Ir al contenido

Romanos 12

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Romanos 11:33-12:1 en la edición de Knittel del Codex Carolinus.

Romanos 12 es el duodécimo capítulo de la Epístola a los Romanos del Nuevo Testamento de la Biblia cristiana. Su autor es Pablo el Apóstol, mientras se encontraba en Corinto a mediados de los años 50 d. C.,[1]​ con la ayuda de un amanuense (secretario), Tercio, que añade su propio saludo en Romanos 16:22.[2]

Texto

[editar]
Romanos 11:33-12:5 en la edición de Tischendorf del Codex Carolinus (Monumenta, página 155)

.

Folio 256 verso del Codex Guelferbytanus 64 Weissenburgensis, página 507, mostrando el palimpsesto con Romanos 12:17-13:1 del Codex Carolinus en la capa inferior; y los escritos de Isidoro de Sevilla en la capa superior al revés

.

El texto original fue escrito en griego koiné. Este capítulo está dividido en 21 versículos.

Testigos textuales

[editar]

Algunos manuscritos antiguos que contienen el texto de este capítulo son:

Referencias del Antiguo Testamento

[editar]
  • Romanos 12:19 hace referencia a Deuteronomio 32:35[3]
  • Romanos 12:20 hace referencia a Proverbios 25:21,22[3]

Comentario general

[editar]

La unidad de todos en Cristo marca el inicio de la parte moral de la carta, donde el tema central es vivir según el amor (12,1-13,14). Este amor implica acciones concretas, siguiendo el ejemplo de Cristo (14,1-15,13). Pablo aplica este principio en su propia labor (15,14-16,27). Dirigiéndose a los cristianos de Roma, pero con una visión universal, Pablo establece que la caridad debe ser el fundamento de la vida cristiana, uniendo a los miembros del Cuerpo de Cristo, la Iglesia. Al ser un solo cuerpo en Cristo (12,1-8), surge la necesidad del amor fraterno (12,9-21). Incluso la obediencia a las autoridades, que provienen de Dios (13,1-7), debe estar guiada por el amor. Por eso, la caridad cumple la Ley (13,8-14).

Un sacrificio vivo y la renovación de las mentes (12:1-2)

[editar]

Versículo 1

[editar]

Por tanto, hermanos míos, les ruego por la misericordia de Dios que se presenten ustedes mismos como ofrenda viva, santa y agradable a Dios. Éste es el verdadero culto que deben ofrecer. Versión Dios Habla Hoy (DHH)[4]

Os ruego, pues, hermanos, por las misericordias de Dios, que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es vuestro razonable servicio.
Romanos 12:1, Nueva Versión King James[5]

La primera carta de Pedro utiliza una expresión similar:

Vosotros también, como piedras vivas, están siendo edificados como una casa espiritual, un sacerdocio santo, para ofrecer sacrificios espirituales aceptables a Dios por medio de Jesucristo
1 Pedro 2:5, Nueva Versión King James[6]

.

Pablo habla de «servicio (culto) razonable», (nada: τὴν λογικὴν λατρείαν, romanizadotēn logikēn latreian) en contraste con el nada: λατρεια, romanizadolatreia, lit. 'culto' que formaba parte del pacto judío con Dios (Romanos 9:4). [7]​ El teólogo luterano Johann Albrecht Bengel resume los contrastes a los que se refiere Pablo:

El servicio [culto], λατρέια, de los gentiles no es razonable, ἄλογος, (cf. Romanos 1:18-25), la confianza de los judíos es irrazonable, ἄλογος, Romanos 2:3), pero el cristiano considera todas las cosas correctamente, y recoge [infiere] su deber de la bondad de un Dios misericordioso. El epíteto λογικὴν corresponde ahora a ese verbo, λογίζεσθαι, que se emplea con frecuencia (Romanos 3:28, Romanos 6:11 y Romanos 8:18).[8]

Versículo 2

[editar]
Y no os conforméis a este siglo, sino transformaos por medio de la renovación de vuestro entendimiento, para que comprobéis cuál sea la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta.
Romanos 12:2, Nueva Versión King James[9]
  • «Sed conformes»: traducido del griego συσχηματίζεσθε syschēmatizesthe[10]​ 'llegar a ser semejante';[11]​ misma palabra que 1 Pedro 1:14[12][13]​ El verbo se basa en el sustantivo griego schema, que indica una «forma» externa en lugar de interna, que aparece en 1 Corintios 7: 31[14]​ («la moda de este mundo») y Filipenses 2:8[15]​ («a la moda como un hombre»). [13]
  • «A este mundo»: El «mundo» aquí está en el sentido de «época»[16]​ Misma frase que en Mateo 12:32; Lucas 16:8;[17]​ 1 Corintios 1: 20;[18]​ 1 Corintios 2:6;[19]​ 1 Corintios 2:8;[20]​ 1 Corintios 3:18;[21]​ 2 Corintios 4:3;[22]​ Gálatas 1:4;[23]​ Efesios 1:21;[24]​ 1 Timoteo 6:17;[25]​ 2 Timoteo 4:10;[26]​ Tito 2:12. [27][13]
  • «Transformaos»: traducido del griego μεταμορφοῦσθε metamorphousthe[10]​ teniendo un verbo raíz metamorphóō (la raíz de los términos ingleses metamorphosis y metamorphize; de metá, 'cambiar después de estar con' y morphóō, 'cambiar de forma de acuerdo con la realidad interior') que significa 'transformado después de estar con'; 'transfigurado',[28]​ que aparece 4 veces en el Nuevo Testamento,[29]​ incluyendo en Mateo 17:2,[30]​ Marcos 9:2[31]​ ('se transfiguró', aplicado a Jesús), este Versículo, y 2 Corintios 3:18[32]​ ('son transformados'). [13]

Exhortaciones para la comunidad cristiana (12:3-8)

[editar]

Los versículos 3-8 tienen forma de sermón, en estrecho paralelismo con 1 Corintios 12:12-28.[33][34]​. Pablo comienza la exhortación primero a la humildad y la unidad cristiana, reflejando que escribe desde Corinto, «el hábitat nativo del orgullo espiritual y la división facciosa» (cf. 1 Corintios 1-1 Corintios 4).[34]​ Una diferencia importante con la epístola a los Corintios es que la lista de dones de los versículos 6-8 incluye dones de exhortación, generosidad y compasión, pero no hechos de poder, curaciones y lenguas, como se encuentra en 1 Corintios 12:28.[35][34]​. En Romanos los dones no se relacionan específicamente con la actividad del Espíritu Santo.[34]

Versículo 3

[editar]
Porque yo digo, por la gracia que me ha sido dada, a todo el que está entre vosotros, que no tenga más alto concepto de sí que el que debe tener, sino que piense con sensatez, según la medida de fe que Dios repartió a cada uno.
Romanos 12:3, Nueva Versión King James[36]
  • «Por la gracia que me ha sido dada»: traducido del griego διὰ τῆς χάριτος τῆς δοθείσης μοιdia tēs number charitos tēs dotheisēs moi;[37]​ 'por medio de (en virtud de) la gracia divina que me ha sido concedida'; que caracteriza el apostolado de Pablo (1 Corintios 15:10;[38]​ cf. Romanos 15:15;[39]​ 1 Corintios 3:10;[40]​ Efesios 3:7-8).[41][11]

Versículo 4

[editar]
Cada uno de nosotros tiene un cuerpo con muchas partes, y todas estas partes tienen diferentes usos. [42]

Versículo 5

[editar]
así que nosotros, siendo muchos, somos un solo cuerpo en Cristo, e individualmente miembros los unos de los otros.[43]

Versículo 6

[editar]
Tenemos diferentes dones, según la gracia que Dios nos ha dado. Si el don es la profecía, hazlo en completo acuerdo con la fe. [44]

Versículo 7

[editar]
o ministerio, usémoslo en nuestro ministerio; el que enseña, en la enseñanza; [45]

Versículo 8

[editar]

el que exhorta, en la exhortación; el que da, con liberalidad; el que guía, con diligencia; el que hace misericordia, con alegría.[46]

Comentario a los versículos 1-8

[editar]

Con la gracia que ha recibido (v. 3), Pablo enseña la manera de vivir de acuerdo con la voluntad de Dios y la dignidad cristiana. El mensaje central es claro: «No os amoldéis a este mundo» (v. 2). Antes de dar sus instrucciones, establece la base de su exhortación. Aquellos que han sido justificados en Cristo deben entregarse por completo a Dios, como un acto de adoración, sin reservas.[47]

Por la predicación apostólica del Evangelio se convoca y congrega el Pueblo de Dios, de suerte que todos los que a este pueblo pertenecen, por estar santificados por el Espíritu Santo, se ofrezcan a sí mismos como “hostia viva, santa, agradable a Dios” (Rm 12,1).[48]

Se trata, pues, de dar a Dios un culto que no es puramente material, exterior y formal, sino interior y espiritual:.

«Si yo renuncio a todo lo que poseo, si llevo la cruz y sigo a Cristo, he ofrecido un holocausto en el altar de Dios (…). Si mortifico mi cuerpo y me abstengo de toda concupiscencia, si el mundo está crucificado para mí y yo para el mundo, entonces he ofrecido un holocausto en el altar de Dios y me hago sacerdote de mi propio sacrificio.[49]

También lo describe así Josemaría Escrivá:

Todos, por el Bautismo, hemos sido constituidos sacerdotes de nuestra propia existencia, para ofrecer víctimas espirituales, que sean agradables a Dios por Jesucristo, para realizar cada una de nuestras propias acciones en espíritu de obediencia a la voluntad de Dios, perpetuando así la misión del Dios-Hombre.[50]

En los versículos 3-8, Pablo retoma ideas que ya había expuesto en su Primera Carta a los Corintios. Utiliza nuevamente la imagen del cuerpo para ilustrar la diversidad de carismas en la Iglesia, destacando cómo cada miembro tiene un papel único que contribuye al bien común y también al propio crecimiento espiritual. Los carismas, que son dones divinos especiales y temporales, no se otorgan para el beneficio personal del receptor, sino para el bien de toda la Iglesia. De hecho, fue Pablo quien introdujo el término «carisma» en la tradición cristiana.[51]

El amor en acción (12:9-21)

[editar]

Descritos por Moo como «el amor y sus manifestaciones», los versículos 9-21 tienen un tono proverbial, un estilo conocido como parénesis. Algunos versículos se hacen eco del Antiguo Testamento, sobre todo el 16c, el 19c y el 20, mientras que otros son reflejos de las enseñanzas de Jesús (especialmente el 14, el 17, el 18 y el 21). [52]

William Barclay sugiere que en los versículos 9 a 13, «Pablo presenta a su pueblo [doce] reglas telegráficas para la vida cotidiana».[53]​.

Versículos 17-21

[editar]

Los versículos 17-21 forman un quiasmo, entre corchetes por líneas que contienen la palabra «mal» - versículo 17a y versículo 21. El siguiente estrato, que comprende los versículos 17b-18 y el versículo 20, trata de la forma de tratar a los no cristianos. La parte central es la prohibición de la venganza.[52]

La venganza es mía (12:19)

[editar]
Amados, no os venguéis, sino dad lugar a la ira; porque escrito está: Mía es la venganza, yo pagaré, dice el Señor.
Romanos 12:19, Nueva Versión King James[54]

Parte de este Versículo - «Yo pagaré» o en traducciones más antiguas «la venganza es mía» («Mía es la venganza y la recompensa», en la Versión Estándar Inglesa) - es una cita de Deuteronomio 32:35.[55]​ La instrucción de Pablo aquí es no ser venganza. John Wycliffe y sus colegas tradujeron como «no defenderse» (Romanos 12:19).[56]​.

Versículo 21

[editar]
No os dejéis vencer por el mal, sino venced el mal con el bien.
Romanos 12:21, Nueva Versión King James[57]

Este versículo es un resumen completo de Romanos 12:19-20, es decir, «no te dejes llevar a la venganza y a la represalia (versículo 19) por el mal que se comete contra «ti,» sino vence el mal con el bien que «tú» muestras a «tu» enemigo (versículo 20), avergonzado por «tu» espíritu noble, deja de actuar malignamente contra «ti» y se convierte en «tu» amigo». [11][58]

Comentarios a los versículos 9-21

[editar]
Después de haber hablado el Apóstol de aquellos dones que no son comunes a todos, aquí enseña que la caridad es el don común a todos.[59]

La caridad se expresa de distintas maneras, dependiendo de las circunstancias y capacidades de cada persona. Sin embargo, debe caracterizarse siempre por hacer el bien y evitar el mal. Esta caridad debe practicarse tanto con los cristianos como con aquellos que aún no lo son. De hecho, mostrar amor hacia quienes no pertenecen a la fe puede ser una vía importante para acercarlos a la misma.[60]

Hemos de comprender a todos, hemos de convivir con todos, hemos de disculpar a todos, hemos de perdonar a todos. No diremos que lo injusto es justo, que la ofensa a Dios no es ofensa a Dios, que lo malo es bueno. Pero, ante el mal, no contestaremos con otro mal, sino con la doctrina clara y con la acción buena: ahogando el mal en abundancia de bien. Así Cristo reinará en nuestra alma, y en las almas de los que nos rodean.[61]

Véase también

[editar]

Referencias

[editar]
  1. Hill, 2007, p. 1084.
  2. Donaldson, Terence L. (2007). «63. Introducción al Corpus Paulino». En Barton, John; Muddiman, John, eds. The Oxford Bible Commentary (primera (rústica) edición). Oxford University Press. p. 1077. ISBN 978-0199277186. 
  3. a b «Concordancias bíblicas de Romanos 12 en la versión Reina Valera de 1611». 
  4. «Dios Habla Hoy (DHH)». 
  5. Romanos 12:1 Nueva Versión King James
  6. 1 Pedro 2:5
  7. Romanos 9:4
  8. Gnomon de Bengel sobre Romanos 12, consultado el 28 de septiembre de 2016
  9. Romanos 12:2 RVR
  10. a b Análisis del texto griego: Romanos 12:2. Biblehub
  11. a b c Meyer, Heinrich August Wilhelm (1880). Comentario sobre el Nuevo Testamento. Romanos 12. Traducción de Peter Christie a partir de la sexta edición de Meyer. Consultado el 14 de febrero de 2019.
  12. 1 Pedro 1 1:14
  13. a b c d e Biblia de Cambridge para Escuelas y Colegios. Romanos 12. Consultado el 28 de abril de 2019.
  14. 1 Corintios 7:31
  15. Filipenses {{{2}}}
  16. Barclay, W., (1975), The Daily Study Bible Series, Revised Edition: The Letter to the Romans, consultado el 27 de septiembre de 2016
  17. Romanos 12:19 RVR
  18. Deuteronomio 32:35
  19. Romanos 12:19
  20. Romanos 12:21 RVR
  21. Significado REAL de Romanos 12:18
  22. Tomás de Aquino, Super Romanos, ad loc.
  23. Facultad de Teología. Comentarios a la Sagrada Biblia: Universidad de Navarra (p. 9979). EUNSA Ediciones Universidad de Navarra.
  24. Josemaría Escrivá, Es Cristo que pasa, n. 182

Bibliografía

[editar]

Enlaces externos

[editar]