "mar" donde la zona occidental de Taymyr tiene acceso a la orilla del océano.
Sin embargo, no se puede aplicar para todos los términos direccionales ni para todas las palabras. El suroeste, uhä, y el noreste, allara, no tienen importancia en términos geográficos.
Gramática
[editar]Morfología
[editar]Las categorías morfológicas en el sustantivo son: caso, número, posesión, y en el verbo es: voz, aspecto, modo, tiempo, persona y número . Presenta ocho casos gramaticales.
Por el contrario, el yakuto el partitivo se usa en la declinación posesiva para referirse al caso acusativo, y el caso conjunto sirve para estructurar dos partes similares de una oración. Otra diferencia notable es que no tiene caso comitativo . En la conjugación del verbo en la forma común - ааччы, los paradigmas de la inclinación dolgana se conservaron con la palabra баар .
Fonología
[editar]Vocales
[editar]Posterior | Anterior | |||
---|---|---|---|---|
Cerrada | i iː | y yː | ɯ ɯː | u uː |
Media | e eː | ø øː | o oː | |
Abierta | - | a aː |
Consonantes
[editar]Bilabial | Dental | Palatal | Velar | Glotal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Oclusiva | sin voz | p | t | c | k | - |
expresado | b | d | ɟ | ɡ | - | |
Fricativa | - | s | - | ɣ | h | |
Africada | sin voz | - | - | tʃ | - | - |
expresado | - | - | dʒ | - | - | |
Nasal | m | n | ɲ | ŋ | - | |
Líquida | - | r | - | - | - | |
Aproximante | - | l | j | - | - |
[9]
El dolgano tiene las siguientes características fonéticas:
- Diptongación de las vocales medias turcas [o, e, ö] en la sílaba raíz
- Armonía vocálica labial y palatal en las palabras nativas
- Transición de la c- inicial turca a h-, pérdida de la x uvular, ҕ: Yakut ; саха ~ Dolgan hака (yo)
Vocabulario
[editar]- Gran parte de la antigua lengua yakuta se perdió.
- Falta de terminología política y científica moderna.
- Cambio en el significado de las palabras bajo la influencia del sistema semántico turco.
- Amplio préstamo del idioma ruso.
Sistema de escritura
[editar]La primera versión del alfabeto cirílico del idioma tenía la siguiente apariencia: А а, Б б, В в, Г г, Д д, Дь дь, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Иэ иэ, Й й, К к, Л л, М м, Н н, ͞ ͈, Нь нь, О о, ͨ ͩ, П п, Р р, С с, Т т, У у, Уо уо, Ү ү, Үͩ үͩ, Ф ф, Х х, Һ һ, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, Ыа ыа, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я . [10]
El alfabeto actual sigue siendo cirílico y tiene este aspecto:
Un un | Bb | En en | G g | De a | Y y | Yo soy | Y yo |
Desde la ç | Yo y yo | Yo yo | De a | Sí Sí | Yo yo | Yo yo | No no |
Ño Ño | Sobre sobre | Ø Ø | P P | R R | Con con | Para ti | Yo soy |
Sí, sí | F f | X X | C C | De aquí a allá | Yo yo | Yo soy | Yo soy |
Yo yo | Yo | Yo soy | Yo y yo | Yo soy yo |
Ejemplos
[editar]- Hola: Дорообо [doroːbo] (del ruso Здорово)
- Montaña: Кайа [kaja]
- Madre: Иньэ [inˈe]
- Te amo: Мин энигин таптыыбын [min eniɡin taptɯɯbɯn] (таптыыбын, compartido por Sakha, es un préstamo de Mongolia)
- Cumpleaños: Тοrøøbyt kyn
- Pasado mañana: үүн [øjyyn]
- Perro: Ыт [ɯt]
Referencias
[editar]- ↑ Pakendorf, Brigitte; Stapert, Eugénie (2020). «Yakuto y Dolgano, las lenguas túrquicas del norte de Siberia». La guía Oxford de las lenguas transeurasiáticas. Oxford University Press. pp. 430-445. ISBN 978-0-19-880462-8. doi:10.1093/oso/9780198804628.003.0027.
- ↑ «Lengua dolgana, pronunciación y lenguaje». www.omniglot.com. Consultado el 2 de febrero de 2017.
- ↑ «Lengua dolgana, pronunciación y lenguaje». www.omniglot.com. Consultado el 6 de marzo de 2017.
- ↑ Lewis, E. Glyn (1971). «Migración y lengua en la URSS». Revista de Migración Internacional 5 (2): 147-179. doi:10.2307/3002797.
- ↑ «Las lenguas en peligro de extinción en el noreste de Asia: report». University of Helsinki. 11 de febrero de 2019. Archivado desde el original el 11 de febrero de 2019. Consultado el 31 de julio de 2024.
- ↑ «Datos, información e imágenes sobre Dolgan | Artículos de Encyclopedia.com sobre el dolgano». www.encyclopedia.com (en inglés). Consultado el 24 de abril de 2017.
- ↑ «El Libro Rojo de los Pueblos del Imperio Ruso». www.eki.ee. Consultado el 10 de febrero de 2017.
- ↑ Stachowski, Marek (Noviembre del 2010). «Consideraciones sobre el sistema y los orígenes de los términos para los puntos cardinales en la lengua dolgana». Incontri Linguistici 33: 233-244.
- ↑ Androsova, 1997, p.236
- ↑ Aksenova О. Е. Cartas de Beselée. — Krasnoyarsk: Krasnoyarskoe kn. izd-vo, 1990. - 16 s.
Véase también
[editar]Bibliografía
[editar]- Ager, Simón. (2011). Dolgan-san Omniglot. Recuperado de http://www.omniglot.com/writing/dolgan.htm .
- Dolgikh, BO (1963). Proiskhozhdenie Dolgan (Origen del Dolgano). Trudy Instituta, Etnografii AN SSSR 84:92-141.
- Gracheva, Galina. (1990). Dolgan-san En Collis, Dirmid RF (ed.), Lenguas árticas: un despertar, 112-114.
- Grenoble, Lenore A. y Lindsay J. Whaley. (2006). Salvando las lenguas: una introducción a la revitalización lingüística. Cambridge: Cambridge University Press.
- Lewis, E. Glyn. (1971). Migración y lengua en la URSS. The International Migration Review: El impacto de la migración en el mantenimiento y el cambio lingüístico, 5(2), 147-179 .
- Li, Yong-Song. (2011). Un estudio de Dolgan. (Serie de lenguas altaicas, 05.) Seúl: Seoul National University Press .
- Marten, HF, Rießler, M., Saarikivi, J., Toivanen, R. (2015). Minorías culturales y lingüísticas en la Federación de Rusia y la Unión Europea: estudios comparativos sobre igualdad y diversidad. Suiza: Springer.
- Minahan, James B. (2014). Dolgano en Grupos étnicos del norte, este y centro de Asia: una enciclopedia. (63-67). Santa Bárbara: ABC-CLIO, LLC.
Lectura adicional
[editar]- Stachowski, M.: Dolganischer Wortschatz, Cracovia 1993 (+ Dolganischer Wortschatz. Suplementband, Cracovia 1998).
- Stachowski, M.: Dolganische Wortbildung, Cracovia 1997.
Enlaces externos
[editar]- Corpus de Dolgan DoReCo compilado por Chris Lasse Däbritz, Nina Kudryakova, Eugénie Stapert y Alexandre Arkhipov. Grabaciones de audio de textos narrativos con transcripciones alineadas en el tiempo a nivel telefónico, traducciones y anotaciones morfológicas alineadas en el tiempo.
- "Dolgan Émigré publica su novela en edición dual dolgan-rusa porque muy pocos pueden leer su lengua materna", Paul A. Goble, Window on Eurasia (2 de septiembre de 2024)