La Mort de Balzac
La Muerte de Balzac | ||
---|---|---|
de Octave Mirbeau | ||
![]() | ||
Género | Ensayo | |
Idioma | Idioma francés | |
Título original | La Mort de Balzac | |
Texto original | La Mort de Balzac en Wikisource | |
Editorial | Éditions du Lérot, Tusson | |
País | Francia | |
Fecha de publicación | 1989 | |
Páginas | 72 | |
La Mort de Balzac (La Muerte de Balzac) es un conjunto de tres sub-capítulos originalmente destinados a ser incluidos en La 628-E8, del escritor francés Octave Mirbeau y extraídos al último momento, en noviembre de 1907, después de una intervención de la hija octogenaria de Madame Hanska, la condesa Mniszech.[1] La Mort de Balzac fue publicado por Pierre Michel y Jean-François Nivet en 1989.
Una vida prodigiosa[editar]
Este pequeño volumen contiene tres capítulos: "Con Balzac", "La esposa de Balzac" y "La Muerte de Balzac", lo que provocó un gran escándalo.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/09/Hanska_Holz_Sowgen_1825.jpg/220px-Hanska_Holz_Sowgen_1825.jpg)
En el primer capítulo, el novelista Mirbeau expresó su gran admiración por Balzac, no solo por ser el creador de la épica Comédie humaine, sino también por la vida prodigiosa de este « hombre extraordinario», verdadero « milagro de la humanidad». Claro que se pueden criticar sus debilidades, ingenuidades y contradicciones, pero su vida era tan « enorme, tumultuosa, hirviente», que no se puede someter a las « reglas de la antropometría vulgar»: « Hay que aceptarle, amarle, honrarle como era. Todo él fue genial, sus virtudes y sus vicios.»
Incomprensión y doble traición[editar]
En el segundo capítulo, Mirbeau cuenta la historia de las relaciones entre Balzac y Ewelina Hańska, L'Étrangère, e insiste en el malentendido redhibitorio que las minaba por adelantado. Pesimista a propósito de lo que se llama “amor”, es decir, para el, una ilusión grosera, dolorosa y destructiva, Mirbeau habla de la « doble equivocación» de sus « exaltaciones amorosas», lo que les conduciría inevitablemente a una « doble caída».
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1f/Jean_Gigoux.jpg/220px-Jean_Gigoux.jpg)
En el tercer capítulo, el autor se propone contar una historia escandalosa que le habría contado oralmente el pintor Jean Gigoux, en el taller de Rodin: se trata de la historia de la agonía de Balzac, abandonado y moribundo en su habitación, condenado a descomponerse rápidamente, mientras que su esposa estaba con su amante Jean Gigoux en una habitación contigua. Por supuesto, los especialistas de Balzac se indignaron y hablaron de calumnia. Pero no le importaba, a Mirbeau, revelar una “verdad” histórica, inaccesible a los hombres: lo importante, para él, es subrayar una vez más la incomunicabilidad que existe entre ambos sexos, separados para siempre por un « abismo insalvable».
Traducción[editar]
La traducción castellana de La 628-E8, por el grupo "Literatura-Imagen-Traducción" de la Universidad de Cádiz (2007), comprende el capítulo escandaloso de La Mort de Balzac. La Muerte de Balzac ha sido incluido recientemente in Carta a un abogado, otro cuento de Mirbeau (Valencia, El Nadir, 2013).
Notas[editar]
- ↑ Ver « À propos de la mort de Balzac», Gil Blas, 13 de noviembre 1907.
Enlaces externos[editar]
- (en francés) Octave Mirbeau, La Mort de Balzac.
- (en inglés) Aleksandra Gruzinska, « Octave Mirbeau's Mme Hanska in La Mort de Balzac», Nineteenth century french studies, vol. 15, n° 3, 1987, p. 302-314.
- (en francés) Marie-Françoise Montaubin, « Mort de Balzac », Cahiers Octave Mirbeau, n° 4, 1997, p. 267-280.